A Jó Pásztor, 1963. január-június (43. évfolyam, 2-25. szám)

1963-03-29 / 13. szám

3. OLDAL AZ ŐSERDŐ DALAI / Kwatena Nketia, a Ghánái Egyetem professzora összegyűjtötte és feldolgozta az akan törzs szájha­gyományát, közmondásait, népszokásait. A kifejezésmód népköltészeti jelleg — legalábbis az ottani értelemben — már a nevekben is megmu­tatkozik. íme, néhány név: “Aki sohasem pihen, mig nem harcolt és nem győzött.” “A nép szószólójának leánya, aki maga is a népért emel szót.” “A nagylelkű, aki aranyat mér és ad belőle.” Az akanok a nagyjelentőségű eseményeket köl­tői megfogalmazásban fejezik ki. A törzsfőnök halá­lát például igy adják hírül: „A főnők elköltözött mesz­­szi falujába”. A közmondásokat nagy becsben tartják, és használatuk a műveltség jelének számit. Nagyon változatosak az üdvözlések és a jókíván­ságok is. Egyik-másik valósággal művészi felépítésű, vers: Például: ' Eljött az uj év, Eljöttem én is üdvözlésedre, Hogy áldást szórjak rád. Élj isoká, élj soká, soká, Szép öregkorig. A beszélő dob dobosa is Jókívánságot dobol: Élj soká, élj soká, soká, Szép öregkorig. A vének istene is Rád áldást záporoz. Élj szép öregkort, főnök! Amponyinamoa, földanyánk Rád áldást záporoz. Drámai hatású arcjátékkal és karmozdulatok­kal a régi dicsőséges harcokat, a győzelmeket idézik, és emlékeztetik a törzsfőt vezető szerepére, egyben bátorságra ösztönzik. Lássunk egy példát: • • ! „Ő az, aki nem engedi, hogy az ellengség győzzön. Őt nem éri golyó — hiába lőssz rá, csak töltényeid ■ vesztegeted. Senki sem győzheti le. Aki rátámad, fejével lakói. Ő olyan, mint a kemény fa, vagy mint a nedves kor­hadó fatörzs. Mert egyiket sem lehet kivágni.“ Említést érdemelnek a fcölcsődalok. A bölcsődal bizalmas műfaj, ilyenkor az az anya kiönti szive örömét, bánatáa, elpanaszolja, hogyan bánik vele hirtelen haragú férje, vagy mennyire féltékeny az uj feleségre. íme, egy akan bölcsődal: „Kisfiam gyere szopni Mégha elhagy a férjem, akkor is az enyém maradsz. Van egy asszony, aki szeretné, ha az övé lennél, De az enyém vagy. Valaki szeretne finom gyékényen dédelgetni téged, Valaki takarót rakna alád. Nekem csak egy szakadt gyékényem can. Valaki szeretné, ha az övé lennél, De az enyém vagy, Kisfiam, most már aludjál.“ Az afrikai folklór sajátos termékei az úgyne­vezett szüzdalok, amelyekben a lányok holdtöltekor bátyjaik és rokonaik kimagasló tetteiről énekelnek. Kis kört formálnak, és a dalok ritmusát tapssal ki­sérik. Mindegyikükre rákerül a sor. Régi szokás sze­rint, ha valakiről szüzdal keretében megemlékez­nek, az másnap megajándékozza az őt megéneklő lányt. Mutatóba idézzük az egyik szüzdal szövegét: Jön, nézd, jön! Ott lépdel a teveszőr szőnyegen, a diadalmas. Nézd, idegen, hogy várjuk, Agyői, a harcos ittas már. Olyan, mint a félelmes szemű zöld mamba kígyó, Ott lépdel a teveszőr szőnyegen, a diadalmas. Utat neki! Jön, már jön, Már a férfiak hátán közeleg, Nézd, idegen, hogy várják. Ő a zöld mamba kígyó. A harcos, a diadalmas. Utat neki! Az amerikai kincstár nagyszabású razziát rendezett a játékautorna ták területén. Azokat, akik adócsalásokat követtek el, a rendőrség letartóztatta. Marie Zubic eltakarja arcát, amikor Kathy Lewis-sel Pittsburgbaii kihallgatásra vezetik őket. A Jő PÁSZTOR Dario Zanini olasz pap (fenn balra) egyedül harcol a kommunizmus ellen az olaszországi Sasso Mar­­coniban. Temploma mellett rendezték be a kommunisták pártházukat. A város polgármesterét és a tanács hét tagját az egyház kiközösítette, mivel