A Jó Pásztor, 1964. január-március (44. évfolyam, 4-10. szám)

1964-02-07 / 6. szám

8. OLDAL ötvenedvasárnapra EVANGÉLIUM Szent Lukács 18, 31—43. rész Az időben magához vévé Jézus a tizenkettőt és mondá nekik: íme felmegyünk Jeruzsálembe és betel­jesednek mind, amiket megírtak a próféták az Em­berfiáról. Mert a pogányok kezébe adatik és meg­­csufolják, bántalmazzák, megköpdösik és miután megostorozták, megölik őt, de harmadnap feltámad. Azonban ők mitsem értenek ezekből és ez az ige el volt rejtve előlük és nem értették a mondot­takat. Lön pedig, midőn Jerikóhoz közeledett, hogy egy vak ült az ut szélén, kéregetvén. S amint hal­lotta az átvonuló sereget, tudakozódék, micsoda az? Mondák neki, hogy a názáreti Jézus megyen arra. És kiájtá, mondván: Jézus, Dávidnak fia, könyörülj rajtam! Az előlmenők pedig inték őt, hogy hallgas­son. De ő annál jobban kiáltozék: Dávidnak fia, kö­nyörülj rajtam! Megállván tehát Jézus, parancsolá, hogy vezes­sék hozzá. Mikor azután közel jött, kérdé ő, mond­ván: Mit akarsz, hogy veled cselekedjem? Amaz pe­dig mondá: Uram, hogy lássak! És Jézus mondá ne­ki: Láss, a te hited megszabadított téged. És azonnal látott s követé őt, magasztalván az Istent. És az egész nép, amely ezt látta, dicséretet mondott Istennek. SZENTBESZÉD A vak egyike a legszerencsétlenebb lényeknek, sőt mondhatjuk, hogy Istennek legszánandóbb te­remtménye. Nem látja a nap világát, sem a csilla­got, az eget, nem gyönyörködhet a természet bájos szinpompájában, nem szemlélheti Isten számtalan te­remtményeit, még azokat sem, akik őt szeretik. Neki soha sincs nappal, neki csak folytonos, szakadatlan éjszaka van! És mégis van ennél még sokkal kegyetlenebb sors is. A testi vakságnál sokkal borzasztóbb a lelki vakság. Az olyan ember, aki nyitott testi szemekkel A te hited megszabadított téged! jár ugyan ebben a nagy világban, de nem látja lelki szemeivel a világ aloktóját, nem jut el eszével az ég és föld Urához. És akit a teremtmények nem ve­zetnek el a Teremtőhöz, a lelki vak sokkalta szeren­csétlenebb és sajnálatra méltóbb, mint a testi vak. Aki küzd, fárad, él, de nem ismeri a küzdelem, fáradság ,az élet célját, akinek nincsen hite, nincsen reménye, nincsen Krisztusa, az az igazi vak, az jár a folytonos sötétségben, az örökös éjszakában, ha még olyan jól és messzire látnak is a testi szemei. Lelkes, hivő embereket, aminő az evangéliumi vak volt, most is látunk. Ők Krisztust követik az életnek minden ut­ján; nemcsak a sima, hanem a göröngyös, nemcsak a rózsás, hanem a tövises utakon is, mert jól tudják a Szentirásból, hogy nincsen másban üdvösség, csak egyedül Krisztusban. De sajnos, a lelkes tömeg mel­lett látunk az utszélen ma is vakokat, szegény, sze­rencsétlen koldusokat, kik nem látják Krisztust, vagy akiknek szivük távol áll Jézus Krisztustól. Vigyázzunk! Krisztus nem egyszer, de többször is elvonul mellettünk, az Istennek intő szózatát, hi­vó szavát többször is hallhatjuk . . . Tőlünk függ, hogy észrevesszünk-e és felkiáltunk-e a vakkal: “Jé­zus, Dávidnak fia, könyörülj rajtam!” Ne rösteljünk kiáltani, ne szégyeljük magunkat az emberek előtt; addig kiáltsunk, amig Krisztus bennünket is észre­vesz és tőlünk is megkérdezi: “Mit akarsz, hogy cse­lekedjem neked?” Akkor pedig siessünk a felelettel: “Uram, hogy lássak! Igen én látni akarok, én nem akarok sötét­ségben botorkálni, én látni akarom az élet útját, én látni akarom életem célját és végét, és Hozzád kí­vánok eljutni, Krisztusom! . . .” És Jézus majd nekem is azt feleli; “Láss!” A Jó PÁSZTOR Chattanooga, Tenn.