A Jó Pásztor, 1959. január-június (37. évfolyam, 1-26. szám)

1959-04-24 / 17. szám

A ló PÁSZTOR 7, OLDAL XLVIII FEJEZET Balmoral Armand A lord vígan fütyörészve kereste fel Etelkát, ki jókedvűen jött elébe. — Nos kedvesem, — kérdezte a lord, — remé­lem, meg vagy velem elégedve. — Oh nagyon is, — felelt Etelka egész elragad­tatással. — Fogadja érte legforróbb köszönetemel. Egy forró csók volt a lord jutalma. — De most az elutazásról is beszélni kell ám kedvesem. Kiválasztottad-e már a szolgák közül azo­kat, akiket magaddal akarsz vinni? — Ezt az én jó bácsimra bízom, — mondotta Etelka hízelegve. — Nem,-nem, kedvesem. Ez a te dolgod. Te tű* dód legjobban elbírálni, kik hogyan fognak megfelel­ni. Te érzed legjobban', melyik szobalány és komorna iránt érzel legtöbb bizalmat. Etelka tehát megnevezte az általa kiszemelt két komornát. — Több női cseléd eygelőre nem is kell, — mon­dotta a lord. — Ottani kastélyomban is van állandó — bár leszállított számú személyzet. Kényelmed te­hát semmiben sem lesz megrövidítve. És hogy magam is minden tekintetben nyugodt lehessek, megfosztom magamat legjobb szolgámtól, Johntól . . . — Oh ezt nem kívánhatom, kedves bácsikám. — A te kedvedért megteszem, sőt az én nyugal­mam is megkívánja ezt. így legalább jó kezekben tudlak. Remélem, nincs ez ellen kifogásod? — Oh legkevésbbé sem, — viszonzá Etelka élén­ken. — Sőt nagy köszönettel tartozom, hogy áldozatot hoz értem. Ezt el se fogadhatom. — De csak fogadd el kedvesem. — Már megbocsásson kedves bácsikám, de ezt nem tehetem. Ép azért kérem is, álljon el ettől. Én nagyon jól tudom, hogy'nem szabad tulmennem a határon. — De mikor én önként felajánlom. — Még akkor.se, lord. Nem engedhetem, hogy ön tulajdon kényelmének a rovására mozdítsa elő az én javamat. Lord megszokta maga körül ezt az embert, aki ismeri hajlamait, gondolkodásmódját, szokásait. Kívánságait úgy szólván előre kitalálja — valóban vétek lenne önt megfosztani tőle. — De mikor önként lemondok róla. — Még akkor se fogadhatom el. — Ne légy bohó kedvesem, — hiszen három vagy négy nap múlva utánad jövök s akkor is még min­dig van időnk e tekintetben véglegesen határozni. Ha téged nélkülöznöm kell három napig, hogyne nélkü­lözhetnék egy szolgát. Etelka is felsóhajtott. — Három vagy négy napig, Istenem, ez egy egész örökkévalóság lesz rám nézve. — Hát nekem! Egymást átölelték. Etelka úgy hozzá tudott si­mulni, hogy a lord valóságos villanyütést érzett ma­gában. A hideg és flegmatikus angol, csupa tűz lett egyszerre. — Oh kedves bácsikám, — mondotta Etelka hí­zelgőén, — miért nem jön velem mindjárt? — Nem lehet, kedvesem. Mennék én szívesen, ele amiatt a Nemeshegyi miatt nem merek. — Miért nem? — Nem bízom benne tökéletesen. Etelka legyintett kezével. — Ő tőle nyugodtan jöhet kedves bácsikám. Fia egyáltalán valami erélyes tettre tudná magát rászán­ni, akkor nem várt volna egész mostanig. — Mégis meg akarom várni, mig Londonból el­utazik. Az ember nem lehet eléggé óvatos. — Miben történt a megállapodás? — kérdezte Etelka. — Abban, kedvesem, hogy te bátran elmehetsz. Váltig mondtam neki, hogy ő is hazamehet, de ő még húzódott. Hiszem azonban, hogy nemsokára mégis elutazik és én akkor egészen a tied leszek kedvesem. A lord leült a pamlagra s maga mellé vonta Etel­kát. Egy félórát igy töltöttek a legbensőbb együtt­­létben. Midőn a lord ismét visszatért a saját lakosztá­lyába, azonnal hivatta Johnt. — öregem, — szólt hozzá bizalmasan, — egy igen fontos és bizalmas feladatot akarok rád ruház­ni. Remélem, nem Fogod magadat kivonni alóla. — Lordságodért tüzbe megyek. — Helyes. Ennyit ugyan nem kívánok, hanem sokkal kevesebbet. A megbízás abból áll, hogy Etel­kát átkiséred Irlandba, John szinte megijedt. Nem hitte volna, hogy a lord éppen őt rendelje Etelka mellé, kiről oly sok hosszat hallott. — Bocsánat lord, — rebegte zavarodottan.