A Jó Pásztor, 1959. január-június (37. évfolyam, 1-26. szám)

1959-01-23 / 4. szám

w Hetvened vasárnap EVANGÉLIUM 8. OLDAL Szent Máté 20. fej., 1—16. szakasz Hasonló a mennyek országa a házigazdához, aki jókor reggel kiméne műveseket fogadni szőlőjébe. Megegyezvén pedig a művesekkel egy dénár napi bérben, elküldé őket szőlőjébe. És kimenvén három óra tájban, láta másokat tétlenül állani a piacon s rríondá nekik: — Menjetek ti is szőlőmbe és ami igazságos le­szen, megadom néktek. Azok pedig elmenének. Ismét kiméne hat és kilenc óra körül és hason­lókép cselekvők. Tizenegy óra tájban pedig kimen­vén, talála más veszteglőket és mondá nekik: — Mit álltok it tegész nap hivalkodva? — Felelék neki: — Mivel senki se fogadott fel bennünket. Mondá nekik: Menjetek ti is szőlőmbe. Mikor pedig beesteledett, mondá a szőlő ura is­pánjának : — Hívd elő a műveseket és add meg' nekik bé­rüket, kezdve az utolsótól az elsőkig. Előjővén tehát, akik tizenegy óra tájban érkéz-, tek vala, kaptak egy-egy dénárt. Jővén pedig az el­sők is, azt vélték, hogy többet kapnak, de ők is egy­­egy dénárt kaptak. És átvevén, zugolódának a szőlősgazda ellen, mondván: — Ezek az utolsók egy óráig dolgoztak és egyen­lőkké tetted őket mivelünk, kik a nap terhét és he­vét viseltük. Ő pedig felelvén egyiknek közülök, mondá: — Barátom, nem teszek veled igazságtalansá­got; nem egy denrában egyeztél-e meg velem? Vedd, ami a tied és menj, annyit akarok adni ennek az utol­sónak is, mint neked. Avagy nem szabad-e nekem azt tenni, amit akarok? Vagy a te szemed álnok, mert­hogy én jó vagyok? így lesznek az utolsók elsőkké és az elsők utol­sókká ; mert sokan vannak a hivatalosak, kevesen pe­dig a választottak. SZENTBESZÉD A mai vasárnap neve: Hetvened vasárnap. Régi elnevezési mód. Mit jelent e név ? A nagyböjt jelenleg negyven napig tart. Ham­vazószerdával kezdődik. Az őskeresztények nem 40, hanem 70 napig tartották a nagy böjtöt. A számlá-' lást pedig husvéttól kezdték visszafelé, úgy, hogy a hetedik naptizedbe eső vasárnapot nevezték Hetve­nedvasárnapnak. Ma a katolikus hívek mindenütt a negyven napos böjtöt tartják, az Ur Jézus negyven napig való böjtölésének emlékére. Ezen nekünk szo­katlan elnevezéseknek vallási kötelességeink teljesí­tése szempontjából jelentősége nincs. Hiszen a hús­véti szentáldozás ideje a legtöbb egyházmegyében hamvazószerdával kezdődik. A szertartásoknak van mélyebb értelme. Figyelmeztetnek Krisztus kínszen­vedése ünneplésének közeledésére és a bünbánat szel­lemét viselik magukon. . A miseruha színe: lila. A szentmiséből pedig kimarad az angyali ének: a Glo­ria. A farsang ,a vigság ideje, végefelé jár. Fokozot­tabb munkára, a lélek üdvösségének munkálására serkent az Anyaszentegyház a szőlőmüvesekről szó­ló példabeszédével. Ahogy akkor Krisztus, ma az Egyház mondja: “Menjetek ti is szőlőmbe ...” Kell éz a gyöngéd atyai figyelmeztetés, mert ha ez hiány­zik, sokan ellanyhulnak és sokan lesznek “az elsők­ből utolsókká.” De minél gyakrabban halljuk a szent­beszédekben vagy olvassuk a Szentirásban s kezdünk odaadóbb, hűségesebb lelkiéletet, annál inkább ta­pasztaljuk önmagunkon az Ur Jézus szavainak igaz­ságát: “sokan lesznek az utolsók elsőkké’. “Mit álltok itt egész nap hivalkodva és tétlenked­ve? .. . Menjetek ti is szőlőmbe . . .” Az Ur Jézus­nak ezen korholó s egyben buzdító szavai és az egész példabeszéd a munka természetfeletti céljára és a lélek üdvösségének a munkálására vonatkoznak. De