A Jó Pásztor, 1959. január-június (37. évfolyam, 1-26. szám)
1959-01-09 / 2. szám
2. OLDAL A Jó PÁSZTOR A JÓ PÁSZTOR (THE GOOD SHEPHERD; Founder: B. T. TÁRKÁNY alapította Megjelenik minden pénteken Published every Friday Published by — Kiadó THE GOOD SHEPHERD PUBLISHING COMPANY Szerkesztőség és kiadóhivatal — Publication Office 1736 EAST 22nd STREET CLEVELAND 14. OHIO Telefon: CHerry 1-5905 53 ELŐFIZETÉSI DIJAK: Egy évre_______________$6.00 fél évre______________ .$3.50 SUBSCRIPTION RATES: One Year_______________$6.01 Half Year_______________$3.50 Second Class Mail privileges authorized at Cleveland, Ohio. MESE A BÉKESZERZŐDÉSRŐL Megvetésreméltó ember az, aki szerződést köt, megállapodást aláir azzal az alattomos hátsógondolattal, hogy amire kötelezi magát, azt amugysem fogja megtenni, hát akármit aláirhat. Például: Aláir egy békeszerződést, amelyben kötelezi magát, hogy mihelyt kész lesz az osztrák békeszerződés is, ki fogja vonni a szovjet csapatokat Magyarországból. És addig is csak annyi orosz katonaságot fog magyar földön tartani, amennyi az útvonalak biztosítására szükséges. Molotov szovjet külügyminiszter több mint egy évtized előtt egy ragyogó párisi palotában ünnepélyesen aláirta ezt a szerződést és az orosz csapatok nemcsak megmaradtak Magyarországon, hanem számukat és felszerelésüket annyira felfokozták, hogy 1956 őszén pár nap alatt könnyűszerrel vérbe tudták fojtani a magyar nemzet szabadságharcát. Megszegték a magyar békeszerződést? Nyet, mondja Kruscsev. Az orosz csapatok a varsói egyezmény alapján vannak Magyarországon . . . Békeszerződés megszegése, az egészen más. Tessék ide figyelni, most fogják tanulni, hogy miben áll egy békeszerződés megszegése. Mint lapunk korábbi híradásaiból tudják, egy Borisz Paszternák nevű orosz iró “Dr. Zsivágó” cimen regényt irt, -amely megsemjnisitő kritikája a lélekölő és jellemgyilkos szovjet rendszernek. Ezért a regényért, amely mint irodalmi mü is magas színvonalú, Paszternáknak Ítélték oda'az idei'Nobel Békedijat. Erre nagy lett a megrökönyödés szovjet berkekben, Paszternákot a lapok, az orosz Írószövetség, kormányhivatalnokok és pártvezérek megugatták oly vad csaholásal, hogy ő megszeppent, elhárította magától a nagy kitüntetést, nemfogadta el a békedijat, amellyel több mint 30,000 dollár pénzjutalom is jár, szánom-bánom levelet irt Kruscevnek, kérve kérte, hogy a diktátor ne kergesse őt száműzetésbe. Mondani sem kell, hogy a “Dr. Zsivágó” regény ily körülmények közt még népszerűbb lett világszerte, már több nyelvre lefordították, itt Amerikában a bestsellerek sorába jutott. Lefordították többek közt finn nyelvre is akadt finn könyvkiadó, aki kiadta. Most a Pravda élesen megtámadta a finn kormányt, amiért megengedte a regény kiadását. Ezzel a Pravda szerint a finn kormány megszegte a finn-orosz békeszerződést, amely tiltja szovjet-ellenes irodalom terjesztését. Reméljük, hogy a Paszternák regény kiadása miatt Kruscsev nem fogja elrendelni Finnország elpusztítását atombombával és távrakétával. AMERIKAI CSÁSZÁR Az a veszély fenyegeti az Amerikai Egyesült Államokat, hogy a köztársasági alkotmány papirronggyá foszlik, Amerika császárság lesz és James R. Ploffa, a Teamster Unió mindenható uralkodója lesz az első amerikai császár. Hoff a, aki 17-szer volt lecsukva és akinek szörnyű korrupt gazdálkodását a szenátus vizsgálóbizottsága leleplezte, magasan hordja a fejét, egyre magasabbra tör és most bejelentette, hogy beszervezi a Teamster unióba az ország valamennyi rendőrségét és tűzoltóságát, az összes állami, megyei és városi alkalmazottakat. Mint annakidején Napoleon tette, Hoffa egyenkint tervezi meghódítani a kiszemelt áldozatokat. Elsőnek New York rendőrségét akarja megszervezni. Ha ez sikerül neki, akkor ő lesz New York rendőrfőnöke, mondja Stephen P. Kennedy, a jelenlegi rendőrfőnök. Ha