A Jó Pásztor, 1959. január-június (37. évfolyam, 1-26. szám)
1959-04-24 / 17. szám
A ló PÁSZTOR 7, OLDAL XLVIII FEJEZET Balmoral Armand A lord vígan fütyörészve kereste fel Etelkát, ki jókedvűen jött elébe. — Nos kedvesem, — kérdezte a lord, — remélem, meg vagy velem elégedve. — Oh nagyon is, — felelt Etelka egész elragadtatással. — Fogadja érte legforróbb köszönetemel. Egy forró csók volt a lord jutalma. — De most az elutazásról is beszélni kell ám kedvesem. Kiválasztottad-e már a szolgák közül azokat, akiket magaddal akarsz vinni? — Ezt az én jó bácsimra bízom, — mondotta Etelka hízelegve. — Nem,-nem, kedvesem. Ez a te dolgod. Te tű* dód legjobban elbírálni, kik hogyan fognak megfelelni. Te érzed legjobban', melyik szobalány és komorna iránt érzel legtöbb bizalmat. Etelka tehát megnevezte az általa kiszemelt két komornát. — Több női cseléd eygelőre nem is kell, — mondotta a lord. — Ottani kastélyomban is van állandó — bár leszállított számú személyzet. Kényelmed tehát semmiben sem lesz megrövidítve. És hogy magam is minden tekintetben nyugodt lehessek, megfosztom magamat legjobb szolgámtól, Johntól . . . — Oh ezt nem kívánhatom, kedves bácsikám. — A te kedvedért megteszem, sőt az én nyugalmam is megkívánja ezt. így legalább jó kezekben tudlak. Remélem, nincs ez ellen kifogásod? — Oh legkevésbbé sem, — viszonzá Etelka élénken. — Sőt nagy köszönettel tartozom, hogy áldozatot hoz értem. Ezt el se fogadhatom. — De csak fogadd el kedvesem. — Már megbocsásson kedves bácsikám, de ezt nem tehetem. Ép azért kérem is, álljon el ettől. Én nagyon jól tudom, hogy'nem szabad tulmennem a határon. — De mikor én önként felajánlom. — Még akkor.se, lord. Nem engedhetem, hogy ön tulajdon kényelmének a rovására mozdítsa elő az én javamat. Lord megszokta maga körül ezt az embert, aki ismeri hajlamait, gondolkodásmódját, szokásait. Kívánságait úgy szólván előre kitalálja — valóban vétek lenne önt megfosztani tőle. — De mikor önként lemondok róla. — Még akkor se fogadhatom el. — Ne légy bohó kedvesem, — hiszen három vagy négy nap múlva utánad jövök s akkor is még mindig van időnk e tekintetben véglegesen határozni. Ha téged nélkülöznöm kell három napig, hogyne nélkülözhetnék egy szolgát. Etelka is felsóhajtott. — Három vagy négy napig, Istenem, ez egy egész örökkévalóság lesz rám nézve. — Hát nekem! Egymást átölelték. Etelka úgy hozzá tudott simulni, hogy a lord valóságos villanyütést érzett magában. A hideg és flegmatikus angol, csupa tűz lett egyszerre. — Oh kedves bácsikám, — mondotta Etelka hízelgőén, — miért nem jön velem mindjárt? — Nem lehet, kedvesem. Mennék én szívesen, ele amiatt a Nemeshegyi miatt nem merek. — Miért nem? — Nem bízom benne tökéletesen. Etelka legyintett kezével. — Ő tőle nyugodtan jöhet kedves bácsikám. Fia egyáltalán valami erélyes tettre tudná magát rászánni, akkor nem várt volna egész mostanig. — Mégis meg akarom várni, mig Londonból elutazik. Az ember nem lehet eléggé óvatos. — Miben történt a megállapodás? — kérdezte Etelka. — Abban, kedvesem, hogy te bátran elmehetsz. Váltig mondtam neki, hogy ő is hazamehet, de ő még húzódott. Hiszem azonban, hogy nemsokára mégis elutazik és én akkor egészen a tied leszek kedvesem. A lord leült a pamlagra s maga mellé vonta Etelkát. Egy félórát igy töltöttek a legbensőbb együttlétben. Midőn a lord ismét visszatért a saját lakosztályába, azonnal hivatta Johnt. — öregem, — szólt hozzá bizalmasan, — egy igen fontos és bizalmas feladatot akarok rád ruházni. Remélem, nem Fogod magadat kivonni alóla. — Lordságodért tüzbe megyek. — Helyes. Ennyit ugyan nem kívánok, hanem sokkal kevesebbet. A megbízás abból áll, hogy Etelkát átkiséred Irlandba, John szinte megijedt. Nem hitte volna, hogy a lord éppen őt rendelje Etelka mellé, kiről oly sok hosszat hallott. — Bocsánat lord, — rebegte zavarodottan.