A Kürt, 1983 (3. évfolyam, 1-12. szám)

1983-02-01 / 2. szám

1983. február 3. oldal OLVASÓINK ÍRJÁK ______Our readers write______ A minap levelet kaptunk Cserhal­mi Imre budapesti nyugdíjas baptis­ta lelkipásztor testvérünktől. Né­hány részletet idézünk belőle: “Amikor íróasztalomhoz ülve le­vélíráshoz kezdek, bensőmet nagy öröm hatja át. Kezemben tartom la­potokat, A KÜRT-öt. A lap címét nézve, a benne lévő sorokat olvasva és a képeket nézeget­ve, felidéződött bennem a drága múlt ifjúsága, öröme, ereje, szépsé­ge. Tahi szent romantikája! A felejt­hetetlen emlékű Emericus-unk szel­lemi nagysága, akinek biztatására és segítségével lehettem az akkori “A Kürt” állandó riportere, cikkírója, majd Kemény Artur után rovatveze­tője (1920—1934). Lapotokról sommásan megállapí­tottam, hogy az ifjúi lendület ereje, a családias, közvetlen, szívhez és ér­telemhez szóló hang árad belőle. Hangvétele praktikus és minden sza­vát a lélekmentő szeretet hatja át. Soli Deo Gloria!... Örültem annak is, hogy sok isme­rősre bukkantam rá, akik közül töb­bekkel volt személyes kapcsolatom. HA ITT LESZEL Jössz már. Tudom. Épp erre vártunk. Jössz és cselekszel. Kézbe veszed szívünk. Helyünkre állítasz. És szólsz — a mi szánkkal is. És hívsz és keresel — a mi szemünkkel is. Érzem, hogy jössz Uram. S már gyógyulunk. És ha már itt leszel — nem tudom mit teszel, de a vakok látni fognak, a némák énekelni. Ha itt leszel, életre kél a holt. (“Szükség újjá születniT) De csak ha itt leszel, akkor ébred a lét. S már mozdul is. Mert jössz, Uram, és itt leszel. Herjeczki Géza------------------------------------------------------------------—_________ ür. Haraszti testvérre emlékezve eszembe jut egy lelkészt találkozó Bálátonföldváron, amikor a szünet­ben szeretettel belémkarolt és — mint orvos — közölte velem diagnó­zisát s egyben tanácsolta a terápiát is. Vadász testvér barátságos, mo­solygós arca villan elém. Látta a József utcában tétova tekintetemet, azonnal hozzám lépett és kezét nyújtva ennyit mondott: “Én isme­rem a testvértf' Almási M. testvér. Amint megszerezte doktori diplomá­ját, azonnal üdvözöltem levélben. Úgy látszik nem kapta kézhez, mert válasz nélkül maradt. Kun testvér neve örömet szerzett. Ismerem múlt­beli harcait, nagy megpróbáltatá­sait. Örülök, hogy újból aktívan mű­ködik. Oláh Lajos testvér derűs arca is örömet ébresztett bennem. Her­jeczki Gézáról csak annyit tudok, hogy az édesapja és édesanyja az Úrnak áldott eszközei és hogy ők mindketten szívünkhöz igen közel állnak. Gézáról pedig — úgy vélem “csak” annyit, hogy nagyony szerény ember. Ez pedig — úgy vélem — legjobb ajánlólevél az életben. Lant Emil személyében egy nagyon ked­ves, komoly és eszes emberre emléke­zem, no meg egy közös szolgálatunk­ra is. A budai szemináriumban több mint 50 évvel ezelőtt egy kis házi ün­nepség keretében ő francia nyelven szólót énekelt és én kísértem harmó­­niumon “magyarul”. Megemlékezhetnék még Hortulá­­nyi, Burzuk és más testvérekről is, de nem ez a célom, inkább csak doku­mentálni akartam, milyen nemesen “felzaklatott” A Kürt. írtam tehát a múltról és részben a jelenről. Jó volt, szép volt! Dicsőít­­tessék érte az Úr Neve! Mi azonban (főként Tí), a jövő emberei vagytok. Azt kívánom tehát, hogy A Kürt legyen olyan szócső, amely a holnap áldásainak közvetítője és a holnap végzendő feladataira serkentő sajtó­termék!. .. Mindennemű szolgálataitokhoz kérünk az Úrtól erőt, előmenetelt és sok-sok örömöt. A közelgő ünnepekre sok áldást, az újévben jó egészséget kívánnak őszinte szeretettel testvéreitek az Úrban: (2Thess 3:16.) Gabriella és Imre Igen örülünk a kedves levélnek, a dicsérő értékelésnek is. Ezekhez nem is fűzök semmit, csak megjegyzem: úgy tűnik, sikerült valamit megvaló­sítanunk abból a célkitűzésből, hogy békét, szeretetet, evangéliumot su­galló, családias lap legyen A Kürt, nem titkoltan Dr. Somogyi Imre testvérünk szépemlékű lapját “elő­dünknek” — és sok szempontból pél­dának is tekintve, természetesen sa­játos amerikai-magyar mivoltunk fi­gyelembevételével. Cserhalmi testvér avatott író és kritikus. 1926-ban végzett a Buda­pesti Baptista Teológiai Szeminári­umban, de az írással már korábban eljegyezte magát. Nos, mivel tényleg családias lap vagyunk, s az is aka­runk maradni, hadd válaszoljak itt Cserhalmi testvér engem érintő mon­datára: “Kedves Imre Bátyám!” Igen nagy szeretettel emlékezek Rád, mint idősebb, de mindig igen pontos, kedves munkatársra. Emlék­szem, hogy a Békehírnöknél lekto­­roskodva a Te írásaidat nem igen kellett “pirosítani”. Emlékszem,hogy milyen alázattal fogadtad szerkesztő­ségi ünneplésedet. (Nem is tudom, hogy a több mint 50 éves írói mun­kásságod elismeréseként kapott szent­földi útra eljut ott ál-e?) Doktorrá avatásom alkalmából írt kedves so­raidat természetesen megkaptam és ezúton köszönöm. Akkor az úti készülődés miatt tényleg nem vála­szoltam. Bizonyára megbocsátod ne­kem, s szívesen veszed e kései választ. És végül egy kérés: örülnénk, ha emlékeid közül fölidéznél valamit, ami lapunk amerikai-magyar olva­sóit is érdekelné, s cikké formálva el­küldenéd egy fénykép kíséretében. A képre azért van szükség, mert — amerikai szokás szerint — minden jelentősebb írás szerzőjének közöljük a fényképét is, a Te írásod pedig minden bizonnyal jelentős lesz! Kedves Családodat is köszöntve kí­vánok Neked sok erőt és áldást — A Kürt szerkesztősége nevében is: Almási Mihály Pintér Sándor lelkipásztor testvér írja Buenos Airesből: “Az Úr Jézus nevében szeretettel köszöntünk Ben­neteket. Fáj nekem, hogy előbb nem írhattam, de tettem és teszem mind­azt, amit tehetek. Minden nap reggel 7.30 és 8.30 között bemegyek az imaterembe, és ott leborulva

Next

/
Thumbnails
Contents