A Kürt, 1988 (8. évfolyam, 1-12. szám)

1988-05-01 / 5-6. szám

1988. május—június 9. oldal A VILÁGMISSZIÓ HÍREI World Mission News tem az evangelizáció. Van egy kis falu a közelben, ahol csak egy-két hívő lakik, de rendszeresen látogatjuk őket. Amikor meg­érkezem, a gyerekek körülvesznek, eleinte féltek tőlem, de amikor elkezdtem Tim­­niul beszélni hozzájuk, megbarátkoztak velem, most már hatan akarják egyszerre fogni a kezem és nagy, tágranyitott szem­­mel figyelnek, amikor az ő nyelvükön éne­kelek. Legutóbb 40 gyerek jött el, szaladt össze az evangelizációra, és a kis mohame­dán falu hangos volt a gyermekajkakról felszálló Jézus, Jézus kiáltástól, amikor az egyik bibliai történetet eljátszottuk. Kérlek, imádkozzatok ezekért a drága ki­csinyekért, és azért, hogy minél előbb jól tudjak beszélni a nyelvükön, és hirdethes­sem nekik Isten igéjét. Mégegyszer nagyon köszönöm a segít­séget, és kívánom Isten gazdag áldását a nőtestvérekre és az egész gyülekezetre. Kassiri, 1988. jan. Sok szeretettel: Füredi Kamilla P.O. Box 300, Freetown Sierra Leone, West Afrika MI ITT, TI OTT Élünk, vagyunk és dolgozunk, de főleg követjük Jézust tőlünk telhetőleg, mi itt, ti ott. Másnak talán ez nem túl érdekes, de másként nekünk már nehezünkre esne, — Ő lett utunk. Terhűnk elég, de elbírjuk hitünkkel, s könnyebbül, ha máséból veszünk fel, mi itt, ti ott. Ha kérdezik, hogy merre és miért így, megvalljuk Őt, bár sokszor meg nem értik, Sem itt, sem ott. Támad a bűn, sőt tombol néha köztünk, vesztett csaták és holtak mögöttünk, hol itt, hol ott. De felkelünk, ha kétszer is elesve, könnyek között is új kegyelmet esdve, mi itt, ti ott. Füle Lajos HA JÉZUS MA OTTHONODBA JÖNNE... tudom, a legszebb szobádat adnád Neki a legjobb ételeket szolgálnád fel Neki De — mielőtt beengednéd, ruhádat megcserélnéd — elrejtenél néhány magazint, Bibliát tennél elő — lekapcsolnád rádiód, remélve, hogy nem hallotta — lemezeidet eldugnád és Hymnal könyvet tennél ki — ugyanazt tennéd, ha Jézus nálad lenne egy-két napot ugyanúgy beszélnél jelenlétében, ahogy szoktál — ugyanúgy folytatnád életedet, ahogy szoktál élni? elvinnéd Jézust mindenhova magaddal, ahova mennél — örülnél ha összetalálkozna közeli barátaiddal — Vagy — nagy megkönnyebbülésed lenne, ha már elmenne — mielőtt látná mindennapi életedet, magatartásodat — Ugye érdekes az, ha látná életed? Ne feledd! Ez így igaz! (L. B. Eades, ford. Lovas András) Nemzetközi Baptista Gyülekezet Stuttgartban „A Stuttgarti Nemzetközi Bap­tista Gyülekezet az elmúlt esztendő­ben megtapasztalhatta, hogy Isten mi­ként munkálkodik az embereken ke­resztül a gyülekezeti közösségen belül és kívül” — olvashatjuk Ester Smith beszámolójából. Isten munkálkodott a Stuttgarti Városi Tanács tisztviselői által, akiknek döntése nyomán vásá­rolhattak templom építésre alkalmas területet kedvező helyen. Isten mun­kálkodott a Német Baptista Szövetség által, akik szorgalmazták egy interna­­cionális gyülekezet létrehozását, több nemzetiség szolgálatára. Isten munkál­kodott az Európai Baptista Szövetsé­gen (EBC-n) keresztül is — benne ért­ve a baptisták nagy családját —, akik imádságban és anyagiakban is tá­mogatták őket. Isten munkájának leg­főbb bizonyítéka a helyi gyülekezet­ben volt tapasztalható. Szántó Ottó és felesége Ari három éven át kutattak szorgalmasan templom-telek után. Ari állandóan kapcsolatban volt a város hivatalaival. Miután engedélyt kap­tak az építési terület megvásárlására, egyik tervrajzot készítette a másik után. Szántóék „agyon dolgozták ma­gukat”. Isten áldotta meg őket jó misz­­sziós érzékkel. Magyarországról 1968- ban jöttek el. (Ottó Pécsről, Ari Sze­gedről származik.) 1979-ben kezdtek el ebbe a gyülekezetbe járni, 1981-ben csatlakoztak teljesen. Kislányaik: Edit (6 éves) és Ruth (4 éves) három nyel­ven tanulnak beszélni: németül, ango­lul és magyarul.. A vasárnapi iskolai tanítást Ottó magyar nyelven tartja, mert a gyülekezetben nagyon felszapo­rodott a magyar anyanyelvű menekül­tek száma. Gyakran tartanak közössé­gi alkalmakat — angol nyelven is — a gyülekezeti tagok otthonában. Szántó­ék szakmai jártasságának, és a közös­ség iránti szeretetének köszönhetően a gyülekezet, fizetési kötelezettségei köz­ben, több ezer dollárt menthetett már meg. Ehhez hozzáadódik még Ari teljes szolgálata, mint szakképzett ter­vezőmérnök, ingatlan ügynök és hiva­tásos közgazdász. A Stuttgarti Nemzet­közi Baptista Gyülekezetnek nagy ál­dására van az ő hűséges szolgálatuk. Ilyen előzmények után kezdi meg re­ménységgel az építést ez év tavaszán a gyülekezet. „Teljes szívvel bízunk és hiszünk a mi Istenünkben, aki eddig is hordozott bennünket, hogy segítsé­günkre lesz a teljes befejezésig.” * A fenti híradás az Európai Baptista Szövetség ,,Highlight” című lapjában jelent meg, amit a New York-i Magyar Baptista Gyülekezet januári értesítője — Newsletter — is átvett. A News­letter szerkesztője Háló Barnabás test­vér a lapban megjegyzi, hogy Szántó testvérék több éven át voltak a New York-i magyar gyülekezet tagjai. Gyer­mekeik is itt születtek Amerikában. Kívánjuk, hogy Szántóék missziómun­káját továbbra is kísérje Isten áldása, a gyülekezet pedig legyen minél több Stuttgartban és konyákén élő magyar lelki otthona. * * * Kiskőrösi evangélizációs hírek Kiskőrösön, Magyarország legna­gyobb baptista gyülekezetében (kb. 450 tagú) több jelentős esemény történt az elmúlt évben. A tavasszal egyhetes evangélizációt tartottak. En­nek eredményeként május 3-án bemerí-Bemerités Kiskőrösön. tésre is sor került. A hitvallók 80%-a a gyülekezeten kívülről, a világból tért meg. A bemerítést a gyülekezet lelki­­pásztora, Mónus Dániel testvér végez-

Next

/
Thumbnails
Contents