-— Nos? — kérdezte a lord csodálkozva. — Csak nincsenek aggályaid? — Engedőimet kérek lord, — de azt hiszem, én erre a feladatra nem vagyok egészen alkalmas. — Hogy-hogy? — Nem tudok én hölgyekkel bánni. Meg aztán... — Lári, fári, — vágott szavába a lord. — Nem közvetlenül melléje leszel rendelve, hanem őrködni fogsz felette. Azért bízom rád ezt a feladatot, mert legmeghittebb emberemnek tartalak. Vagy talán mái te is Balmoral lady nyomdokaiba léptél? — Nem, nem lord, — rebegte a szolga. — Lordságodért tüzbe megyek, de erre a feladatra képtelennek érzem magam. Én nem hagyhatom el lordságodat. -•**'*' m* I — Csak néhány napig fog tartani, — folytatá a lord. — Nemsokára én is utánatok megyek és akkor ismét körülöttem leszel. Most pedig ne vesztegessünk több szót. Menned kell, mert egyedül csak benned bízom igazán. John ismerte urát s nem mert tovább ellenkezni. A többiek megtudva, hogy Irlandba megy, mégpedig a lord nélkül, nem győztek eléggé csodálkozni. Mindeddig a' lord egy félnapra sem távozott el komornyikja nélkül. Ketten úgyszólván elválaszthatatlanok voltak egymástól. És most mégis a lord megválik tőle. Ez igazán csodálatos. Mondták is többen, hogy az uj Miss egészen kiforgatta lényéből ő lordságát. Lady Balmoral is értesült a dologról. Mindjárt fel is kereste a jeles férfiút, kivel már egy óra óta az egész ház foglalkozik. — Maga ugyan szépen viseli magát, — szólt hozzá szemrehányoólag. — Azt hittem, hogy maga valahogy ki fogja ütni a nyeregből azt a ravasz intigránsnőt s most kisül, hogy maga fogja őt voltakép őrizni, hogy valami baja ne legyen. — Flagyja el, — felelt John mérgesen. — Nem jó kedvemből megyek. — Miért nem magyarázta meg a lordnak, hogy ez igy nem jól van. — Miért, miért, — mérgelődött John. — Hát azért, mert a lord szépen kért. Azt mondta, én bennem bízik legjobban. — Maga szerencsétlen. Hát nem tudta megmondani neki, hogy az a személy voítakép börtönbe való s előbb-utóbb oda fog jutni. — Üsse kő, — mondotta John bosszúsan. — Ha magát hallja az ember, akkor a kisasszony a legelvetemedett teremtmény a világon. Ha mef^a lordot hallja az ember, akkor az egy valóságos angyal. A jó Isten se tudja, kinek van itt igaza. Erre a lady tüzbe jött. — Hát maga kételkedik az én szavamban? Meg fogja látni, hogy emiatt a lány miatt egyszer nagy bajba kerülnek. Bűnpártolás miatt mindannyian meg vád alá is kerülhetnek. Ettől megijedt John. — Akkor inkább el se megyek, — mondotta. Lady Balmoral gondolkodott egy percig. — Tudja mit John? Jól meggondolva a dolgot, mégis csak jobb lesz magának elmenni. Inkább maga, mint más. Maga legalább megfigyelheti őt. — És mit figyeljek rajta? — Gyűjtsön adatokat ellene. Vigyázza meg, nem érintkezik-e valakivel titokban? Figyelje meg azt is, mit érez a lord iránt és hogyan nyilatkozik felőle. Ha tapasztalni fogja, hogy a lordot ámítja, akkor egyszerűen le fogjuk őt leplezni. Érti már most, hogy mit akarok? — Értem, értem. — Lássa, — folytatá lady Balmoral, — én magam nem mehetek. Én előttem nem mutatná be magát igazi alakjában a Miss. Ön előtt azonban nem fogja magát tettetni. Maga tehát jobban megfigyelheti őt. Ä n I John erre haragosan vállát vonta. — Én bizony nem sokat törődöm vele, — szólt — Én ugyan nem fogok intrikálni. Nincs nekem ehhez se hajlandóságom, se kedvem. A lordot figyelmeztettem, ám ha nem hallgat rám, nem az én hibám. , sh»*- 0 Lady Balmoral visszatért szobájába s bevárta Etelka elutazásának