A Szív, 1983 (69. évfolyam, 1-12. szám)

1983-11-01 / 11. szám

501 Koch István lapozni kezdett a kötetben, és elismerően bólin­tott: „Aki meri közölni egyik oldalon az eredeti latin himnuszszöve­get, s szembe vele ki meri nyomtatni a magyar fordítását, az vagy me­rész ember, vagy tudja, hogyan kell fordítani" — mondta. Idézett, olvasott nekem, és megállapította, hogy az AmorSanc- tusnak egyetlenegy hibája van: jobb a fordítás, mint az eredeti latin himnuszköltés. Még meg is magyarázta: „Oly művészi, sőt bűvészi a fordítás, hogy az egyszerűbb, primitívebb latin szövegnél több, mint lennie kellene." Még idézte is: „Adoro te devote, latens Deitas", a fordításban: „Imádlak áhítattal, Isten: rejtelem." Akkor és nem éreztem ezt a bűvészetet, de felfigyeltem Babits Mihály nevére. 4 Még mindig csak messziről ismertem és tiszteltem Babits Mi­hályt. Találkozásunkra első alkalmat nővérem intése adott, aki bizta­tott, amikor filozófiahallgató lehettem a Horánszky utcában, hogy keressem fel „Mihályékat". Telefonáltam, kedves és barátságos hang válaszolt, és meghívást kaptam Mihálytól hozzájuk. Ez az első látogatás érthető feszültséggel járt, részemről lega­lább. De nemcsak én voltam feszült. Török Sophie, Mihály felesége talán még jobban. Abban az időben mi, papnövendékek reverendában jártunk, és Sophie zavart volt. Ki is jelentette: „Nem is tudom, hogy hogyan beszéljek hozzád." Mihály nyugodt volt, kedves, akár a tanár diákjához. Kérdezett, felelt, úgy vett, mint egy kikerülhetetlen rokont, és közben, gondolom, figyelt, nem is annyira engem, a Cser Lacit, ha­nem a jezsuita növendéket. Mindjárt első látogatásomkor észrevettem, hogy bizonyos za­vart érez az egyházi körökkel, különösen eminens papokkal szemben. Szinte zavartan félt, hogy mi lehet a véleménye egy Bangha páternek róla. Mécs Lászlóra, úgy vettem észre (bár tévednék!), mintha félté­keny lett volna népszerűsége miatt. „Hallom — mondta —, hogy sza­valóesteket tart, és ünnepelteti magát." Szavaiban elítélés és némi sértődöttség volt. Ebben az időben esztergomi villájában (amolyan kis présház­szerű lakás volt) a ház falának oldalán egy festő barátja megfestette a Magyar Olimpuszt, ahol Mihályt Zeusnak festette, aki a magas hegy tetejéről ítélt eleveneket és holtakat (irodalmi embereket) abszolút uralkodó fölénnyel. Valahogy Ady Endrére fordult a szó: talán én kérdeztem, hogy a fogadó egyik sarkában az a halotti maszk mennyi­re hiteles. Török Sophie világosított fel, csillogó szemekkel, hogy na-

Next

/
Thumbnails
Contents