A Kürt, 1982 (2. évfolyam, 9-12. szám)

1982-12-01 / 12. szám

6. oldal 1982. december Az első találkozás az első kiplingi magyar lelkipásztorral, Mónus János testvérrel. (The first meeting with Rev. John Mónus, who was the first Hungarian pastor in Kipling.) AZ ELSŐ BEMERÍTÉS Erről írni, beszélni nehéz, mert könnyen lehet szentségtörés. Csak annyit, hogy hála Istennek, ez is Az első bemerítés {The first baptism) Balról jobbra: Köb őri Mária, Kobori Péter, Do bner Béla és Hunter Vadász János. {Left to right: Mrs. Maria Ko­bori, Mr. Péter Kobori, Rev. Béla Do bner, Rev. John V. Hunter. volt. Olyan lelkek értek célba, akik már évtizedek óta törekedtek. Imé nem hiába. Sok “első” élményünk volt az első négy év alatt. S tudjuk, hogy csak a megújítás lehet második. A tapasz­talatok csupa elsőkből állnak, ame­lyek meg sem ismételhetők. Ez érde­kesen, küzdelmesen jó. A hitben, a szolgálatban örök ifjúvá formálják az embert. Nem lehet unatkozni. Oláh Lajos MISSZIÓ FÖLDEKRŐL From the Mission Field LÁTOGATÁS BRITISH COLUMBIÁBAN Az idén másodszor tartottunk keresztyén magyar találkozót La­bour Day-en Osoyooson. Szomba­ton, vasárnap és hétfőn. Nagy örö­münk volt, amikor többen már mint ismerősök köszönthettük egymást. Voltak aztán olyan kirándulók is, akikre nem is számítottunk, de akik­nek annál jobban örültünk. Az összejöveteleket ezúttal is a Little Braun Church-ben tartottuk. Az angol nyelvű gyülekezet és pász­tora osztozott örömünkben. Voltak közös alkalmaink is, amelyen angol nyelven a helyi lelkész hirdette az igét és énekelt feleségével együtt, igen szépen. Ők hosszú időn át uta­zó evangélisták voltak. Ez a templom az Öregek Otthonához tartozik és fe­­lekezetközi jellegű. Megemlítjük és a testvériség imádságába ajánljuk ezt a különös vállalkozást, amely egy egészen kivételes sorsú, magyar ke­resztyén nővérünk áldozatos életé­nek a gyümölcse. Podobni Zsófiáról, özvegy Galicz Jánosnéról van szó. Ő a kiskunhalasi baptista gyülekezet­nek volt a tagja. Nagyon szeretett volna diakonissza lenni és a baptista árvaházban dolgozni. Aztán tizenki­lenc évesen hat árva édesanyja lett. Ebből a házasságból született öt gyermeke. Gondok és örömök!... az itt, Kanadában újat kezdők felmér­hetetlen szenvedéseivel és sikereivel. Zsófi néni különös öröme, amikor láthatja a saját tulajdonában levő Öregotthont, a hozzá tartozó temp­lomot és hallhatja a bizonyságtevők hangját, énekét. Ők adtak eddig he­lyet a találkozóra sietőknek a temp­lomban és részben saját otthonuk­ban. A találkozón sok áldásban volt ré­szünk. Megerősödtünk annak a felis­merésében, hogy (bár van mindegyik testvérünknek angol nyelvű gyüleke­zete, ahol aktív tagok) felettébb szükséges olykor találkozni. Ilyenkor a mi sajátosan magyar lelki és érzel­mi világunk különösen felüdül. Az alkalmak légköre arra indítot­ta az angol nyelvű pásztort (akinek a felesége egyébként a Zsófi néni leá­nya), hogy magára vállalja az elkö­vetkező években az alkalmak meg­hirdetését. Ehhez csatlakozott egy magyar származású hotel tulajdo­nos is, akik együtt fogadták meg, hogy a jövőben segítségünkre lesz­nek. Ha az Úr megengedi, jövőre új­ra elmegyünk és magunkkal visszük, amit az Úr nekünk adott. Hazafelé jövet meglátogattuk a kiplingi gyülekezet volt lelkipászto­rát, Rev. J. Rabuka testvért, aki új otthonában, Pentictonban kezdte el megérdemelt nyugdíjas éveit. Kíván­juk, hogy hosszú és szép élettel aján­dékozza meg az Úr! Atyámfiái imádkozzatok érettünk! Oláh Lajos Mi győzött érdességemen? Mitől csókolhat úgy kezem? Símogatást mitől tanult? Erembe Krisztus vére hullt? Szemembe Krisztus-könny szökött? Kinyúló kézzel kérdezem. ÁPRILY LAJOS: Karácsony-est Angyal zenéje, gyertyafény — kincses kezem hogy lett szegény? Nem adhattam ma semmi mást, csak jó meleg simogatást. Áldott vagy a kezek között, karácsonyi koldus kezem. sasa esi s» “Dicsőség a magasságos mennyek­ben az Istennek, és e földön békesség és az emberekhez jó akarat!” (Luk 2:14.) ca sa ss* s* »j sä R$j <sa ssj s» ca sss s*

Next

/
Thumbnails
Contents