országos terve sikerül, akkor Hoffa nem rendőrfőnök, nem állami kormányzó, nem polgármester lesz, hanem mindez egy személyben: Amerika cézárja. Egyet fütytyent és nem lesz rendőri szolgálat, nem lesz közbiztonság, aranyéletük lesz a gonoszoknak, beleértve a korrupt unióvezéreket is. Mégegyet füttyent és megáll minden közszolgálat az államokban, a megyékben és a városokban. No de azért nem kell mindjárt megijedni. A szovjettől nem féltjük Amerikát, a korrupt unió vezértől sem kell féltenünk. A Hoffa császársága csak álomcsászárság. Újfajta óceánjáró. amely úszni, repülni is tud. AZ EMBERISÉG JOTEVOI Irta: SURÁNYI MIKLÓS ‘ Élt Mainkban, a 14-ik század utolsó éveiben egy szegény, gondterhes lelkű, viharvert életű férfiú. Eredetét, gyermekkorát homály fedi. Azt tudjuk csak, hogy már ifjú korában ezermester hírében állott; hol drágaköveket és tükröket csiszolt, hol alchimiával és egyéb titkos tudományokkal, varázslattal foglalkozott. A neve azáltal lett világhírűvé, halhatatlanná és a világtörténelem egyik legismertebbjévé, hogy feltalálta a könyvnyomtatást. Gutenberg Jánosnak hívták. . A 16-ik században, két századdal a gőzgép feltalálása előtt, élt egy szegény lelkész Angliában, aki Cambridgeben tette le a papi vizsgát, aztán valami kis ; egyházközségben segédkezett a papnak. William Lee volt a neve. ő találta fel a harisnyakötő gépet. Az Urnák l782-ik ésátendejébesn egy ágy ólszakadt, szegény" ördognék tizenharmadik gyermeke született. Olyan nyomorban élt az egész család, hogy ezt a tizenhárom gyermeket (szerencsétlen szám) iskolába sem tudta járatni. A kis fiú azonban életrevaló, és eszes volt, fürge és csinos, borbélyinasnak áll be és mint ilyen, kitünően megtanulta a parókakészitést. Bostonban jó kis parókakészitő üzlete volt, de kezdte elhanyagolni tisztes mesterségét. Mindenféle gépek összeállításán törte a fejét, úgy, hogy bolondnak tartották. Amikor valamiféle masinát mégis sikerült összetákolnia, felesége a haszontalan gépet összetörte. A borbély elverte a felesé- I göt és újra elkészítette a gé■ pet. Ez a gép fonógép volt, í korszakalkotó találmány, amelyre hamarosan fonógyárat alapítottak. A gyártulaj| donos neve Richárd Arkwright, aki 1792-ben halt meg és milliós örökséget hagyott hátra. Egy kis kovácsinas, aki 1784-ben született, otthagyta mesterségét és beállott egy angol szövőgyárba. Kitanulmányozta a szövőgépet és arra a gondolatra jött, hogy olyan gépet is kellene szerkeszteni, amelyik csipkét horgol. Fel is találta a csipkehorgoló gépet, milliomos lett belőle. Mint gyárvezető, könyvek utján magába szívta kora egész műveltségét, megtanult , franciául és olaszul. I leatlicWinak hívták. Franciaország ipari életét sohasem rázta meg olyan forradalom, mint a szövőgép feltalálása. Ez is a találmányok nagy századának, a 18- ik századnak vége felé történt és a feltalálóról tudjuk, hogy az .apja takács volt, de any-1 nyira szegény, hogy a csalá- j dot tulajdonképpen anyja tar- j tóttá el foltozással és ruhajavitgatással. I A fiú sohasem járt iskolába, a sors dobálta ide-oda és temperamentuma. Előbb könyvkötőinas, majd késes A Jó Pásztor Verses Krónikája MIT LÁTUNK A JÖVENDŐBEN? Irta: SZEGEDY LÁSZLÓ Újévben járunk már, régi jelre várunk: mii láiiai maid velünk se? tő látomásunk? Ámii szemem kuiai, nem csupán csak álom, s van is már egy röpke égi látomáscm. Jövendők vérvásznán kél az yi láicmás: söíéi magyar sorsban egy ui, szebb állomás. 