A Kürt, 1988 (8. évfolyam, 1-12. szám)

1988-05-01 / 5-6. szám

8. oldal 1988. május—június Hősi halottak sírja Erdélyben —J­| Hero’s Tombs in Transylvania... j I Pénteken reggel indultunk Kolozs­várról Torda felé, hogy a második vi­lágháborúban elesett testvérem sírját megkeressük. Csak a község magyar nevét tudtuk, ahol — a hivatalos érte­sítés szerint — eltemették, a románt nem, így jutottunk el egy Isten háta mögötti román faluba, Tordától dél­nyugati irányba. Nagy nehezen megta­láltuk a román falu orthodox papját, a pópát, aki egy fiatalember volt és rögtön, igen barátságosan magyarra fordította a szót. Végtelenül előzékeny, melegen barátságos volt, és tökélete­sen beszélt magyarul. Elmondotta, hogy rossz helyen járunk. Mi a Berkes magyar nevű községet kerestük, és ahová eljutottunk, annak a magyar ne­ve Berkenyes. Megmagyarázta, hogy az Tordától déli irányba esik, és ettől a falutól legalább ötven kilométer. Még italra és kávéra is meghívott ben­nünket, de utunk aznap sietős volt, még a Hargittára kellett eljussunk és onnan vissza Székelyudvarhelyre. Meg­lepően emberséges és valóban keresz­tyéni volt ennek a pópának a maga­tartása. Közben megjártuk a Hargittát, Szé­­kelyudvarhelyet, Korondot, Marosvá­sárhelyet, Pókakeresztúrt, és a követ­kező héten érkeztünk el Tordára, ahol az út délnek fordult a híres hasadék felé. Mentünk, mentünk és alólunk fo­gyott el az út, a szó szoros értelmében. Azon a tájékon tényleg csak románok éltek. Az út olyan keskeny lett, hogy alig fért el rajta a Lada nevű, amúgy is kicsi autó. Aztán egyszerre csak, egy völgyben be kellett forduljunk jobbra. Egy bivalyos szekér ballagott előttünk, rajta három román favágó. Megáll­tak, és egy közülük közelebb jött, köz­ben a másik kettő valahogy félretolta a bivalyokat és a szekeret, hogy meg­előzhessük őket. A harmadik favágó beült hozzánk, hogy megmutassa a te­metőt. Kiderült, hogy mint tizenhét éves suhanc, ő ásta meg a testvérem és még ötszáz magyar katona sírját a falu fia­taljaival együtt. Világosan emlékezett arra, hogy két hétig védte a falut a 14. számú egri gyalogezred és mikorra minden tiszt elesett, akkor vonultak hátra azok a honvédek, akik életben maradtak egy őrmester vezetésével. Eljutottunk a falu templomához, és azt körülvevő temetőhöz, ahol egy körülkerített külön tömegsírban egy­más mellett fekszik ötszáz magyar és kétezer orosz katona. Közöttük az én testvérem, Komjáthy Zoltán is, aki 23 éves volt, amikor elesett, akárcsak a többi halott: magyarok és oroszok. Egy román orthodox templom békés szomszédságában. Ekkor önkéntelenül és egyszerre mindhárman imádságra kulcsoltuk ke­zeinket. Drága barátom, hírneves ko­lozsvári nyugdíjas teológiai tanár imádkozott először magyarul, azután románul, hogy a favágó is értse, és azután együtt elmondottuk a Miatyán­­kot, mi ketten magyarul, a román fa­vágó románul. A szertartáshoz szük­ségszerűen hozzátartozott, hogy éne­keljünk. így ötszáz magyar honvéd és kétezer szovjet katona sírja felett el­hangzott az ének: „Nincs már szívem félelmére nézni sírom fenekére...” Mindez a román orthodox templom mellett, Berkes községben, amit most Borzestinek hívnak. Barátom az ároni áldással