-ben nagy per folyik Jimmy Hoffa ellen, esküdtek befolyásolásának kísérletével vádolják. A vád képviselőjét, James Neal igazságügyminisztériumi tisztviselőt (jobbszélen) TV pro­gram számára kikérdezik. Hoffa (balszélen) vigyorog. k erdélyi származású riporter, minden bevándorolt barátja Él Cleveland (O.) városá­ban egy alacsony, szemüve­ges, napbarnított arcú, közép­korú férfi, a Cleveland Press nevű napilap belső munkatár­sa: Theodore Andrica. Andrica nemzetiségét nem könnyű megállapítani, két ok­ból. Először azért, mert annyi nyelven beszél folyékonyan, J hogy az ember képtelen meg­ái lapítani, melyik az anya­nyelve. Másodszor pedig azért, mert minden Clevelandban élő nemzetiség a magáénak vallja. Ha elmegyünk abba a ne­gyedbe, amelyet Cleveland­ban “Kis Olaszországénak neveznek és leülünk egy ven­déglőbe makarónit enni és olasz vörösbort inni Louis De Pauloval, a helybeli olasz rá­dióállomás tulajdonosával, ezekét halljuk: — Andrica? Milyen nem­zetiségű? ITát persze, hogy olasz! Kérdezzen csak meg akárkit a környéken, minden­ki ezt fogja mondani. Amikor Andrica idelátogat, körülfog­ják őt és mindenkinek van valami kérése. — Ha majd megint hazalá­togat Olaszországba, keresse fel a mamát és kérdeze meg, van-e elegendő meleg ruhája télre. És Andrica minden megbízást elvállal. Mindenki­nek a barátja és mindenkinek mindent elintéz. Olasz-e? Mi is lehetne más? Ha egy kicsit feljebb me­gyünk Clevelandban, elérke­zünk a Buckeye Roadra, a magyar negyedbe. Friss ré­test és igazi fűszeres kolbászt kaphatunk itt. S ha megkér­dezünk valakit Theodore Andrica nemzetiségét ille­tően, kinevetnek bennünket.-— Micsoda kérdés ez? Hát persze, hogy magyar! Hall­gassa csak meg, milyen Íze­sen, szépen beszél magyarul! Ki volna magyar, ha ő nem? És milyen rendes ember! Az elmúlt nyáron, amikor Deb­recenben járt, meglátogatta nagybeteg édesanyámat. Ott volt mellette az utolsó pilla­natig, ő zárta le a szemét és aztán gyertyát gyújtott lel­kiüdvéért a templomban. A román negyedben Father Vasila Hadigan fogad ben­nünket, aki 25 esztendeje is­meri Andricát. Theodore An­drica az ő egyházközségéhez tartozik. — Román-e Andrica? — ad­ja vissza kérdésünket Father Hadigan. — Román vér folyik ereiben. Dehát ... ez igazán nem is fontos. Andrica min­denkié, minden bevándorolt barátja, támogatója. — A clevelandi első gene­rációs bevándoroltak önma­guknak éltek, nem tudtak kapcsolatot találni az ameri­kai kultúrával. A második nemzedék szeretett volna el-1 feledkezni arról, hogy euró­pai eredetű. Szégyelték a szü­leiket. S most, a harmadik nemzedék, Theodore Andrica segítségével, megtalálta ön­magát: büszke európai erede­tére és hagyományaira és büszke arra, hogy amerikai. — Andrica nem szűnik meg figyelmeztetni őket: nem le­hetnek jó amerikaiak, nem büszkék arra, hogy európai eredetűek és ha nem őrzik az óhaza kulturális hagyomá­nyait. Ezekután tovább megyünk és csakhamar elérkezünk Cle­veland lengyel lakó negyedé­be. Mindenki ismeri itt