időpontját. Kiváncsi volt, vájjon a Miss eljön-e hozzá bucsulátogatást tenni. Ez bizony elmaradt. Etelka nem érezte magát erre kötelezettnek. Az ő állása most már sokkal szilárdabb volt, semhogy a lady árthatott volna neki. Etelka tehát elutazott és John vele ment — mégpedig meglehetős savanyu arccal. Nem tetszett neki, hogy Londonból el kell mennie gazdája nélkül. Ebben ő a lefokozásnak egy nemét látta. Eddig úgy volt, hogy úgyszólván nélkülözhetetlen volt a lordra nézve — most ime egyszerre úgy találta ő lordsága, hogy el lehet nála nélkül — most ugyan még csak három napra, később majd hosszabb időre; végre pedig mindenkorra. Ami a lordot illeti, a következő napon ő is kegyetlen rossz kedvében volt. Mintha fájt volna neki, hogy Etelkától bárha rövid idő is, válnia kellett. A házbelieknek ez vajmi hamar feltűnt s lassankint arra a meggyőződésre jutottak, hogy a ravasz Miss utoljára is ráveszi a lordot, hogy feleségül vegye. Fittől nem sok jót reméltek s mindenki félt is ennek az eshetőségnek a bekövetkeztétől, leginkább pedig a lady, aki előre látta, hogy akkor neki örökre vége. El kellett követni tehát mindent, hogy ez be ne következhessék. Meg kell buktatni a cselszövőt, mielőtt célját elérhetné. — Oh az a lord, az a lord, — mondogatta magában mérgesen. Sohase hittem volna, hogy ez a magyar leány igy az ujja körül tudja őt csavarni. Nem vagyok képes ezt felfogni. Nem is valami kiváló szépség, mégis hogy uralkodik a lord fölött. Szemének a tüzében van valami démoni erő, mellyel ő lordságát rabjává tudja tenni. Este felé magára kapta köpenyét, fátyolba burkolódzott s hazulról eltávozva a Hyde-parkba ment. Itt találája volt fiával, Armanddal, aki nem sokáig váratott magára. Ez egy nyurga fiatal ember volt, piperköc külsővel s nem éppen finom Ízléssel öltözve. Az első pillanatban kávéházi pincérnek lehetett volna őt nézni. Armand bizonyos csodálkozással közelitett anyjához; mindjárt gondolta, hogy valami különös történhetett, hogy találkozni akart vele. — Ej, ej, mama, — mondotta. — Mi jutott eszedbe, hogy egyszerre viszontlátni óhajtottál? Valami nagy baj lehet a háznál, hogy utánam küldték — Bizony baj van fiam. Hallgass ide, majd elmondom. Armand savanyu arcot vágott. Biztosra vette, hogy anyja kiheppent a szolgálatból s ez reá nézve igazán nagy baj lenne. — Hadd halljam, — mondotta. — Egyébiránt most egyelőre sejtem a dolgot. A lord bizonyosan felmondott. — Még eddig nem. — De mégis várható. Nos, akkor ugyan szépen leszünk. — Még annyira nem vagyunk, fiam. De könnyen oda juthatunk, ha idejekorán nem teszünk ellene. — Mit tegyünk hát? — Csitt. Ne olyan hangosan. Húzódjunk félre, mert amit most mondani fogok, azt titokban kell tartani. Képes vagy-e erre Armand? — Oh, hogyne. Ha kell, oly néma tudok lenni, mint a hal. De előbb engedj meg egy kérdést. Van-e pénzed? A lady úgy tett, mintha ezt a kérdést nem hallaná. — Hallgass hát ide fiam. A minap már azt hittem, hogy csakugyan kipottyanok az állásból. — Hü az nagy baj lett volna, mama. De szólj, van-e pénzed? — A baj azonban mégis elmúlt, — folytatta a' lady, ismét nem ügyelve erre a kérdésre. — Pénzed van-e mamám? — kiáltott most Armand türelmetlenül. — Ej, neked mindig csak pénz kell, — fakadt ki a lady. — Nem tudsz egyszer egyébről is beszélni? De mivel most szüksége volt fiára, elővette tárcáját s egy font sterlinget adott át neki: — Itt van, te telhetetlen. És most hallgass ide. Armand megnézte a pénzt s kicsinylő mozdulatot tett. — Csak ennyi? — Nos, nem elég?