kisajátították a templom tulajdonában lévő parkot. Érik a forradalom gyümölcse? Az életszínvonal emel­kedéséről tesznek tanúságot azoknak elbeszélései, akik Kádár-engedéllyel érkez­nek nyugatra. Mondják ezek, hogy ma nem annyira kibír­hatatlan a nyomor Magyar­­országon, mint volt a forra­dalom előtt. Nem olyan ke­gyetlen az elnyomatás, mint volt azelőtt. A rettegés és létbizonytalanság csökkent a szabadságharc óta. Az ÁVH kegyetlenkedései ritkábbak és nem olyan állatiak. Állító­lag a munkásokat sem nyúz­zák annyira, mint 1956 előtt. Azt is mondják ezek a láto­gató rokonok, hogy a parasz­tok próbáják megszokni a cseléd-sorsot és hogy csodá­kat müveinek a háztáji föl­deken. Tagadhatatlan, hogy sokat változott e helyzet otthon mi­óta mi, a szabadságharc me­nekültjei eljöttünk hazulról. Most a vidékiek járnak Pest­re élelemért. Ami szép és fölösleges homi a vásá­roltak a háború után a pes­tiektől élelemért, most visz­­szacserélik — kenyérért. A Körút kirakatai szebbek és fényesebbek. Pénzük ugyan most sincs a magyaroknak, de legalább gyönyörködhet - nek a kiállított szép holmik­ban. Az emberek szabadab - ban beszélhetnek az utcán és az íróknak nem kell mindun­talan a pártot és a fővezért dicsérni. Arról is beszélnek kienge­dett rokonaink, hogy a fővá­ros szebb, mint valaha. A lebombázott és szétlőtt házak helyén ápolt fii nő. Sok uj liget, apró zöld folt keletke­zett igy mindenfelé a vá­rosban. A levegő jobb, a kép kedvesebb, a környék ba - rátságosabb mióta a sírokon virág nyílik és a romokkal a hullákat és a sírkereszteket is eltüntették a főváros utcá­iról és tereiről. Az egészség­ügyi ellátás is kitűnő és ingyenes. Csupán az orvosok vannak kifacsarva mint a citrom. A csecsemő halandó­ság igen alacsony. Ennél csak a születések száma ala­csonyabb. Talán a legnagyobb meglepetésre az a hir tarthat számot, hogy a forradalomról senki sem beszél — csupán a párt. így persze érthető a do log, mert ki beszél arról, ami­ről a párt szaval? Ha szivük szerint nem szólhatnak, hát inkább hallgatnak. Egyszó­val csupa jó hir érkezik ha­zulról . . » Bizony sokat megtéveszt ez a sok hazai jó hir. Vannak, akik kezdik elhinni, hogy a kommunizmus megszelí­dült. A habzószáj u fenevad szelíd, fogatlan ebbé válto­zott. A legszebb benne, hogy magyarul ugat. Kicsiség, hogy a póráz végét Moszkvá­ban tartják. Minden külföldi magyarnak szólnak ezek a nyájas és nyá­las hírek, de elsősorban a < menekülteknek. Nekünk és ’ 1 ellenünk.Közülünk is azoknak ; akik valamilyen oknál fog- < va hazakivánkoznak. Me- 1 lyikünk nem kívánkozik ha- < za? De aki álmokat szövöget, \ hogy “az élet szebb és jobb 1 otthon ... ”, az vigyázzon. 1 Az irtózás és ellenállás, a ke- í serü emlékek utolsó pillére­it robbantgatja lelkében a megbízható értesülésen s nyugvó jó hir. Ellenünk szól- < nak ezek a jó hírek nemcsak < ezért, hanem főleg azért, mert : a mi hitelünket, szavahi- } hetőségünket vannak hivat­va kikezdeni. ‘ A kérdés az, hogy mit ( tegyünk ezekkel a jó hírek - 1 kel? Letagadni nem lehet. 