A Szív, 1975 (61. évfolyam, 1-12. szám)

1975-10-01 / 10. szám

450 ­Horváth Boldizsár, ortopéd szakorvos, az ő kérdésére azt mondta, nem ígér semmit, de megpróbálja "betörni". Pangatással készítette elő és egyik nap két kézzel csavarva addig ropogtatta, míg megmoz­dult. Azt mondta, csoda, hogy sikerült és én mindmáig hálás vagyok Istennek és neki ezért a "csodáért". - Most karácsonykor "ünnepel­tem" ennek 30 éves jubileumát, de még soha, a legnagyobb fájdal­mak ellenére sem bántam meg, ami velem történt. Az isteni Gond­viselés annyi megható figyelmét tapasztaltam ezzel a sebesüléssel kapcsolatban, hogy az bőségesen kárpótolt minden szenvedésért. Később átkerültem egy földszinti osztályba, amit közös háló­nak rendeztek be számunkra. Riadó esetén mindenki lement az óvó­helyre, de én fönt maradhattam. Nagyon kedves hely volt, egész kö­zel a templomunkhoz és itt nem jelentett nehézséget, hogy minden­napelhozzák nekem az Oltáriszentséget. A régi helyen az út tele volt cseréppel, téglákkal, üveggel... Egész idő alatt egyszer féltem: a rádió jelentette, hogy nagy támadásra készül az orosz. A főorvos, aki megmentett, megkérte, hogy kislányát betehesse hozzám. Ruhás kosárban hozták oda Pirikét. A "sztalin-orgonák" hangversenye ir­tózatos volt. A bombák olyan sűrűn robbantak, hogy szinte egyfoly­tában világos volt az éjjel és a szobánk hatalmas ablakai úgy resz­kettek, hogy mindig vártam: most törnek ripityára. Az ágyam mel­lett álló kosárra hajoltam, hogy föltartóztassam a szilánkokat. Ma­gamért nem aggódtam, csak Pirikét féltettem. CT/arácSonytól húsvétig csak egyszer hagytam el a szobát, akkor is nagyon összeszídott M. Főnöknőnk. (Ő egyébként egész idő a- latt nem jött le hozzám, annyira haragudott rám sebesülésem miatt: mert nem mentem le az óvóhelyre.) Ward Mária Alapítóanyánk tisz­teletére került ugyanis bemutatásra életem első és utolsó melo­drámája és csak természetes, hogy szerettem volna meghallgatni. Már csak azért is, mert úgy született, hogy a zenéjét nem is hal­lottam. Máter Sztrókay - orgonistánk, a nagy fizikus húga - szaka- szonkint mondta be, hogy hány taktus van az eredetiben. Kisfaludy- Kerner "Karácsonyéj" melodrámája volt az alap, ehhez írtam én a szöveget: Ward Mária élete és munkássága címmel. Az eredeti pél­dány elveszett. Szétszóratásunkkor megőrzésre átadták kottáinkat egyik növendékünknek, de hiába írtam neki, nem kaptam többé visz- sza. Kerestem Pesten, sőt Bécsben is, de hiába. Végül is a Nemze­ti Múzeum könyvtárának példányáról kaptam egy mikrofilmet. Ez itt vannálam. Zenetanárunk megígérte, hogy készíttet másolatot nagyí­tással, de közben meghalt. Vele veszett Kodály-fordításom is, akár­csak Veszprémben karnagyunk kottáival többi megzenésített egyházi

Next

/
Thumbnails
Contents