— kiáltott a lady. — Neked egy font sterling talán nem is pénz? — Nekem most tiz font is kevés lenne. Én most rettenetes pénzzavarban vagyok. Tegnap sokat vesztettem. — Én nem arra való vagyok, hogy veszteségeget fedezzek. Miért játszol? Vagy ha már játszol, miért nem vigyázol jobban? — Ugyan kérlek, mama — ne légy olyan fukar. Nagyon jól tudom, hogy a lord házánál pénzt csinálsz magadnak. Tehát nem mondhatod, hogy nincs. Ezzel az egy fonttal úgyszólván az utam sincs megfizetve. — Már pedig többet nem adhatok, fiam. A jövőre is gondolni kell ám. Gondold meg, hogy örökké nem lehetek a lordnál. És ahogy most állanak a dolgok, hamar kipottyanhatok. A szekerem rudja úgy is kifelé áll. Állásom meg van rendítve. — Terringettét. De hogyan lehet az? — A lordnak egy uj kedvese van. — Ezt ő teheti. Egy olyan gazdag ur, mint ő, megengedheti magának ezt a fényűzést, hogy úgy változtatja szeretőit, mint az ingét. Én is úgy tennék. — Gyalázatos. — Ugyan mi gyalázatosság van ebben? Én részemről igcnTermészetesnek találom. Egyébiránt mit tőrödül te azzal? A lordnak több szeretője is volt már s téged ez mind nem érintett. — Igen, csakhogy ez a mostani ki akar engem marni. — Ne engedd magad. Még az lenne szép. — Nem ismered a körülményeket, fiam. Ez a legújabb kegyencnő a legkörmönfontabb teiemtés a világon. Mi ketten össze nem férünk. Úgy vagyunk mint a két dudás, kik meg nem férnek egy csárdában. Egyikünknek pusztulnia kell. (Folytatjuk) Ä hét legjobb vicce Három sebészorvös beszélget: melyik operáció a legnehezebb? Azt mondja az angol: A szivcperáció. Az amerikai úgy véli, hogy az agy operáció mc’sj nehezebb. Az orosz: A mandulacperáció. Hogy-hogy? Miért éppen, a mandulaoperáció? Azért, mondja az orosz sebész, mert nálunk az emberek nem merik kinyitni a szájukat, a fülön keresztül kell az operációt végezni. Nyári időszámítás Április 26. fin, vasárnap hajnalban 2 órakor kezdődik a nyári időszámítás, az órákat egy órával előre kell igazítani. Minthogy hajnali kettőkor inkább csak korhelyek vannak ébren, ajánlatos az órák kiigazításáról már szombat este lefekvés előtt gondoskodni. így aki reggelente 8 órakor szokott felkelni, az óráról 8 órát fog leolvasni, pedighát akkor igazán még csak 7 óra lesz. Egy órával kevesebbet alszunk ezen az éjszakán, aminek ellen.íaen őszig mindennap tovább élvezhetjük a nappalt, a nappali világosságot. De nem mindenütt van igy: az ország minden részében vannak városok, községek és megyék, amelyeknek nfes ragaszkodik az egész évben változatlan órarendszeiihez. Magas lóra ültek MADIUN, Jáva, Indonézia — Inrusz Bin Trisz törzsföncköt és királynéját felségekhez illő ünnepélyességgel fogadták a kormány hatóságok, államköltségen körútra vitték eket a sziget legszebb tájaira. Aztán kiderült, hegy Inrusz Bin Trisz volt ugyan valamikor törzsfőnök, de a törzs elkergette, a királynéjáról pedig az derült ki, hogy ő olcsó utcai leány. Őfelsége kilenc hónapi börtönt kapott, a felséges örömlány hat hónappal megúszta a rendkívüli kalandot. KŐMŰVESEK BÉRE CHICAGO — A chicagói és környékbeli kőművesek 25 cent óraméremelést kaptak órabérük most 4 dollár és 7 és fél cent. IGY SZEBB MILANO A “Nagyon gyenge nem” cirnü látványos színjáték előadása sikeres volt annak ellenéire, hogy a légi zgalmasabb jelenetnél, amikor Peggy meztelenre vetkőzik cs belelép a fürdőkádba, a színpadot teljesen elsötétítették a rendőrfőnökség utasítására. CASTRO AMERIKÁBAN WASHINGTON Fidel Castro cuibai forradalmi miniszterelnök két heti látogatásra Amerikába jött, mint privát látogató. Mégis, Amerikai tartózkodása politikai célú. ATOMHAJÓ NEW YORK — Julius 21- én fogják vizrebccsátani az első atombajüáscs kereskedelmi hajót. Mamie Eisenhower fogja Savannah névre keresztelni. Irta: TÖEGYESY MIHÁLY SZÉP ILONKA SZERENCSÉJE