Dienes Dénes (szerk.): Zempléni vizitációk 1629-1671. Miskolci Csulyak István zempléni esperes és hivatali utódainak feljegyzései - Acta Patakina 21. (2008)

Miskolci Csulyak István (1629-1645) egyházlátogatási jegyzőkönyvei

Az 1629. évi egyházlátogatás János uram magáéból adjon valamit Bergerus uramnak, vessen valamit a torká­ba, hogy békességben élhessenek és panaszolkodás ne legyen közöttök. D. Bergerus non comparuit in generali synodo in Bénye.102 * 104 * Pastores contra auditores: Bergerus uram az Alba felől azt mondja, hogy Váczi uram akaratából vötte fel és az elébbi usus szerént él vele, mert úgy találta volt. Akarná, ha az Ecclésia communi autoritate per formam visitationis10^ Varanóra jővén, ő maga el kivet­né, mert őneki is ellene vagyon, és semmit nem gyönyörködik benne. Váczi uram azt mondotta volt Bergerusnak Mikóházán Máriássi György előtt, hogy ha fel nem veszi az Albát, tehát Varanón nem lakhatik, mert ott fel szokták venni, és ha elsőben fel nem veszi, tehát felette nagy háborúságot szerez. Pastores de auditoribus. D. Bergeri auditores negligentes sunt in concione et precibus. Joannis vasárnap kevesen, hetedszaka kevesebben. D. Bergerus dicit se nihil frequentius audire, quam illud Lélek dicunt, unum bonum verbum et sequitur statim Lélek. Tilal­mas; elsőben R. 1. másodszor 3 vetnek rajta, ha többször, toties quoties. Nobiles non ita pridem [...] solvunt decimam. Requiratur Comitatus, ut cogat ipsos ad solutionem.10« Meghagytuk a pásztornak, rectornak, harangozónak, hogy aki nem fizet, egyik is ne szolgáljon annak. Conventus puellarum nocturnus nentium. Compotatione solent dies festos celebrare. Interdictum. Cantor sclavonicus ante diem festum Pentecostis vesperi frondes cum candela introduci curavit in templum insciis pastoribus. Graviter increpui et verbera minitatus. Cantor sclavonicus inobediens. Rectori per­hibetur.1^ Visnyó Visitata in paroecia Varanoviensi 13 Junii die Mercurii hora matutina.106 Judex: Joannes Bárány. Stephanus Liszi, Stephanus Smini mediante fide haec fassi sunt adversus Joh: Tholnai pastorem Ungar[um] Varanoviensem.10? Régenten a Varanai prédikátorok lovat tartottak és azon jártak. De őkegyelme nem tart, hanem a jobbágyok lován jár oda alá és a maga házához és szőlőjéhez, és egyebiive is ahová akarja, amely felette igen súlyos nekik. Replicat: Ab antiquo ita fuit.108 oktatást nem végzett, mivel nincsenek lányok, akik János úr templomát látogatnák; Bergerust többen hallgatják. A hallgatók (gyülekezet tagjai) nagy botránkozására egymás között cívódnak. 102 Bergerus úr nem jelent meg Erdőbőnyén az egyetemes zsinaton. 103 Közös határozattal egyházlátogatás formájában 104 Bergerus ús hallgatói hanyagolják az istentiszteleteket és a könyörgéseket. Jánoséi [...]. Bergerus úr azt mondja, hogy semmit nem hall gyakrabban, mint a lélek-mondást, egy jó szó és azonnal követi a lélek. [...] annyiszor ahányszor. A nemesek nem sokkal ezelőtt [...] fizetnek tizedet. Ke­ressék meg a vármegyét, hogy kényszerítse őket a fizetésre. “5 Éjszaka a lányok összegyülekeznek a fonóban. Ivászattal szokták megülni az ünnepeket. Tilos. A szláv kántor a pünkösd ünnepe előtti este a zöld ágakat a gyertyával bevitette a templomba a lel­készek tudta nélkül. Keményen megszidtam és vesszőkkel fenyegettem. A szláv kántor engedet­len. Rektornak tartják. 106 Az egyházlátogatás a varannói parókián volt, június 13-án pénteken reggel. l°7 Liszi István és Smini István ezt vallották eskü alatt Tolnai János varannói magyar lelkész ellen. 30

Next

/
Thumbnails
Contents