hát hol van az Ur szőlője? Mindenhol, ahol az ember kötelességét híven teljesiti. Az Ur szőlője az iskola — a gyermekek számára, ahol gyermekmun­kát: tanulást kell végezniök és nevelik őket a köte­­lességteljesitésre; a konyha, ha azzal a gondolattal nézi az asszony a tűzhely tüzét, hogy szivében is igy kell égnie az isteniránti szeretet tüzének; a selyem­gyár, a vasgyár, ha oda azzal a gondolattal mennek: dolgozom, mert Isten akarata ,hogy igy tartsam fenn családomat és igy segítsem elfáradó szüléimét; a bá­nya, de csak akkor, ha azzal a gondolattal tud a bá­nyász leszállni az aknába, tárnába, hogy mig ott lenn görnyed, verejtékezik, Isten vigyáz rá; az Ur szőlője a szántóföld ,de csak akkor ,ha a farmer, földműves lelkére is legalább annyi gondot fordít, mint a meze­jére. Minden munka kedves lesz Isten előtt és készít nekünk menyországot, ha azért végezzük, hogy vele Istennek szolgáljunk és embertársainknak segítsé­gére legyünk. _____ _ a Jó Pásztor SIMEON MESÉJE Simeon élete alkonyatba hajlott. Mindennap jobban vágyott a Szabaditó után, Akit egyszer a Messiásnak, máskor a büntető Isten kül­döttjének képzelt el. Csendesen, elgondolkozva haladt a kert utján. A fák közül gyerekek lármája ütöt­te meg fülét. Dédunokái ját­szadoztak a tisztáson. Simeon megállt egy bokor mellett és gyönyörködve nézte a kicsi­nyeket. Jóéi, a legnagyobb, csonka fatörzsön állt, a töb­biek figyelmesen várták uta­sításait. A göndör szőke ha­jú, liliomarcu kis Lea feke­­tefiirtü ikertestvérének, Si­monnak karjába kapaszko­dott, mig másik oldalt unoka­­testvéreik, a mosolygó szemű János és a hirtelen haragú Sára állottak. — Most egy királyt és ki­rálynőt választok közületek! — mondta Joel. — Lea, te le­szel a királynő, mert te vagy a legszebb. Hangjában az őszinte elis­merés szólt, ahogy icsak a gyermek tud beszélni. Sára haragosan dobbantott lábá­val : — Most már én nem ját­szom veletek! Ha nem én le­szek a királyné, akkor elme­gyek. Joel vállat vont és zavarta­lanul folytatta: —j Simon lesz a király! Leugrott a fáról és kezén­­fogta a kiválasztottakat. A kőpadhoz mentek, hogy virág­koronát csináljanak. Sára odahajolt Jánoshoz és csönde­sen biztatta: — Gyere velem, János! Hagyjuk itt őket! Ugy-e, te sem játszol velük? Joel csak maradjon maga a királyával, meg a királynőjével. Ha ve­lem jössz, adok színes köve­ket. János 'neVetve szaladt el húgától és hangosan szólt vissza: — Irigykedel; Sára, mert Lea szebb, mint te . . . nem megyek el innen, mert jól akarok játszani . . . Sára egy fához támaszko­dott és kis ideig szótlanul nézte a többiek játékát, de aztán gúnyos megjegyzések­kel zavarta őket. Az ősz Simeon elgondolko­zott. DACOS, GŐGÖS AZ EMBER —Az élet is ilyen. Az em­ber olyan, mint a gyermek. Az egyik az élete perceit, a másik esztendeit rontja meg önmagának és társainak — a dac és gőg miatt. Már a gyer­mek lelke is rabja azoknak az indulatoknak, melyek az em­bert elpusztítják. Mennyivel jobb volna most Sárának, ha ő is játszana a többivel. így sem ő, sem azok nem érzik jól magukat . . . A három fiú már kezdte elveszíteni türelmét Sárával szemben. Simon látta, (hogy Iha meg nem akadályozza, megverik a kis csufolódót. Haragos arc­cal, összeráncolt homlokkal ment a gyermekekhez és meg­dorgálta őket, leginkább Sá­rát. A gyerekek abbahagyták a játékot és mikor dédatyjuk elment és a fák lombjai elta­karták előlük, még akkor is élszomorodva álltak a trónnál kikiáltott csonka fatörzs kö­rül. Sára