A Szív, 1978 (64. évfolyam, 1-12. szám)

1978-01-01 / 1. szám

10 zal a rongyos lyukszerü szobával, amit ott az idegenben egy jó szívű valaki bo­csátott rendelkezésére. Tipikus japán szoba: földje gyékény, tolás ajtaja van: Az ajtó régi szokás szerint papírral van beborítva, ez helyettesíti az üveget. A tolóajtó papírburkolata szét volt sza­kadva és csak úgy ömlött be a csípős februári levegő. A hegyekben nyáron is lehűl az éjszaka, hát még tél derekán. A hideg szél nem hagyta a beteget alud­ni Az ajtót ugyan könnyen meg lehe­tett volna javítani, Isszának azonban most ehhez se ereje, se eszköze nem volt. A tulajdonost meg nem merte és nem is akarta a lyukas papirosra figyel­meztetni. Ez udvariatlanság lett volna a japán etikett szerint. így hát didereg­ve, reszketve összehúzta magát ott a gyékényen és átadta magát az elhagya- tottság kínzó érzelmeinek. Hát ahogy ott vergődik, forgoló­dik az elnyűtt gyékényen a fagyos szo­bában, mintha valami csillogást látna ott kint az éjszakában. Egy időre még a hidegről is megfeledkezett. Meredt szemmel bámult az ajtón tátongó lyu­kon át a szikrázva ragyogó, fényes Tej- útra. Mert az látszott be hozzá. Issza úgy megörült a csillagoknak, mint a gyerek az új játéknak. Lám, ki se kell menni, fel se kell az ágyból kelni az embernek, így hemperegve is gyönyör­ködhet kedvére a csillagos égben! ”Be szép innen betegágyról!... Rongyos-likas ajtórésen Rám ragyog a Hadakútja! ” Sok japán ismeri ezt az azóta híres­sé vált ”haiku”-t, rövid verset, amit ott betegen, mindenkitől elhagyatva, ide­gen házban fagyoskodva irta a koldus­szegény költő. Ki tudja, tán a mennyország is ép­pen a szenvedés- és elhagyatottság-ütöt- te réseken át ragyog fel előttünk iga­zán, eddig nem tapasztalt mértékben? Ha jól megy a dolgunk, talán rá se gon­dolunk; ha meg mégis, talán csak azért, hogy másokat is meggyőzzünk létéről. Rendes körülmények között az olvasás, elmélkedés, tanulás, a teológia útján ke­resztül jutunk el a mennyország kapu­jáig. Ki kell lépnünk megszokott vilá­gunkból, időt kell szakítanunk a mennyországgal való foglalkozásra. De ha maga Isten szakítja fel hirte­len testünk-lelkünk vastag burkát egy megpróbáltatás, hirtelen betegség, fájó csalódás vagy valami hirtelen kereszt ál­tal, akkor - ha van hitünk és akaratunk látni — egész szépségében felcsillan e- lőttünk az örök élet előizének látomá­sa. S ha költői, művészi hajlammal ren­delkezünk, talán még verset is szerkesz­tünk, talán még dalra is fakad a szánk. Szivünk azofiban feltétlenül felujjong a nem remélt égi ajándék feletti örömé­ben... 35 JNacume Szószeki, a japánok Jókai -ja (csak talán komolyabb, mélyebb a mi Jókainknál) egyik müvének nem ember, hanem egy macska a főszereplő­je. Afféle szatíra akar ez a könyv lenni az emberi társadalomról. A macska sze­mével, a macskák álláspontjáról nézi a szerző a világot. így gátlástalanul tudja fölsorakoztatni vádjait a társadalom el­len. Természetesen Isten is szóba kerül a műben. Szószeki elég sokat foglalko­zik Istennel (mint azt nem egy neves japán író is szívesen teszi könyveiben). Öt is jellemzi - mint a japán intelligen­cia nem egy híres képviselőjét - a reve-

Next

/
Thumbnails
Contents