Dienes Dénes (szerk.): Zempléni vizitációk 1629-1671. Miskolci Csulyak István zempléni esperes és hivatali utódainak feljegyzései - Acta Patakina 21. (2008)
Miskolci Csulyak István (1629-1645) egyházlátogatási jegyzőkönyvei
Az 1629. évi egyházlátogatás hírével lőtt volna az eklézsiának, politice is meg kellett volna azért az obloquálásáért büntetődni Deák Györgynek. Vasárnap délest és hetedszaka ritkán mennek a férfiak, az asszony állatoktól elválva, a templomba concióra és precesre. A sacramentomokkal kevesen élnek. A hosszú szőlőből a kőnek kihordását és két lector veremnek ásását, s annak a földjének az eklézsia szőlőjébe való hordását amint elvégezték volt, törvénnyel exequálják. Promiserunt hoc facturos.s Az mely difficultasokról Máthé uram conditiókat írott volt, megígérték őkegyeimének; ha az eklézsia előtt azont ígírik-e a conditiókra. Borbély Pál zelotypia laboravit contra scholarcham, sed convictus A[ctor], innocens pronunciatus est I[ncautus], et A[ctor] mulctatus est sex florenis.5 6 7 A csűr miatt megbecsülhetetlen károkat szokott a parochus vallania. Annakokáért, mivel a fáját is meghordották, immár ígéretek szerént csináltassák meg. Horváti, visitata hora X diei. Pastor: Martinus Gyarmati. Rector: Stephanus Nagyodi. Judex pr[imarius]: Vadász János. Aedilis: Stephanus Helmeczi. Fundamentum templi fortificandum et coeno extrinsece liniendum, quod nisi praestiterint ad festum visitationis, incurrent in censuram Ecclesiae. 7 A sanctuariumot is bepadolják a következendő visitatióig, mert ha meg nem csináltatják, az eklézsia illendő büntetést vet reájok szófogadatlanságáért. A schola építését is örömest megcselekednék, de a nagy szegénység miatt nem lehet, mivel az evő falatot is drága pénzen kelletik távol venni. A temetőkertet megcsinálják a másik visitátióig, ha szintén el nem végezhetik is, azon igyekeznek. A ló istállónak héjazatja leszakadott. Ha Isten reá segéti, őszig megcsinálják. A két rétet a bokor igen felfogta, és irtást kívánna. Cives de pastore: A prédikátor fia kezdette el kiskarácson napján a leikével való szitkozódást, a bíró botja alatt valókat kézi kalodába főtték. Intést töttünk, hogy a lélekmon- dóknak a nyakokat tegyék a kalodába. Placuit Ecclesiae, ut si pater non puniverit filios convitiatores, committat politicae castigationi, ne sint scandalo rusticis, ne fecerint, in ipsum gravissime animadvertet Ecclesia. Monendus, ut curet fodere vineam; opitulabuntur ipsi in labore auditores quoque. Monendus est, ut domi se contineat, nec levibus de causis Ecclesiam negligat.8 5 Megígérték, hogy megteszik. 6 Borbély Pál szerelemféltés miatt áskálódott az iskola tanítója ellen, de a felperest elítélték, az alperes ártatlansága bebizonyosodott; és a felperest 6 forintra büntették. 7 Horváti egyházlátogatása a nap 10. órájában volt. A templom fundamentumát meg kell erősíteni és kívülről sárral be kell tapasztani, amit ha meg nem tesznek az egyházlátogatás napjáig, egyházi fenyítésben lesz részük. 8 Tetszett az egyháznak, hogy ha a lelkész nem bünteti meg káromkodó fiait, adja át világi büntetésre, nehogy botránkozására legyenek a parasztoknak, s ha nem így tennének, az egyház szilárdan ügyeljen az apjukra, a papra is. Intettük, hogy gondoskodjék a szőlő kapálásáról. Segíteni fognak neki a munkában a hallgatók is. Intettük, hogy otthon tartózkodjon, jelentéktelen ügyek miatt az egyházat ne hanyagolja el. 9