Nagy Júlia (szerk.): "Mennyei parnasszus" Sárospataki diákok halottbúcsúztató versei - Acta Patakina 16. (2004)
Versek
A szerzőről 1. a 116. vers jegyzeteit. A versről: Édes Gergely úgy próbálta a magyar disztichont különlegessé tenni, hogy két soronként elrejtette az 1785-ös dátumot, Szabó András halálozási évét. Irodalom: Édes Gergelyről 1. kötetünk 116. versének jegyzeteit. A vers eddig nem jelent meg nyomtatásban, tanulmány sem említi. 122. Árdai József Halotti Versek Mellyek irattattak abban az Esztendőben Mellyben - IesUsa VéréVeL MegVáLtott Csizi fejéVeL Vigad az Égbe, nagyon szép koronája Vagyon. A vers bibliográfiai adatai: SRKTGy Kt. 1124.126. vers. Korábbi kiadása nincs. Az elhunytról: Csizi Dánielről semmiféle információnk nincs. Volt egy Csizi család Miskolcon, illetve a Sárospataki Kollégiumban is több Csizi tanult - azonban 1777-ig nem jegyezte be nevét az anyakönyvbe Csizi Dániel. A szerzőről 1. a 80. vers jegyzeteit. A versről: disztichonokban íródott magyar vers. Tárgyi, nyelvi magyarázatok: Vintzlér szőllődben könyörög 's temjént visz elődben / Biblia Két Levele jár bizonyítni vele - a szövegkörnyezet alapján talán János 15 1-2. Flastrom - tapasz Irodalom: A szerzőről 1. a 80. vers jegyzeteit. A versnek ez az első kiadása, tanulmányban sem említik. 123. Csabai András Elegia, in qua [...Idefuncti Stephani Ákáb, ornatissimi, dum viveret civis Scholae Primarii, amici sui integerrimi beatam memoriam posteritati commendare voluit Andreas Csabai. S. Patakini, die 3. luny. Anni 1786. A vers bibliográfiai adatai: SRKTGy Kt. 1124.127. vers. Korábbi kiadása nincs. Az elhunytról 1. a 43. vers jegyzeteit. A szerzőről 1. az 56. vers jegyzeteit. A vers hagyományos latin nyelvű búcsúztató. 423