-— Nos? — kérdezte a lord csodálkozva. — Csak nincsenek aggályaid? — Engedőimet kérek lord, — de azt hiszem, én erre a feladatra nem vagyok egészen alkalmas. — Hogy-hogy? — Nem tudok én hölgyekkel bánni. Meg aztán... — Lári, fári, — vágott szavába a lord. — Nem közvetlenül melléje leszel rendelve, hanem őrködni fogsz felette. Azért bízom rád ezt a feladatot, mert legmeghittebb emberemnek tartalak. Vagy talán mái te is Balmoral lady nyomdokaiba léptél? — Nem, nem lord, — rebegte a szolga. — Lord­ságodért tüzbe megyek, de erre a feladatra képtelen­nek érzem magam. Én nem hagyhatom el lordságo­­dat. -•**'*' m* I — Csak néhány napig fog tartani, — folytatá a lord. — Nemsokára én is utánatok megyek és akkor ismét körülöttem leszel. Most pedig ne vesztegessünk több szót. Menned kell, mert egyedül csak benned bízom igazán. John ismerte urát s nem mert tovább ellenkez­ni. A többiek megtudva, hogy Irlandba megy, még­pedig a lord nélkül, nem győztek eléggé csodálkozni. Mindeddig a' lord egy félnapra sem távozott el komornyikja nélkül. Ketten úgyszólván elválasztha­tatlanok voltak egymástól. És most mégis a lord megválik tőle. Ez igazán csodálatos. Mondták is többen, hogy az uj Miss egészen ki­forgatta lényéből ő lordságát. Lady Balmoral is értesült a dologról. Mindjárt fel is kereste a jeles férfiút, kivel már egy óra óta az egész ház foglalkozik. — Maga ugyan szépen viseli magát, — szólt hozzá szemrehányoólag. — Azt hittem, hogy maga valahogy ki fogja ütni a nyeregből azt a ravasz in­­tigránsnőt s most kisül, hogy maga fogja őt volta­­kép őrizni, hogy valami baja ne legyen. — Flagyja el, — felelt John mérgesen. — Nem jó kedvemből megyek. — Miért nem magyarázta meg a lordnak, hogy ez igy nem jól van. — Miért, miért, — mérgelődött John. — Hát azért, mert a lord szépen kért. Azt mondta, én ben­nem bízik legjobban. — Maga szerencsétlen. Hát nem tudta megmon­dani neki, hogy az a személy voítakép börtönbe való s előbb-utóbb oda fog jutni. — Üsse kő, — mondotta John bosszúsan. — Ha magát hallja az ember, akkor a kisasszony a legel­vetemedett teremtmény a világon. Ha mef^a lordot hallja az ember, akkor az egy valóságos angyal. A jó Isten se tudja, kinek van itt igaza. Erre a lady tüzbe jött. — Hát maga kételkedik az én szavamban? Meg fogja látni, hogy emiatt a lány miatt egyszer nagy bajba kerülnek. Bűnpártolás miatt mindannyian meg vád alá is kerülhetnek. Ettől megijedt John. — Akkor inkább el se megyek, — mondotta. Lady Balmoral gondolkodott egy percig. — Tudja mit John? Jól meggondolva a dolgot, mégis csak jobb lesz magának elmenni. Inkább ma­ga, mint más. Maga legalább megfigyelheti őt. — És mit figyeljek rajta? — Gyűjtsön adatokat ellene. Vigyázza meg, nem érintkezik-e valakivel titokban? Figyelje meg azt is, mit érez a lord iránt és hogyan nyilatkozik felőle. Ha tapasztalni fogja, hogy a lordot ámítja, akkor egyszerűen le fogjuk őt leplezni. Érti már most, hogy mit akarok? — Értem, értem. — Lássa, — folytatá lady Balmoral, — én ma­gam nem mehetek. Én előttem nem mutatná be ma­gát igazi alakjában a Miss. Ön előtt azonban nem fogja magát tettetni. Maga tehát jobban megfigyel­heti őt. Ä n I John erre haragosan vállát vonta. — Én bizony nem sokat törődöm vele, — szólt — Én ugyan nem fogok intrikálni. Nincs nekem eh­hez se hajlandóságom, se kedvem. A lordot figyel­meztettem, ám ha nem hallgat rám, nem az én hi­bám. , sh»*- 0 Lady Balmoral visszatért szobájába s bevárta Etelka elutazásának időpontját. Kiváncsi volt, váj­jon a