A Kürt, 1988 (8. évfolyam, 1-12. szám)
1988-05-01 / 5-6. szám
1988. május—június 9. oldal A VILÁGMISSZIÓ HÍREI World Mission News tem az evangelizáció. Van egy kis falu a közelben, ahol csak egy-két hívő lakik, de rendszeresen látogatjuk őket. Amikor megérkezem, a gyerekek körülvesznek, eleinte féltek tőlem, de amikor elkezdtem Timniul beszélni hozzájuk, megbarátkoztak velem, most már hatan akarják egyszerre fogni a kezem és nagy, tágranyitott szemmel figyelnek, amikor az ő nyelvükön énekelek. Legutóbb 40 gyerek jött el, szaladt össze az evangelizációra, és a kis mohamedán falu hangos volt a gyermekajkakról felszálló Jézus, Jézus kiáltástól, amikor az egyik bibliai történetet eljátszottuk. Kérlek, imádkozzatok ezekért a drága kicsinyekért, és azért, hogy minél előbb jól tudjak beszélni a nyelvükön, és hirdethessem nekik Isten igéjét. Mégegyszer nagyon köszönöm a segítséget, és kívánom Isten gazdag áldását a nőtestvérekre és az egész gyülekezetre. Kassiri, 1988. jan. Sok szeretettel: Füredi Kamilla P.O. Box 300, Freetown Sierra Leone, West Afrika MI ITT, TI OTT Élünk, vagyunk és dolgozunk, de főleg követjük Jézust tőlünk telhetőleg, mi itt, ti ott. Másnak talán ez nem túl érdekes, de másként nekünk már nehezünkre esne, — Ő lett utunk. Terhűnk elég, de elbírjuk hitünkkel, s könnyebbül, ha máséból veszünk fel, mi itt, ti ott. Ha kérdezik, hogy merre és miért így, megvalljuk Őt, bár sokszor meg nem értik, Sem itt, sem ott. Támad a bűn, sőt tombol néha köztünk, vesztett csaták és holtak mögöttünk, hol itt, hol ott. De felkelünk, ha kétszer is elesve, könnyek között is új kegyelmet esdve, mi itt, ti ott. Füle Lajos HA JÉZUS MA OTTHONODBA JÖNNE... tudom, a legszebb szobádat adnád Neki a legjobb ételeket szolgálnád fel Neki De — mielőtt beengednéd, ruhádat megcserélnéd — elrejtenél néhány magazint, Bibliát tennél elő — lekapcsolnád rádiód, remélve, hogy nem hallotta — lemezeidet eldugnád és Hymnal könyvet tennél ki — ugyanazt tennéd, ha Jézus nálad lenne egy-két napot ugyanúgy beszélnél jelenlétében, ahogy szoktál — ugyanúgy folytatnád életedet, ahogy szoktál élni? elvinnéd Jézust mindenhova magaddal, ahova mennél — örülnél ha összetalálkozna közeli barátaiddal — Vagy — nagy megkönnyebbülésed lenne, ha már elmenne — mielőtt látná mindennapi életedet, magatartásodat — Ugye érdekes az, ha látná életed? Ne feledd! Ez így igaz! (L. B. Eades, ford. Lovas András) Nemzetközi Baptista Gyülekezet Stuttgartban „A Stuttgarti Nemzetközi Baptista Gyülekezet az elmúlt esztendőben megtapasztalhatta, hogy Isten miként munkálkodik az embereken keresztül a gyülekezeti közösségen belül és kívül” — olvashatjuk Ester Smith beszámolójából. Isten munkálkodott a Stuttgarti Városi Tanács tisztviselői által, akiknek döntése nyomán vásárolhattak templom építésre alkalmas területet kedvező helyen. Isten munkálkodott a Német Baptista Szövetség által, akik szorgalmazták egy internacionális gyülekezet létrehozását, több nemzetiség szolgálatára. Isten munkálkodott az Európai Baptista Szövetségen (EBC-n) keresztül is — benne értve a baptisták nagy családját —, akik imádságban és anyagiakban is támogatták őket. Isten munkájának legfőbb bizonyítéka a helyi gyülekezetben volt tapasztalható. Szántó Ottó és felesége Ari három éven át kutattak szorgalmasan templom-telek után. Ari állandóan kapcsolatban volt a város hivatalaival. Miután engedélyt kaptak az építési terület megvásárlására, egyik tervrajzot készítette a másik után. Szántóék „agyon dolgozták magukat”. Isten áldotta meg őket jó miszsziós érzékkel. Magyarországról 1968- ban jöttek el. (Ottó Pécsről, Ari Szegedről származik.) 1979-ben kezdtek el ebbe a gyülekezetbe járni, 1981-ben csatlakoztak teljesen. Kislányaik: Edit (6 éves) és Ruth (4 éves) három nyelven tanulnak beszélni: németül, angolul és magyarul.. A vasárnapi iskolai tanítást Ottó magyar nyelven tartja, mert a gyülekezetben nagyon felszaporodott a magyar anyanyelvű menekültek száma. Gyakran tartanak közösségi alkalmakat — angol nyelven is — a gyülekezeti tagok otthonában. Szántóék szakmai jártasságának, és a közösség iránti szeretetének köszönhetően a gyülekezet, fizetési kötelezettségei közben, több ezer dollárt menthetett már meg. Ehhez hozzáadódik még Ari teljes szolgálata, mint szakképzett tervezőmérnök, ingatlan ügynök és hivatásos közgazdász. A Stuttgarti Nemzetközi Baptista Gyülekezetnek nagy áldására van az ő hűséges szolgálatuk. Ilyen előzmények után kezdi meg reménységgel az építést ez év tavaszán a gyülekezet. „Teljes szívvel bízunk és hiszünk a mi Istenünkben, aki eddig is hordozott bennünket, hogy segítségünkre lesz a teljes befejezésig.” * A fenti híradás az Európai Baptista Szövetség ,,Highlight” című lapjában jelent meg, amit a New York-i Magyar Baptista Gyülekezet januári értesítője — Newsletter — is átvett. A Newsletter szerkesztője Háló Barnabás testvér a lapban megjegyzi, hogy Szántó testvérék több éven át voltak a New York-i magyar gyülekezet tagjai. Gyermekeik is itt születtek Amerikában. Kívánjuk, hogy Szántóék missziómunkáját továbbra is kísérje Isten áldása, a gyülekezet pedig legyen minél több Stuttgartban és konyákén élő magyar lelki otthona. * * * Kiskőrösi evangélizációs hírek Kiskőrösön, Magyarország legnagyobb baptista gyülekezetében (kb. 450 tagú) több jelentős esemény történt az elmúlt évben. A tavasszal egyhetes evangélizációt tartottak. Ennek eredményeként május 3-án bemerí-Bemerités Kiskőrösön. tésre is sor került. A hitvallók 80%-a a gyülekezeten kívülről, a világból tért meg. A bemerítést a gyülekezet lelkipásztora, Mónus Dániel testvér végez-