Dienes Dénes (szerk.): Zempléni vizitációk 1629-1671. Miskolci Csulyak István zempléni esperes és hivatali utódainak feljegyzései - Acta Patakina 21. (2008)
Miskolci Csulyak István (1629-1645) egyházlátogatási jegyzőkönyvei
Az 1629. évi egyházlátogatás ment volna el, melyért bujdosóban is volt még miatta; eddig semmi törvény nem lőtt reá, mégsem igazította magát. Resp. Eljárnak a bírák dolgokban. Velete, visitata eodem die hora 10. Pastor: Johannes Szekeresi. Rectore caret. Judex: Valentinus Thót. Filialis: Gercsely. Judex: Johannes Fazekas. Kelecsen filialis non comparuit, ad Kazsu volunt se applicare, s1 A coemeterium kerítése mellé hordják a szemetet. Admoniti, eltilsák onnat akik azt cselekeszik. Az udvarnak alsó részének egészben nincsen sövénye. A csűrnek is hitvány a fedele. Dictum. A sövényt három részre osztják, azonképpen a parókiának, csűrnek és istállónak fedését, ki-ki az ő részét csinálja meg, és dicséretet nyer, aki negligentiában találtatik, correctiója leszen. Auditores de pastore. Gercselyben szeredén ritkán megyen prédikállani. Beteges és néha a vizek nagyok. Copulatio conjugum horis matutinis fiat.s2 A falusiak az ő régi ususokat praetendálják. A felesége az asszonyállatokkal egyenetlenkedik. Catechisatio- nem neglexit isto anno.53 Beteges volt, és semmi hálája nem volt. Pastor de auditoribus. Convitiatores tantum secundum manus puniunt.54 Gercselyben adósai vannak. Ivó vagyon, mostan Pünkösd napján a kastélyban volt. A házat meg nem csapják, meg nem fedik a csűrrel egyetemben. Fát ígirtek, de mégis hátamon kellett hordanom. A gercselyiek csak egy szekérrel adtak. Lasztócz visitata, sumpto eodem die prandio, hora 3. Pastor: Basilius Tölcseki. Rector: Stephanus Sárói uxoratus. Judex: Johannes Orbán. Nobilium judex; Lasztóczi István deák. Aedilis: Martinus Balogdi possessionalis homo. Kázmér filialis abfuit.ss A temetőkert romladozott, nem annyira restségek miatt, mint a marhának emelgetőssége miatt. ígérik az esztendőn való megcsináltatását. A háznak Füzér való [így!] részének egyik része igen megbomlott, az oldala is igen megveszett, mert egynéhány helyen kilátni. Keresztelő kannát ígért, hogy vészén Bakai Márton uram. Auditores de pastoribus [így!]. Későn kezd a prédikáláshoz, és majd délben végezi el, főképpen hétköznap, amikor ember dologra mehetne. Reggel esküdjenek meg, mégpenig a templomban, akik kézfogáskor meg nem esküsznek. Vasárnap senkit meg ne esküssön a pásztor. A nemes embernek szolgáját és szolgálóját parasztnak tartván, a közönséges * 53 54 * 5' Velete egyházlátogatása ugyanazon a napon 10 órakor volt. Kelecsen leányegyház nem jelent meg, Kazsuhoz akarnak tartozni. s2 A házasok esketése a reggeli órákban legyen. 53 A kátétanítást elhanyagolta ebben az évben. 54 A szitkozódókat csupán a kezükön büntetik. (Azt teszik a kalodába.) ss Lasztóc egyházlátogatása ugyanazon a napon, az ebéd elköltése után 3 órakor volt. Egyházfi Balogdi Márton birtokos ember. Kázmér leányegyház hiányzott. 20