Miss eljön-e hozzá bucsulátogatást tenni. Ez bizony elmaradt. Etelka nem érezte magát erre kötelezettnek. Az ő állása most már sokkal szi­lárdabb volt, semhogy a lady árthatott volna neki. Etelka tehát elutazott és John vele ment — még­pedig meglehetős savanyu arccal. Nem tetszett neki, hogy Londonból el kell mennie gazdája nélkül. Ebben ő a lefokozásnak egy nemét látta. Eddig úgy volt, hogy úgyszólván nélkülözhetetlen volt a lordra néz­ve — most ime egyszerre úgy találta ő lordsága, hogy el lehet nála nélkül — most ugyan még csak három napra, később majd hosszabb időre; végre pedig mindenkorra. Ami a lordot illeti, a következő napon ő is ke­gyetlen rossz kedvében volt. Mintha fájt volna neki, hogy Etelkától bárha rövid idő is, válnia kellett. A házbelieknek ez vajmi hamar feltűnt s lassan­­kint arra a meggyőződésre jutottak, hogy a ravasz Miss utoljára is ráveszi a lordot, hogy feleségül ve­gye. Fittől nem sok jót reméltek s mindenki félt is ennek az eshetőségnek a bekövetkeztétől, leginkább pedig a lady, aki előre látta, hogy akkor neki örökre vége. El kellett követni tehát mindent, hogy ez be ne következhessék. Meg kell buktatni a cselszövőt, mi­előtt célját elérhetné. — Oh az a lord, az a lord, — mondogatta ma­gában mérgesen. Sohase hittem volna, hogy ez a ma­gyar leány igy az ujja körül tudja őt csavarni. Nem vagyok képes ezt felfogni. Nem is valami kiváló szép­ség, mégis hogy uralkodik a lord fölött. Szemének a tüzében van valami démoni erő, mellyel ő lordságát rabjává tudja tenni. Este felé magára kapta köpenyét, fátyolba bur­­kolódzott s hazulról eltávozva a Hyde-parkba ment. Itt találája volt fiával, Armanddal, aki nem so­káig váratott magára. Ez egy nyurga fiatal ember volt, piperköc külsővel s nem éppen finom Ízléssel öltözve. Az első pillanatban kávéházi pincérnek lehe­tett volna őt nézni. Armand bizonyos csodálkozással közelitett any­jához; mindjárt gondolta, hogy valami különös tör­ténhetett, hogy találkozni akart vele. — Ej, ej, mama, — mondotta. — Mi jutott eszed­be, hogy egyszerre viszontlátni óhajtottál? Valami nagy baj lehet a háznál, hogy utánam küldték — Bizony baj van fiam. Hallgass ide, majd el­mondom. Armand savanyu arcot vágott. Biztosra vette, hogy anyja kiheppent a szolgálatból s ez reá nézve igazán nagy baj lenne. — Hadd halljam, — mondotta. — Egyébiránt most egyelőre sejtem a dolgot. A lord bizonyosan fel­mondott. — Még eddig nem. — De mégis várható. Nos, akkor ugyan szépen leszünk. — Még annyira nem vagyunk, fiam. De könnyen oda juthatunk, ha idejekorán nem teszünk ellene. — Mit tegyünk hát? — Csitt. Ne olyan hangosan. Húzódjunk félre, mert amit most mondani fogok, azt titokban kell tar­tani. Képes vagy-e erre Armand? — Oh, hogyne. Ha kell, oly néma tudok lenni, mint a hal. De előbb engedj meg egy kérdést. Van-e pénzed? A lady úgy tett, mintha ezt a kérdést nem halla­ná. — Hallgass hát ide fiam. A minap már azt hit­tem, hogy csakugyan kipottyanok az állásból. — Hü az nagy baj lett volna, mama. De szólj, van-e pénzed? — A baj azonban mégis elmúlt, — folytatta a' lady, ismét nem ügyelve erre a kérdésre. — Pénzed van-e mamám? — kiáltott most Ar­mand türelmetlenül. — Ej, neked mindig csak pénz kell, — fakadt ki a lady. — Nem tudsz egyszer egyébről is beszélni? De mivel most szüksége volt fiára, elővette tár­cáját s egy font sterlinget adott át neki: — Itt van, te telhetetlen. És most hallgass ide. Armand megnézte a pénzt s kicsinylő mozdula­tot tett. — Csak ennyi? — Nos, nem elég?