összeszoritotta aj­kait és a Lea hosszú pilláin gyémántok ragyogtak. Simeon visszajött hozzá­juk . . . Leült a fatörzsre. A gyermekek előbb félve néztek rá, de aztán, hogy látták: dédaty j uk nem haragszik már, odahuzódtak hozzá. Si­meon ölébe vette Leát, Si­mont és a másik kettőt is ma­gához ölelte. Csak Sára nem ment oda hozzá. Lehajtott fejjel állt s ruhája szélét tép­deste, gyürögette. Simeon úgy tett, mintha észre sem venné, csak a többiekhez be­szélt: — Kis gyermekeim! Mon­dok néktek egy mesét a virág­ról, amely elégedetlen volt a sorsával és hiúságáért, köny­­nyelmüségéért nagyon, na­gyon meglakolt. BUS NEFELEJTS A gyermekek örömtől csil­logó szemmel várták a mesét, hiszen dédatyj uk mindig gyönyörű történeteket szo­kott elmondani. Lassan, húzó­dozva, Sára is odament és né­hány pillanat múlva az öt gyermek egymáshoz simulva figyelemmel hallgatta az el­beszélést — Egyszer régen — kezdte Simeon — mikor még a hold­világos éjszakákon a virágok beszélni tudtak, kis nefelejts nyilt egy pompás kertben. A virág elhagyottnak, árvának érezte magát, mert körülötte csak nagy, hatalmas bokrok éltek. Egy tikkasztó, forró éjsza­kán a kert gazdája nem tu­dott aludni és lesétált a kert­be. Hirtelen meglepetten for­dult hátra, mert közvetlenül mögötte sóhajtást hallott. Körülnézett, de senki ember­fia nem járt ott ő rajta kiviil. — Képzelődöm? — kérdez­te magában és már toNíbb akart indulni, amikor újra hallotta a fájó sóhajtást, zo­kogást. — Ki az, ki jár itt? — Bocsáss meg, uram, hogy zavartalak, nem tudtam már visszafojtani könnyei­met. Csodálkozva hajolt le a gazdag ur. Alig-alig tudta el­hinni, hogy az a kis nefelejts sirdogál, beszél a lábai előtt, akinek kék szemében harmat­­könnyek csillogtak. — Mi bajod van? Szomju­­hozol talán ., . .? Vagy a fa­lombok elveszik előled a nap­nak melegítő sugarát? A nefelejts megrázta fejét: — Nem szomjuhozom, a napsugár is áttör hozzám a lombokon kér eszüti. Más az én bánatom oka. A régi bol­dogságomat, vidám életemet siratom. Hozzám hasonló vi­rágok között éltem. Hold vi­lágos éjszakákon testvérkéim­mel elhagytuk helyünket és vígan futkostunk a pázsitos mezőn. Gyönyörűség volt az életünk. Az eztisthaju hold­sugár mindig uj és uj játék­ra tanított bennünket. Miénk volt a nagy mező. Ha táncot lejtettünk, a lágy szellő szol­gáltatta a muzsikát. De egy­szer elvesztettünk mindent, a boldogságot, egymást, a hi­mes mezőt, ami kedves és szép volt. A rosszaságunk miatt. Tikkasztó, forró délu­tán, mikor álmosan, bágyad­tan hajtottuk le fejünket, tarkaszárnyu lepke szállt hozzánk és színes hazugságo­kat sugdosott a fülünkbe. HAZUDOTT A PILLANGÓ Külön-külön mindegyikünk­nek azt mondta: Te vagy a legszebb. Szebb társaidnál, társnőidnél. Miért játszói ve­lük? Miért maradnál itt? Jöjj velem, a fényes kertbe ahol szépségednek méltó he­lye lesz, ahol dicsőség vár reád. A szellő ölébe kap és egy-kettőre ott leszünk. A többiek a fejüket rázták, nem hittek a lepke hízelgő szavának, de én hallgattam rá és amikor eljött az éjszaka és felszabadult a lábam, én különváltam testvéreimtől és nem elegyedtem bele vidám játékukba, ők eleinte hívtak, bánkódtak miattam, de az­tán néhányan követték rossz példámat és hozzám csatla­koztak. Mikor már elég sokan voltunk, tervet szőttünk, hogy elhagyjuk a többieket és megkeressük azt a ragyogó kertet, amely méltó lakóhe­lyünk lesz. Éjszaka a szellő szárnyán elszálltunk. Úgy gondoltuk, hogy akik eljöttünk a völgy­ből, mind együtt