And­ricát. Bekopogtatunk Father F. J. Szcepanski parókiájára. — Tudom, hogy Andrica er­délyi származású román — mondja Father Szcepanski — senkit sem tudok azonban, aki jobb és megértőbb barát­ja lenne a lengyeleknek, mint ő. —Andrica volt az, aki rá­ébresztette a lengyeleket ar­ra, hogy Clevelandot ők is ép­pen úgy segítettek felépíteni, naggyá és széppé tenni, mint akármelyik más nemzetiség, vagy akár az itt született ame­rikaiak. Az a körülmény, | hogy a lengyelek ma tevéke­nyen résztvesznek Cleveland politikai és kulturális életé­ben, mindenekelőtt Andricá­­nak köszönhető. S most kisérjük végig né­hány sorban ennek a külön­leges férfinek az életét. Theodore Andrica 1900- ban született Radnán, Erdély­ben, román szülők gyermeke- j ként. Magyar iskolába járt és bátran állíthatjuk, hogy szint te egyidőben tanult meg ro­mánul és magyarul. Ez azon­ban nem döntőjelentőségü ab­ból a szempontból, hogy And­rica nagyszerűen beszél ma­gyarul. Különleges, szinte hihetet­len képessége van minden | nyelv megtanulására. Élete folyamán számtalan nyelvet tanult meg és mindegyiket hibátlanul, folyékonyan be­széli. Egyetemi tanulmányait ré­szint Kolozsvárt, másrészt pe­dig a párisi Sorbonneon vé­gezte. Az egyetem elvégzése után Buffalo (N. Y.) vándo­rolt. Innen New York váro­sába költözött, ahol megnő­sült, azután Cantonba (O.;. Cantonban kezdetben biz­tosítási ügynök és banktiszt­viselő volt, majd a “Canton Daily News” szerződtette ri­porternek. Nemsokkal később Theodo­re Andrica felfedezte a nem­zetiségi újságírásban rejlő le­hetőségeket. Cantonból Cle­­velandba költözött. Cleveland lakossága szinte hihetetlenül kevert, 54 külön­böző nemzetiségből tevődik össze . A fiatal újságíró felkereste Louis B. Seltzert, a Cleveland Press szerkesztőjét és előadta javaslatát, amely szerint a lapban — éppen a Cleveland­ban élő különböző nemzeti­ségekre való tekintettel — nemzetiségi rovatot kellene indítani. Louis B. Seltzer kitűnő új­ságíró, nem tartozik azonban a világ legbarátságosabb em­berei közé. A Cleveland Press nagyhatalmú szerkesztője bi­zalmatlanul fogadta Andrica ötletét. — Mit nyernénk egy nem­zetiségi rovattal? — kérdezte —- A nemzetiségeknek saját lapjaik vannak, az a generá­ció pedig, amely már tud an­golul olvasni, nem érdeklődik a nemzetiségi ügyek iránt. — Próbáljuk meg a dolgot —- mondotta Andrica. — Próbáljuk meg — egye­zett bele kétkedve és bizal­matlanul Louis B. Seltzer. Az elkövetkező évek fényes elégtételt szolgáltattak And­­ricának. A fiatal újságíró nemzetiségi tánc és színjátszó csoportokat szervezett és a “Press” nemzetiségi rovata hamarosan a legnépszerűbb rovat lett. S azután elkövetkezett a gazdasági válság kezdetének éve, 1929. Mindenki tudta, hogy a new yorki értéktőzsde katasztrófája erősen érintette a tengerentúli országokat is. A bevándoroltak idegesek és nyugtalanok voltak az óha­zában élő hozzátartozóik sor­sa miatt. Theodore Andrica újabb öt­lettel hozakodott elő: — Végigutazom az európai országokon és személyes ri­portokban számolok be az ott élők helyzetéről. Egyúttal üzenetet is viszek az itteniek­től — mondotta. Louis B. Seltzer ekkor már megtanulta, hogy riporteré­nek “jó szimatja” van és be­leegyezett. Az ötlet szenzá­ciósnak bizonyult. Az olvasók olyan mérték­ben érdeklődtek