— kiáltott a lady. — Neked egy font sterling talán nem is pénz? — Nekem most tiz font is kevés lenne. Én most rettenetes pénzzavarban vagyok. Tegnap sokat vesz­tettem. — Én nem arra való vagyok, hogy vesztesége­get fedezzek. Miért játszol? Vagy ha már játszol, miért nem vigyázol jobban? — Ugyan kérlek, mama — ne légy olyan fukar. Nagyon jól tudom, hogy a lord házánál pénzt csi­nálsz magadnak. Tehát nem mondhatod, hogy nincs. Ezzel az egy fonttal úgyszólván az utam sincs megfi­zetve. — Már pedig többet nem adhatok, fiam. A jö­vőre is gondolni kell ám. Gondold meg, hogy örökké nem lehetek a lordnál. És ahogy most állanak a dol­gok, hamar kipottyanhatok. A szekerem rudja úgy is kifelé áll. Állásom meg van rendítve. — Terringettét. De hogyan lehet az? — A lordnak egy uj kedvese van. — Ezt ő teheti. Egy olyan gazdag ur, mint ő, megengedheti magának ezt a fényűzést, hogy úgy változtatja szeretőit, mint az ingét. Én is úgy tennék. — Gyalázatos. — Ugyan mi gyalázatosság van ebben? Én ré­szemről igcnTermészetesnek találom. Egyébiránt mit tőrödül te azzal? A lordnak több szeretője is volt már s téged ez mind nem érintett. — Igen, csakhogy ez a mostani ki akar engem marni. — Ne engedd magad. Még az lenne szép. — Nem ismered a körülményeket, fiam. Ez a leg­újabb kegyencnő a legkörmönfontabb teiemtés a vi­lágon. Mi ketten össze nem férünk. Úgy vagyunk mint a két dudás, kik meg nem férnek egy csárdá­ban. Egyikünknek pusztulnia kell. (Folytatjuk) Ä hét legjobb vicce Három sebészorvös beszél­get: melyik operáció a legne­hezebb? Azt mondja az angol: A szivcperáció. Az amerikai úgy véli, hogy az agy operáció mc’sj nehe­zebb. Az orosz: A mandulacperá­­ció. Hogy-hogy? Miért éppen, a mandulaoperáció? Azért, mondja az orosz se­bész, mert nálunk az embe­rek nem merik kinyitni a szá­jukat, a fülön keresztül kell az operációt végezni. Nyári időszámítás Április 26. fin, vasárnap hajnalban 2 órakor kezdődik a nyári időszámítás, az órá­kat egy órával előre kell iga­zítani. Minthogy hajnali ket­tőkor inkább csak korhelyek vannak ébren, ajánlatos az órák kiigazításáról már szom­bat este lefekvés előtt gon­doskodni. így aki reggelente 8 órakor szokott felkelni, az óráról 8 órát fog leolvasni, pedighát akkor igazán még csak 7 óra lesz. Egy órával kevesebbet alszunk ezen az éjszakán, aminek ellen.íaen őszig mindennap tovább él­vezhetjük a nappalt, a nappa­li világosságot. De nem min­denütt van igy: az ország minden részében vannak vá­rosok, községek és megyék, amelyeknek nfes ragaszko­dik az egész évben változat­lan órarendszeiihez. Magas lóra ültek MADIUN, Jáva, Indonézia — Inrusz Bin Trisz törzsfö­­ncköt és királynéját felségek­hez illő ünnepélyességgel fo­gadták a kormány hatóságok, államköltségen körútra vit­ték eket a sziget legszebb tá­jaira. Aztán kiderült, hegy Inrusz Bin Trisz volt ugyan valamikor törzsfőnök, de a törzs elkergette, a királyné­járól pedig az derült ki, hogy ő olcsó utcai leány. Őfelsége kilenc hónapi börtönt kapott, a felséges örömlány hat hó­nappal megúszta a rendkívüli kalandot. KŐMŰVESEK BÉRE CHICAGO — A chicagói és környékbeli kőművesek 25 cent óraméremelést kaptak órabérük most 4 dollár és 7 és fél cent. IGY SZEBB MILANO A “Nagyon gyenge nem” cirnü látványos színjáték előadása sikeres volt annak ellenéire, hogy a légi zgalmasabb jelenetnél, amikor Peggy meztelenre vetkőzik cs belelép a fürdő­kádba, a színpadot teljesen elsötétítették a rendőrfőnök­ség utasítására. CASTRO AMERIKÁBAN WASHINGTON Fidel Castro cuibai forradalmi mi­niszterelnök két heti látoga­tásra Amerikába jött, mint privát látogató. Mégis, Ame­rikai tartózkodása politikai célú. ATOMHAJÓ NEW YORK — Julius 21- én fogják vizrebccsátani az első atombajüáscs kereske­delmi hajót. Mamie Eisenho­wer fogja Savannah névre keresztelni. Irta: TÖEGYESY MIHÁLY SZÉP ILONKA SZERENCSÉJE

Next

/
Thumbnails
Contents