fejezte be istentiszteletünket, magyarul és románul. A favágó köny­­nyes szemekkel átölelt mindkettőnket és mintha a Szentlélek szólalt volna meg rajta keresztül: „Miért is taníta­nak bennünket a nagyok, a hatalmon­­levők arra, hogy gyűlöljük egymást? Sokkal jobb lenne, ha az Úr Jézus Krisztus tanítását követnénk: ti ma­gyarok és mi románok, hogy szeres­sük egymást, mint az keresztyénekhez illik.” Még hozzátette azt, hogy neki is két bátyja maradt ott a Donnál. Felsó­hajtott: „vajon valaha is mondott-e va­laki felettük egy imát?...” Aztán egymásnak integetve, neki in­dultunk az útnak. Haza, Kolozsvárra. Feloldódott, megbékélt szívvel. Az em­beri gyűlölet és a sátáni megszállottság fekete világában sem sikerült végképp kiirtani az igazi krisztusi szeretet vá­gyát. Zsoltárt énekelve tértünk haza Kolozsvárra... Komjáthy Aladár Montreál— Kanada református lelkipásztor Levél Afrikából — Letter from Africa — Az alábbi levelet Füredi Kamilla ma­gyar misszionárius küldte, aki 1987. jú­nius óta dolgozik a nyugat-afrikai Sierra Leone-ban. Bár a levél címzetje a Toron­tói Magyar Baptista Gyülekezet Női Köre — akik példaadó módon anyagilag is tá­mogatják Kamillát — most A KÜRT ol­vasói is betekintést nyerhetnek egy afrikai magyar misszionárius dolgos hétnöznap­­jaiba. Munkáját kísérje továbbra is Isten áldása. A Szerkesztőség Kedves Nőtestvérek! Milyen kedves meglepetés volt megkap­ni a Nőtestvérek üdvözletét a csekkel együtt! Nagyon köszönöm, hogy nemcsak gondoltak rám, hanem áldozatot is hoz­tak értem. A karácsony gyorsan elmúlt, a falu úgy ünnepelt, hogy három cifra ruhás ördög körül nagy zenebonát csapott, néhány al­­ördög is bemutatkozott, de mi a gyüleke­zetben bemerítéssel és közös ebéddel ün­nepeltünk. Imaházunk nincs, se bemerítő­­medencénk, ezért a folyó partján tartot­tuk a bemerítési istentiszteletet. Hat új testvérünk követte az Urat a hullámsírba, köztük a helyi közpiskola igazgatója. Magamról csak annyit, hogy hála az Úr­nak, jól vagyok és egészséges, ami nem is olyan nagyon természetes, mert sok fertő­zési veszélynek vagyok kitéve. Leprások­­tól kezdve TBC-sekig mindenféle betegek­kel találkozom nap mint nap és hát a tisztálkodási, mosási lehetőségek nem olya­nok, mint otthon. A fürdőkád és tiszta meleg víz itt hiánycikk. Naponta 8—1-ig dolgozom a betegek között, délután pedig tanulom az egyik helyi nyelvet (Timni), mert errefelé nem­csak hogy magyarul, de még angolul se nagyon tudnak az emberek. Magyarul egyébként az Úron kívül már több mint féléve nem beszéltem. Még jó, hogy O ért minden nyelvet. A gyülekezetben is sok szolgálati lehe­tőségem van. Nem egyszer prédikáltam, vasárnapi iskolát indítottam a gyerekek­nek, és decemberben megválasztottak se­gédlelkésznek. Résztvettem az országos lelkipásztori értekezleten, ahol afrikai test­véreim nagy szeretettel fogadtak. A Női Szövetség ülésén felkértek úrvacsora osz­tásra, az éves közgyűlésen pedig 2x45 perces előadás tartására. Nagy meglepetés volt az is, amikor a közgyűlés egyhangú­lag beválasztott all tagú ministerial coun­­cilba, amely a lelkipásztorok ügyeivelfog­lalkozik. Az egyik legkedvesebb szolgálati terüle-

Next

/
Thumbnails
Contents