1 Nincs értelme. Az egész vi- , lág tudja, hogy a kádárizmús kénytelen volt engedni. A szabadságharc vitathatat - lan kihatásai ezek. Azonban. . azt még Kádárék sem kí­vánhatják tőlünk és a ma­gyar néptől, hogy annyi áldozat ellenében ennyivel megelégedjünk. Minden nyá lazás és mézes-madzag elle­nére sem szabad szem elől tévesztenünk, hogy minden, külföldi magyar, de különö­sen a szabadságharcosok a magyar nép és a magyar i­­gazság diplomatái és a kom­munista hazugságok első , számú lelenlezői s a marxis­ta csalás koronatanúi. Ha az idősebb külföldi magyarok elhiszik valaha is Kádárnak, hogy a mi sláge­rünk már kiment a divatból, akkor a világ is elhiszi majd neki, hogy a magyar nóta ma­napság nem stilszerü, ízléste­len. De van ennek a támadás­nak egy másik láncszeme is. Nem is láncszem ez, hanem valóságos karika. A világba szétszórt menekültek felvi­lágosító munkáját karja el­lensúlyozni és főleg az afrikai és ázsiai fiatalnépek orrába fűzni a karikát. Ezeket úgy akarja ellenségünkké tenni a pesti siserehad, hogy egy­szerűen megvásárolja a ba­rátságukat. Gazdasági se­gélyt és kedvező szerződést ajánl nekik, ha ezek a U.N.­­ben mellettük szavaznak. Hogy esetleg nyugtalankodó lelkiismeretüket is meg­nyugtassa, remekül kiállí­tott könyvekkel bizonyítja a kommunizmus üdvözítő voltát. Elhallgatások, ki­hagyások és féligazságok ol­vasása persze alkalmas a sa­ját problémáikkal elfoglalt színes diplomaták kételye­inek eloszlatására. A külföldi magyarság fel­adata ezzel szemben az, hogy az igazságot minden módon, képviselje és hirdesse. Igen hatásos formája ennek az. Amerikában annyira divatos levelek Írása. Eszerint kis­emberek Írják meg kiváló,de talán rosszul értesült egyé­neknek a véleményüket. Igen eredményes módja az ellen­támadásnak, ha országunk és a u.n. diplomatáknak mondjuk el panaszunkat. Előnye, hogy kevés fáradsággal, anyagi ál­dozat nélkül megvalósitha - tó.Még csak gyűlésre sem kell járni, csupán a magyar lapokat kell figyelemmel ki­sémi ! Az ellenttámadásban per­sze tóvá kell menni. Az csak akkor eredményes, ha az egész ellenséges arcvonalat feligöngyöliti. Mindenikünk­­nek van otthon rokona, barát-, ja, ismerőse. E’zek mind örülnek, ha levelet kapnak tő­lünk. Nem hagynám ki a kommunista ismerősöket egy világért se ebből! Ne sajnáljuk az időt a levelek Írására. Miről ir - j unk ? Arról, amiről a legköny nyebb írni és ami igen érdek­li az otthoniakat. Az itteni életről! Annak színes sokré­tűségéről, technikai vívmá­nyairól, miket mi magunk is annyira megszoktunk már, hogy fel sem tűnnek. A há­zakról, azok berendezéséről.A konzerv-nyitótól a kenyér-pi - ritóig, az automata vendég­lőtől a szabadtéri moziig min­denről. Adjuk meg az alapot az. igazi jólét elképzelésé­hez. Ivényszeritsük őket, hogy párhuzmot vonjanak a két rendszer között! Más szó­val a propagandát propagan­dával kell megölni. A jó hí­reket jobb hírekkel hatás­talanítani és ellensúlyozni. Kádárék egyre-másra a nemzet lelke után markolász­­nak. Azt hiszik nyilván, hogy akasztással, internáló tá­borokkal, a kolhozositással, a magyar élet csirába fóliásá­val minden fizikai akadályt elhárítottak a teljes győzelem utjából. Most hát a nép lel­két is szeretnék rabszijra fűzni. Ezért akarják a lát­szólagos jólét híresztelésé­vel az emigráció hitelét meg­ingatni s vele a külföldi ma­gyarság erkölcsi erejét az út­ból eltávolítani. Ide tartozik Mindszenty bíboros hercegprímás ismé­telt áruba bocsátása is. Ha a külföldi magyarság elutasí­tó magatartásán léket tud­nak verni, ha a bíborost az országból kitessékelhetik, akkor nemcsak Amerikával és a tőle függő nyugattal hi­tetik el, hogy a magyar nép már elfelejtette a forradal­mat, hanem a magyar néppel is, hogy a külföldi magyarok elfelejtették hazájukat és, hogy a nyugat végleg eladta őket, amihez képest egy atom bomba robbanása kismiska! P. Vitéz Baán, a Szabadságharcos Világszövetség ameri­kai elnöke. Sobányászok ajándéka János pápának A Krakó melletti wieliczkai világhírű lengyel