Dienes Dénes (szerk.): Zempléni vizitációk 1629-1671. Miskolci Csulyak István zempléni esperes és hivatali utódainak feljegyzései - Acta Patakina 21. (2008)

Miskolci Csulyak István (1629-1645) egyházlátogatási jegyzőkönyvei

Az 1636. évi egyházlátogatás A scholát Kiszte építi, de héjazatját a zivatar igen elhányta. Miskolczi uram admoneálja de restauratione. Auditores de pastore honestum perhibuerunt testimonium. 351 Pastor de auditoribus. A lélek, keresztelte mondóknak csak a kezeket teszik a kalodába. Ivó, fonó va­gyon. A temetőkerten sok rés vagyon. Borral büntetik a bűnösöket. Resp. Pénzt vennének az apró vétekért és azt falu szükségére tartanák. A segestyében [így!] való ládákat feltörik. A templom padján való szalonnát ellopják. Imreg visitata in Czéke ad candelam.352 Pastor: Martinus Bári. Scholarcham non habent. Judex: Kevély István. Aedilis: Veres András. A pásztor vénember lévén, a harngozást nehezteli. Resp. Az aedilis harangozzon. Szűrnyeg non comparuit, kinek kellene a fél házat építeni a pincével együtt, de nem építi. Ugyanők a parókiát rosszul kertelik. Ugyanők a csűrt is nem jól épí­tik. Instrumentum pro Sacramento Baptismi non habent. Semel instituit preces. Pastor de domesticis auditoribus imregiensibus honestum dedit testimonium. Czéke visitata 6. Martii die Jovis. Pastor: Ambrosius Transylvanus. Rector: Nicolaus Veresmarti. Judex: Izsó Mi­hály. Aedilis: Fekete István. Coemeterii asseres ablati magnam partem. Promittunt instaurationem.353A templom kőlábainak a tetejit a csepegése az eszterhának megbontotta. A schola is romladozott. A csűrnek negyedrészét a falu a mester számára építette. Azért ő is azt a részt szabadon bírhatja. Auditores de pastore: Tavaly karácsonban verekedett. Cathechismum non docuit. Michael Fábján retulit Stephani Bergeli conjugem ad se profectam, tota sua familia audiente pastorem turpiss. conviciis proscidisse, quam cum prohibuisset Michael Fábján, conjugem Bergelii respondisse: caveat pastor, ne loquar aliquid, si verum locuta fuero, perditurus erit petasum. Rursus rogata, quid pastor fecerit, respondit: percussit meum maritum, sed dicere possum de eo, quod aliquando me jussit domum ingredi, et sollicitavit de stupro, sed non potuit me potiri. Resp. Conscientia punctus non negavit quidem factum, sed se ebrium hoc attentasse dixit. Pastor de auditoribus: Conviciatoribus manum catastae imponunt.354 Kará­csonban ivó volt. A király dézsmáját a scholamester corrumpálja, midőn ameny- * 353 35' Jesztreb egyházlátogatása estefelé 4 órakor volt. ... inti őket a megújításra. A hívek a lelkészről tiszteletre méltó bizonyságot tettek. 352 Imreg egyházlátogatása Cékén volt, este. Tanító nincs. Szűrnyeg nem jelent meg... A szent ke- resztséghez nincs eszközük. Egyszer tartott könyörgést. A lelkész az imregi vasárnapi hívekről tiszteletre méltó bizonyságot tett. 353 Céke egyházlátogatása március 6-án, csütörtökön volt. A temető léceit nagyrészt elvitték. ígérik a megújítását. 35-t Kátét nem tanított. Fábián Mihály visszavitte Bergeli István hozzá szökött feleségét, egész család­ja hallotta, amikor [Bergeli] a lelkészt durván szidta, s amikor ezt Fábián Mihály visszautasította, 95

Next

/
Thumbnails
Contents