fogunk majd élni, de a lágy szellő, amely el­hozott bennünket, viharrá változott és szétszakított egy­mástól. S azóta egyedül szo­­morkodom ebben a nagy, ri­deg kertben. Társaimról sem­mit sem tudok. Szavamat nem érti meg senki. Óh, ha még egyszer ott lehetnék testvé­reim között, ha megint játsz­hatnék a holdvilágos éjsza­kákon. Megbecsülném társai­mat, szeretném őket nagyon és nem hallgatnék a hazug lepke szavára ... De hiába, már minden késő. A kert gazdája megsajnálta a kis nefelejtset, meghatotta biinbánata, vágya és másnap a kertésszel elvitette a völgy­be, ahol hasonló virágok nyíl­tak. Boldogan játszott azután a nefelejts társaival és szép játékukat, boldog életüket — nem rontotta meg többé a lep­ke hazugsága, sem a hiúság. A mese véget ért. Simeon megcsókolta a gyermekeket. — Játszatok szépen to­vább, S egyszer Lea és Si­mon, máskor Sára és János legyen a király és királynő. Aztán otthagyta a gyerme­keket, akiknek vidám kaca­gása messzire kisérte. Hírek a világ minden részéből NEW DELHI, India. — Az élelmiszerhiány és az árak ugrásszerű emelkedése miatt itt, India fővárosá­ban, éhséglázadástól kellett tartani. A kormány gyors rendelkezéssel elejét vette zavargások kitörésének, ol­csó áron forgalomba vetett amerikai búzát, mire a fel­hajtott árak rögtön leszálltak. A kormány a kikötőkből naponta ezer tonna amerikai búzát szállit New Delhibe. MOSZKVA. — Uzbekisztán délnyugat-ázsiai szov­jet tartományban gazdag arany lelőhelyre bukkantak. Oly sürüek ott az arany erek, hogy sok helyen az arany kinyúlik a földből. HAVANA. — Fidel Castro világhiressé lett kör­­szakálláért egy cubai üzletember 25,000 dollárt aján­lott fel. Castro az ajánlatot elutasitotta és nem árulja el, hogy ki volt az az üzletember. í SAN FRANCISCO. — Három kinai kereskedőt vád alá helyeztek heroin csempészés miatt. A vádlot­tak száz millió dollár értékű kábitószert csempésztek be a kommunista Kinából Amerikába. PARIS. — Az Ile de France luxusgőzöst, a francia utasszállító flotta büszkeségét, ócskavasnak eladták Ja­pánban. Húsz évig szelte az óceán hullámait a hatal­mas hajó. LONDON. — Elizabeth királynő júniusban elláto­gat Kanadába és rövid időre átjön az Egyesült Alla­­fnokba is. Julius első hetében Chicago vendége lesz. Az utazás alkalma: a St. Lawrence viziut ünnepélyes megnyitása. A tékozló fiú EVANGÉLIUM Szent Lukács 15,11—32. Mondá az Ur e példabeszédet: Egy embernek két fia vala. És mondá az ifjabb közülök atyjának: Atyám, add ki nekem az örökségrészt, amely engem illet. S elosztá nekik az örökséget. És nem sok nap múlva, összeszedvén mindent ifjabbik fia, messze tar­tományba méné és ott eltékozlá örökségét buja élet­tel. És miután mindent megemésztett, nagy éhség lön azon tartományban és szűkölködni kezde. És el­­menvén, azon tartománynak egy polgárához sze­gődött, ki majorjába kiildé át, hogy őrizze a serté­seket. És kiváná gyomrát megtölteni a moslékkal, melyet a sertések falának, de senki sem ada neki. Magába térvén pedig, mondá: Hány béres bővelkedik az atyám házában kenyérrel, én pedig itt éhen halok. Fölkelek és az atyámhoz megyek és mondom neki: Atyám, vétkeztem az ég ellen és te ellened, már nem vagyok méltó, hogy fiadnak neveztessem, csak bére­seid közé fogadj be engem. S felkelvén, elméne atyjához. Mikor pedig még messze volt, meglátá őt atyja, irgalmasságra indula és hozzá futván, nyakába borula és megcsókolá őt. És mondá neki: Atyám, vétkeztem az ég ellen és te ellened, már