'Nem egyszer iiport ránk a hódiiók ialpa: semmivé vált mégis mindnek a halalma. Hol van a törökvész? Hcl van már a tatár? Csak az emlékezet őrzi nevük ma már. Hol van a nácizmus, hol Hitler a véres? S hol lesz mindenki más, aki ellenséges? Hol lesz majd Kruscsev is, ki most packáz velünk? Ő sem lesz már régen, mikor mi még leszünk! Bár sokáig tart még véres harc és vivás: ős rúna betűkkel igy hangzik az irás: Szent Kárpátunk havas, fenyves ősi bérce, a magyaré lesz még hegyed minden érce. Gránitod és vasad; ezüstöd, aranyad; erdőd, völgyed, hegyed és futó patakod. A magyaroké lesz sok kék tengerszemed, s uj küzdésre hivó tüzelő szellemed. A magyaroké less kéklő magasságod, ébredésed, dalod és szent álmodásod, riadó visszhangod, mókád, nevetésed, s övék lesz, ha kell maid búd és szenvedésed. Övék lesz csúcsaid gyopárja és hója, s övék völgyeidnek siró iilinkója. ■Övék lesz fölötted a szivárvány hídja, s övék őseiknek rég elporladt sírja. lett, azután betűöntő. A szövőgépet 1795-ben találta fel és azóta a világ minden táján ismerik a nagy Jaquard nevét. A gőzgép feltalálója vézna és idétlen kis gyermek volt, húsz éves korára valahogyan mégis összeszedi magát, mechanikus lesz, üzletet nyit, de inkább hangszerkészitéssel foglalkozik, mert az könnyebb és jövedelmezőbb mesterség volt. Ez a hangszerkészítő találta fel a gőzgépet, Wattnak hívták, az egész emberiséget hálára kötelezte le maga iránt, de gyakorlati érzékű halandó is egyben, aki gyárat alapított és töméntelen millióra tett szert.. A 18-ik század közepén egy kis skót faluban született Murdock William, aki már tizesztendős korában mint ezermester és 1 csodagyermek bámulatba ejtette a jó falusiakat. Mindenféle'' gépszerkesztéshez példátlan tehetséget mutatott, ren^Ttegt*! dolgozott, óriási vagyont gyűjtött és számtalan találmánya örökítette meg a nevét, de a legnagyobb találmánya volt a gázvilágitás. Az első gőzhajó, a Clermont 1807-ben szelte át a tenger hullámait. Ki találta fel a gőzhajót? Egy arcképfestő, aki kedvtelésből foglalkozott a technikával: eleinte kinevették, aztán találmányát, a gőzhajót használhatatlannak minősítették. Maga Napoleon sem bízott benne. Az amerikaiak bíztak. Ott készítették el az első gőzhajót, majd a feltaláló gyárat épített és rengeteg vagyont szerzett. A gőzhajó feltalálóját Robert Fultonnak hívták. A gőzhajónak csakhamar versenytársa akadt a szárazföldön is. A lokomotivróí van szó, amelyet Stephenson talált fel, egy szegény bányász fia, aki gyermekkorában tehénpásztorkodással kereste meg a mindennapi kenyeret, csak tizenhét éves korában tanult meg írni. Stephenson találmánya azonban világszenzáció volt. Stephenson roppant vagyonnal- vonult vissza villájába, ahol békés csendben élte öregségét. A varrógép fel találó já Ilowe, londoni szegény mechanikus, néhány tucat milliót szerzett. Jegy szegény nyomdászlegény, akinek az apja paraszt volt, ő maga pedig egész ifjúságát végignyomorogta, feltalálta a gyorssajtót és mint egész gyártelepek tulajdonosa, nagyvagyonu ember halt meg. A neve: Friedrich König. Siemens-Werner, a dinamó feltalálója, katonatiszt volt és mint a naamernökkar tagja, ajándékozta meg az emberiséget nagyszerű találmányaival. Életét dusgazdagság közepette, mint gyáros fejezte be. Edison, a villamoslámpa, telefon, gramofon és mozgógép feltalálója 11 esztendős korában még a Port Huron Irta: MAJOR ILONKA PARIS — Peru csodálatos országában, Limában, a fákat, bokrokat súlyos portakaró borítja. Úgy lepi el a zöldéiő lombokat, mint ember lelkét a bánat. Magányosabbak az emberfáknál, mert nem látják egymás arcát, a fényt is csak ködön át. A virágok elvarázsoltan érintetlenül, pazar sziliekben illatoznak. Szerettem volna az elátkozott fákról, bokrokról, minden levélujjacskáról a port letörölni, de nincsenek angyalszárnyaim. Egyetlen fácskának tudtam csak három napi boldogságot ajándékozni. Addig törülgettem, mosdatgattam, amig átlátszó bőrén fel nem rajzolódtak a finom erek. Mily szép volt! Elátkozott testvérei nem ismertek rá! A pillangók ágain hintáztak, a madár párjának könnyű dalban visszaszólt. Éjszaka a fácska a hold patakjában fürdött és úgy tűnt, mintha üvegből volna ... De a harmadik reggelen újra belepte a szürke átok. Törülgessetek