só­bánya nemrégiben megajándékozta János pápát egy kősóból faragott szoborral, annak emlékére, hogy a pápa évtizedekkel ezelőtt Lengyelországban járván, misét mondott templomunkban. Most megérkezett Wieliczkába a pápa meleghangú köszönő irata. A wieliczkai sóbányának érdekes magyar vonat­kozásai is vannak. Az ottani sóbányászat a messzi középkorba nyúlnak vissza, s a bánya feltárása Szent Kinga magyar hercegnő nevéhez fűződik, ki IV. Béla király leánya, Szemérmes Boleszláv lengyel fejede­lem felesége volt. És a só-szobor faragásának is régi hagyományai vannak Wieliczkában, hiszen az ottani templom is, amelyben a jelenlegi pápa valamikor mi­sézett, tulajdonképpen sóba vájt barlangtemplom, ahol minden csupa só: a falak, a padlózat, a meny­­nyezet; a csillárok csillogó gyöngyszemei is sókristá­lyok, és a barokk stilusu oltárok és szent szobrok is sóból vannak kifaragva. A főoltárt éppen Szent Kingának, a bánya és a sótemplom védőszentjének szobra disziti, és lehetséges, hogy az a szobor is őt ábrázolja, amellyel most a bányászok a Szentatyát megajándékozták. VIZIEMBER VÍZIÓJA LONDON — P. Y. Cousteau, a világhírű francia „békaember“ a viz alatti kutatók londoni világkon­ferenciáján megtartott beszámolójában kijelentette: lehetséges, hogy már a közeljövőben uj emberfaj, a f vízben élő ember alapul ki. Ennek a fajnak az egyedei c a viz alatt születnek majd, s egész életüket a tenger, mélyén töltik el, és csak olyan alkalomszerűen kere­sik majd fel a szárazföldeken élő rokonaikat, aho­gyan mi manapság leszállunk a tenger mélyébe. Egész nagyvárosok épülnek majd a tenger mé­lyén — a modern technika minden vívmányával fel­szerelve. A viz alatti ember legfontosabb felszerelése egy’ törpe szivtüdő gép lesz, amelyet az övére erősitve vi­sel majd.. Ez a parányi gép rövid műanyag-vezetékek­kel csatlakozik majd vérereihez és saját tüdejének működése nélkül látja el külön palackból oxigénnel a viz alatti ember vérét, s ugyanakkor kivonja a vér­ből a káros égéstermékeket. Minthogy tehát a viz alatti embernek nem is lesz szüksége tüdejére, lég­zőszervét egy oldattal feltöltik, nehogy a viz nyomása. összenyomja a mellkasát. Élete fenntartásához azután időről -időre kell majd cserélnie sziv-tüdő gépe kis­méretű, folyékony oxigént tartalmazó palackját. Cousteau szerint az utóbbi években már óriási léptekkel haladtunk előre ezen a területen. Utalt az atomhajtásu tengeralattjárókra, amelyek az ember­nek légkörtől független első energiaforrása segitsé­­gévenakár három hónapig is egyfolytában a viz alatt maradhatnak. Ezeken a tengeralattjárókon tökéle­tesen megoldották az elhasznált levegő káros égés­termékeinek folyamatos eltávolítását, örködnek állan­dóan a levegő tisztításán. Szerinte a kisméretű sziv­tüdő gépek megszerkesztésére irányuló kísérletek rövidesen sikerrel járnak, s akkor megvalósul a nagy fantaszták egyik álma: városok virulnak majd az óceánok mélyén. Rövidebb munkaidő LOS ANGELES. — Fran­ces Perkins azt mondja, neki nem tetszik a heti 35 órás munkahét eszméje. Ha neki hetenkint csak 35 órán át len­ne tennivalója, halálra unná magát. A 80 éves asszony, aki ezt mondja, munkaügyi miniszter volt Franklin D. Roosevelt kabinetjében. Az amerikai Air Force megvizsgálja a B-52 Stralofortress tipusu jel­repülőgép mentöberendezését, amely véletlenül kivetette a gép ra­­dar-navigatorát, John Ertlert. A navigátor 10,000 láb magasságból esett ki, ejtőernyővel egy ián kötött ki, s onnan egy vizesárokba zu­hant.

Next

/
Thumbnails
Contents