nem vagyok méltó, hogy fiadnak nevez­tessem. Atyja pedig mondá szolgáinak: Hamar hoz­zátok elő a legjobb ruhát s öltöztessétek fel őt; adja­tok gyűrűt kezeire és sarut lábaira és hozzátok elé a hizlalt borjut, öljétek le, együnk és vigadjunk, mert ez az én fiam meghalt vala és fölébredt, elveszett vala és megtaláltatott. És elkezdtek vigadozni. Az ő idősebbik fia pedig a mezőn volt és midőn visszatért, a házhoz közeledvén, hallá az éneklést és vigadozást. És szólitván egyet a szolgák közül, kérdé, mi dolog ez? És mondá neki: Az öcséd jött rneg és atyád a hizlalt borjut ölette le, hogy visszatért egész­ségben. Erre megbosszankodék s nem akart bemenni. Atyja tehát kijővén, kezdé kérni őt. Amaz pedig fe­lelvén ,mondá atyjának: íme annyi esztendő óta szol­gálok neked és soha sem hágtam át parancsodat, de soha nem adtál nekem egy gödölyét, hogy barátaim­mal vígan elkölthettem volna; midőn pedig ez a te fiad, ki örökségét ellatorkodta és megjött, a hizlalt borjut ölted le neki. Ő pedig mondá neki: Fiam, te mindenkor velem yagy és mindenem a tied, de most vigadni és örven­dezni illett, mert a te öcséd meghalt vala és felébredt, elveszett vala és megtaláltatott. SZENTBESZÉD Krisztus Urunk egy alkalommal az írástudók­nak és farizeusoknak a fenti példabeszédet mondotta. Az atya álatt érteni kell az Istent, aki mindnyájun­kat teremtett. Az örökség alatt érteni kell az Isten­nek minden adományát, azaz a test, a lélek, a ter­mészet és a malaszt minden javait. Az idősebbik fiú alatt érteni kell az igazakat és pedig azokat, akik akik valóban igazak voltak, mind pedig azokat, akik magukat igazaknak tartották ,mint voltak az Írás­tudók és a farizeusok. Az if jabbik, a tékozló fiú alatt értendő a nyilvános bűnös. A tékozló fiú nem csupán Ínségének s nyomorának birt öntudatával, de valódi töredelmességet is érzett elkövetett ballépései felett. S a szerető atya a legnagyobb örömmel fogadta visz­­sza tékozló fiát, aki haza jött és bűneit töredelme­sen megbánta. így az Istennek és az ő angyalainak a vétkeit töredelmesen megbánó bűnös ember meg­térése felett nagy öröme van; nemkülönben Isten a vétkeit töredelmesen megbánó, megtért bűnös em­bert ugyanoly, vagy még jobb állapotba helyezi, mint aminőban a bűn elkövetése előtt volt. Gondold meg, ember, hogy a legnagyobb jóte­vődet, sérted meg a bűn elkövetése által. Gondold meg, keresztény lélek, hogy e legnagyobb jótévőd, az ég és föld mindenható Ura ,ismét a legmelegebb szeretettel fogad vissza keblére, ha lemondasz er­kölcstelen életedről. Ez ne tartóztasson vissza min­den bűntől? CSODAGYÓGYSZER WASHINGTON. — Flemming egészségügyi és népjóléti miniszter közli, hogy az országos egészség­­ügyi szolgálat két tudósa kísérletezik egy újfajta fáj­dalomcsillapító szerrel, amely tízszer hatásosabb, mint a morfium és ötvenszer hatásosabb, mint a kodein. A neve NIH 7519. Eddig 200 betegen próbálták ki New York, Philadelphia és Los Angeles városok kórházai­ban. Az uj csodaszert, éppen úgy, mint az aszpirint, szénkátrányból készítik. A feltalálók, Dr. Everett L. May és Dr. Nathan B. Eddy, a csodaszert szabadalmazni fogják és a szabadal­mat átengedik az amerikai kormánynak, amely viszont a gyártás jogát díjtalanul át fogja engedni az Egyesült Nemzetek nemzetközi egészségügyi szolgálatának. Ily módon ez a szer nemcsak, mint fájdalomcsillapító lesz áldásos hatású, hanem növelni fogja a népek közti meg­értést és a világbéke ügyét.

Next

/
Thumbnails
Contents