Andrica útja iránt, hogy azt azóta is min­den esztendőben meg kell is­mételni. Theodore Andrica minden évben üzenetek ez­reit továbbítja a Cleveland­ban élőktől különböző euró­pai országokban élő hozzátar­tozóikhoz. Útjáról riportokat is ir. Ezek a riportok páratlanok és egyedülállóak a maguk nemé­ben. Andricának eszébe sem jut, hogy államfőkkel foly­tasson intervjukat, vagy pél­dául egy-egy európai ország pénzügyi politikájáról írjon értekezést. Ehelyett a mindennapi élet olyan apró, jellemző dolgai­ról számol be, amelyek az át­lagpolgárt érdeklik. Beszámolt például arról, hogy mennyibe kerül a szalá­mi Prágában és mennyibe ke­rült a vasúti jegy München­ben. Beszámolt arról, hogy milyen a burgonya és a zöld­ség a zágrábi piacokon. Be­számolt arról, hogy miként vélekednek az angol gyári­­munkások az amerikai filmek felől és mennyi fizetése van egy jugoszláv áruházi kiszol­gálónak. Andrica egyik történelmi jelentőségű riportja az volt, amkior beszámolt arról, mi­képpen vezette csapatait Hit­ler Innsbruckba. (Ausztria). Andrica volt az egyetlen kül­ső riporter, aki fényképfelvé­telt is tudott készíteni erről a történelmi jelentőségű tény­ről — titokban, élete kockáz­tatásával. A második világháború al­kalmával Theodore Andricát kiutasították Romániából. Később Magyarországon is töltött egy bizonyos időt. Ek­kor jelent meg tollából egy cikk a Pressben, a következő címmel: — A magyarok a kormány propagandája ellenére is sze­retik Amerikát. S mit mond önmagáról ez a halkbeszédü, szerény férfi? — Egész életemben csak ar­ra törekedtem, hogy szolgál­jam az embereket. Talán . . . olykor tudtam valamit tenni. A PÁPA ÚJABB EGYHÁZI SZABÁLYOKAT BENDELT EL VATIKÁN VÁROS — VI. Pál pápa újabb egyházi sza­bályokat rendelt el, amelyek egyrésze már február 16-án életbelép. Mindenekelőtt^ február 16-tól kezdve minden katoli­kus számára kötelező misét hallgatni minden vasárnap, valamint a Szentszék által el­rendelt minden katolikus ün­nepen. A Szentatya ezenkívül egy olyan kardinális-bizottságot nevezett ki, amelynek felada­ta, hogy a mise tervezett re­formjainak részleteit kidol­gozza. A bizottság munkája valószínűleg évekig fog tarta­ni és a reformok sem lépnek életbe néhány esztendő eltel­te előtt. A reformok egyike, hogy a mise latin nyelve helyett a templomokban az egyes or­szágok nyelvét használják majd, valamint az istentiszte­let zenei részében olyan hang­szerek is igénybeyehetők lesznek, amelyek használatát a Vatikán eddig eltiltotta. Ilyen hangszer például a dob. A reformok következtében a püspökök feladatköre kitá­gul és egyházmegyéje terüle­ten minden püspök a jelenle­ginél nagyobb intézkedési jo­got fog kapni. A Szentatya ezenkívül él­—=-•— - :;—I---------------&E—ki­rendelte, hogy minden eskü­vői szertartás alkalmával és annak keretén belül a lelkész­nek szentbeszédet is kell mondania. A reformok a zsinat máso­dik ülésszakának határozatai nyomán és azokkal egybe­hangzóan jönnek létre. VIETNAMI KOLERA SAIGON, Dél-Vietnam. — délkoreai kolera-járvány ’ha­lálos áldozatainak száma 208- ra emelkedett. Nemrégiben újabb japán oltóanyag érke­zett az országba. NÉGER SZÜLŐK BATON ROUGE, La. — Ti­zenegy néger, akinek gyer­mekei nyilvános iskolába jár­nak, kérvényt nyújtott be a US körzeti bírósághoz: mi­előbb valósítsa meg a nyil­vános iskolák teljes faij in­tegrációját. A US JET ÉS GENE GENF. — Az amerikai és szovjet küldöttek megállapod­tak abban, hogy a keletnémet légtérben lelőtt US jet ügye miatt nem szakítják félbe tár­gyalásaikat. ÜZENETVÁLTÁS A HOLDON A mesterséges égitestek a tudomány és a technika vi­­ágra szóló győzelmeként agyán kitörtek már a Föld gravitációs börtönéből, el­jutottak a Hold, a Venus, a Mars térségébe, lefényké­pezték a Hold ember soha nem látta túlsó oldalát, las­san szakasznyira rug a világ­űrt megjárt űrhajósok cso­portja is, csak éppen az em­beriség nagy álma: az em­ber első holdutazása még nem vált valóra. Hivatalos forrá­sokból származó jelentések szerint a Szovjetunió jelenleg nem is tervezi űrhajósoknak a Holdra juttatását, mert a sikeres és biztonságos hold­utazáshoz még számos tu­dományos és műszaki prob­lémát kell megoldani. De aligha lehet kétséges, hogy ezek a problémák az átgon­dolt tudományos program végrehajtásának eredmé­nyeként előbb-utóbb megol­dódnak, s akkor már nem lesz akadálya annak, hogy az em­ber is megvesse lábát a Hol­don. A világ tudományos kutató laboratóriumainak tucat j a I-ban már ma is behatóan fog­lalkoznak a Hold megostrom­­lásának mindenre kiterjedő; előkészitésével. Különleges hold jármüveket terveznek az expedíciók szállítására; ezek a jármüvek a Hold vas­tag porrétegében is akadály­talanul közlekedhetnének,— mások az expedíciók elhelye­zésére legelőnyösebb épület­fajták kifejlesztésével kí­sérleteznek, uj. az eddigiek­nél jobb, tökéletesebb mű­szerek, felszerelések meg­alkotásán fáradoznak — sok. a földitől alapjaiban eltérő probléma megoldását kell előkésziteni. Nagy gondot, s sok fej­törést okoz például az az itt a Földön nagyon egyszerű és könnyű kérdés: hogyan tar­tanak fenn majd kapcsolatot egymással a Hold különböző térségeiben tevékenykedő expedíciók? A válasz látszó­­lag nagyon egyszerű: rádión. Ám a megoldás olyannyi­ra nem egyszerű, hogy éZj a probléma önálló témaként szerepelt a nemzetközi űr­hajózási kongresszus legutób­bi párisi ülésén. Földi körülmények kö­zött még nagy távolságokon is viszonylag könnyű rádió­­kapcsolatot létesíteni. A rö­vid rádióhullámok a föld­gömb bármely pontjára el­juttathatók, s még a fénysu­gár módjára terjedő mik­rohullámok is eljutnak a lát­határig, tehát 80-100 km-es körzetbe. Hanem a Holdnak mai ismereteink szerint nincs légköre, nem lehet tehát a rádióhullámokat visszave­rő ionoszférája sem. S mint­hogy a Hold csak negyed ak­kora, mint a Föld, a látóhatár is szükebb. Mindent összevetve, mai. nézeteink szerint csak az, egymástól 15 kilométerre le­vő expediciós csoportok tart­hatnak fenn rádiókapcsolatot. Az egymástól távolabb le­vő csoportok csak a Föld se­gítségével cserélhetnék ki egymással közleményeiket. . Vagy olymódon, hogy a Föl­det használják fel közveti tő­állomásnak, vagy pedig a, Hold és Föld közötti pályán keringő, külön e célra felbo­csátott mesterséges hold se­gítségét vennék igénybe. Per­sze mindkét megoldás megle­hetősen bonyolult, sok ener­giát emészt fel, s nem is tö­kéletes, hiszen ezen a módon, egyáltalán nem lehet rádió­kapcsolatot létesíteni a Holdnak a Földről nem lát­ható túlsó oldalával, RÓMAI KATOLIKUS EVANGÉLIUMI OKTATÁS

Next

/
Thumbnails
Contents