port, angyalok! Karácsony estén szánjatok le a fák elátkozott birodalmába. Suhogtassátok meg szárnyaitokat a poros lombok felett; patyolat kendővel törülgessetek le a port a büszke törzsekről;* fiatalokról, vénekről, a remegő levelekről. . . . Áldott emlékű háziasszonyok hozzátok fohászkodom! Ti, akik most az ég portáját tartjátok rendben és rászóltok Szent Péterre, ha nyitva felejti a mennyeknek kapuját. Megdorgáljátok a földről sáros lábacskával felszálló angyalokat. A későn érkező férjeket, akik kalapként viselik a glóriát és az égben sem használnak hamutartót. Jól tudom angyalok, bosszúságotok nem ér véget. A rosszemlékű vendégek, valami igaztalan földi érdem (protekció) folytán, még fent is üldöznek beneteket és úgy gyűrik a selyemfelleget magukhoz, mint odalenn a diszpárnát. Pedig mily angyali türelemmel hímeztétek! Kárpótlásul az Ur palástjának ráncait szeditek rendbe, mint valamikor a függönynek makulátlan hajtásait. Mindig csodáltalak, de sosem irigyeltelek benneteket. Lehajtott fővel esedezem bocsánatért, amiért titokban annyiszor mosolyogtam rajtatok. Könyörgöm, hagyjátok ott Szent Estén az égi háztartást! Ne adjatok kimenőt a. hűségesen szolgáló angyaloknak, miként a földön is . . -Meglássátok, a jutale maiéra marad el. Soha még ennyi port nem láttatok. Mi volt ehhez képest, amikor a fényes’ bútoron egy ujjal végigszántottatok, apró sikollyal köszöntve az ottfelejtett porszemét. Angyalok! Szálljatok le a fák szomorú katedráiisához, ahol a poros boltivek alatt nem énekelnek orgonás torokból a madarak. A Limából hozzátok szálló asszonytestvéreket magatokkal ne vigyétek! Nékik a por ismerős, fájdalmasan édes emléket ébresztene bennük. Szárnyaikkal átölelnék az esőért esdeklő ágakat. Poros fák piros szivére hajtanák fejüket, könnyeikkel öntözhetnék. Az égvilágért le nem törülnék. Vigyázzatok gyermek Jézus csodafájára, mely makulátlanul zöldéi és minden ága csillagban fonódik össze! Az elátkozott fák úgy állják körül, mint a Megváltót a koldusok. Vigyázzatok, Jézus^ fenyőfájának törékeny ágaira! Nem szeretnék engesztelődéi közben zsörtölődni, de a földön sokszor ti törtétek le portörlés közben a finom porcellánt. A szerelmes pásztor kezében a rózsát, melyet a pásztorlánynak nyújtott át. De ha nehéz munkátok közben elfáradtok angyalok, akkor pihenjetek meg alatta. A legsudárabbat könnyű megtalálni, egész esztendőben karácsonyfa díszek ragyognak rajta. Egy széles, poros utca kertjében nőtt. Ott, ahol a kis házak ablaka alatt napraforgó, muskátli és nyári viola nyílik. A járdákat eperfák szegélyezik, mint szülőfalumban. Betlehemi Csillag fényénél törülgessetek port, Angyalok! és Detroit között közlekedő vonatokon újságot, könyvet, cukrászsüteményt és édeségeket árult, valóságos kis mozgó buffetet, még pedig azért,, hogy pénzt keressen, mert j szegény apja jövedelméből aligha tudta volna őt is eltartani. Gutenbergtől Edisonig, — ez a találmányok és feltalálók hőskora. Mintha valami végzetszerüség volna abban, hogy a feltalálók majdnem kivétel nélkül az alacsony társadalmi rétegekben kezdik az életet és. a legmostohább viszonyok között bontakozik ki hatalmas egyéniségük. Mindazok a nagyszerű találmányok, amelyek megszüntették a távolságokat, lehetővé tették a gyáripart és munkamegosztást, nagy tömegek számára is hozzáférhetőkké tették a fényt és a meleget, amit azelőtt csak nagyon gazdag emberek élvezhettek, tömérdek rabszolga és verejtékező kéz munkájának eredményeként, a sebészet, a belgyógyászat, a kémia vívmányai többnyire magányos kutatók, a világtól elvonult csendes, szegény ördögök laboratóriumaiban láttak napvilágot. NEM KÍVÁNATOS BUDAPEST — Carl Hartman, az Associated Press amerikai hírügynökség tudósítója, felszólítást kapott a magyar szovjetkormánytól, hogy legkésőbb január 31-én hagyja el az országot. Angyalok, port törülgessetek!