Dienes Dénes (szerk.): Zempléni vizitációk 1629-1671. Miskolci Csulyak István zempléni esperes és hivatali utódainak feljegyzései - Acta Patakina 21. (2008)
Miskolci Csulyak István (1629-1645) egyházlátogatási jegyzőkönyvei
Az 1629. évi egyházlátogatás Rád 12. septembris 1629. Postquam hilare prandium exhibuit Generosissimus Dominus Joannes Rákóczi, patronus Zétényiensis ecclesiae, hanc Radiensem ecclesiam visitavimus post horam 2. eo vocatus ad parochiam Zétényiensem.18« Pastor: Joannes Vinnai. Rectorem non habent. Aedilis non est.l8s Judex: Joannes Weg. Szinyér filialis, Judex: Joannes Ádám. A templomot nem régen héjázták meg, vakalatlan még és meg nem meszelték. A pásztor kamorájának az oldala hitvány, semmire kellő csűröcske nélkül szűkölködik. Szinyéri Szakács Ambrus azt ígéri, hogy azon leszen, hogy a maga falujával is a felét megcsináltatja a csűrnek. Auditores de pastore: Sacra vasa non habent. Jussi sunt comparare. Nuptiales jejunos copulet si fieri poterit, ubi sacra peraguntur. Catechesin docere debet. Puelle non habentur, quas doceat.* 186 Pastor de auditoribus: Coena Domini rarissimi utuntur.18? A pásztor feddőzéséért reá támadott Thót György kétszer hamisan esküdt meg, azután lopásban találtatott, és felette igen haragszik a pásztorra. A szitkozódókat kalodába teszik, eklézsiát követ, és hármat ütnek rajta. Az auditorok meg nem büntetik a paráznákat, tolvajokat, hamis hitűket. A pásztornak öreg rétje vagyon és annak nagyobb részét Csetneki György elkaszálta, haza is hordotta. Két rétje vagyon, egy Füzesben való rét, másik Körtvélyes felé való rét. Zétény (mater ecclesia facta 1624.) visitata est 12 Septembris 1629. hora 4.188 Pastor: Nathanael Octinai. Rector non habetur. Aedilis: Johannes Szabó. Judex: Mathias Albert. Reditus Ecclesiasticus: Rákóczi János uramtól: Nyolcvan kereszt búzát. Tizenkét forintot. Egy verő ártányt. Egy hordó bort. Egy hordó lőrét. Egy szekér szénát. Hat szekér fát. Egy földet háromszor szántat meg, és a prédikátor maga magvával beveti. Nyári István uram őnagyságától: Kassai cub. 8. búzát. Hat forintot. Ex gratia egy verő ártányt. Falu jövedelme: Aki szánt vagy magáéval vagy cimborával egy kalongya búzát ad, 32 kéve. Két szekér fát. Egy tyúkot. Egy kalongya szénát. A zsellér, kinek háza nincsen, aki csepéjével keresi, szécsi egy szapu gabonát, egy tyúkot. Ha háza s öröksége vagyon, egy kalongya szénát. Halott temetéstől, prédikállástól l83 Kiskövesd nem jelent meg, szeptember 13-án 12 órakor átmentem Géresbe. lS-t Miután nagyságos Rákóczi János, a zétényi egyház patrónusa kedvesen meghívott ebédre, a rádi egyházat meglátogattuk két óra után, a zétényi parókiára hivatva ó'ket. 185 Tanító, egyházfi nincs. 186 Nincsenek szent edények. Meghagytuk, hogy szerezzenek. A szegény házasokat ott eskesse, ha lehet, ahol a szent szolgálatokat végzi. Kátét kell tanítani. Nincsenek lányok, akiket tanítson. l8? Az úrvacsorával igen ritkán élnek. 188 Zétény (anyaegyház lett 1624-ben) egyházlátogatása 1629. szeptember 12-én 4 órakor volt. Tanító nincs. 50