A Jó Pásztor, 1959. január-június (37. évfolyam, 1-26. szám)

1959-04-17 / 16. szám

4. OLDAL A Jó PÁSZTOR Mindenki lop, csal, sikkaszt? Hatvantap pesti biinszövetsé BUDAPEST. — A Népsza­va jellenti: A rendőrfőkapi­tányság társadalmi tulajdon­­védelmi osztálya a lakosság bejelentései és panaszai nyo­mán vizsgálatot indít a 14-ik, 18-ik és 19-ik kerületi ven­déglátóipari vállalatoknál és az ezekhez tartozó italboltok­ban, vendéglőkben s cukrász­dáikban. Likőr lopott szeszből Hufnagel Károly, a pestlő­rinci, Béke-téri italbolt veze­tője lopott szeszből házilag készített riumot és sorozato­san elkövetett árdrágítást, sikkaszt ást, sulycsonkitást; zsákmányából házat vett. Hufnagel “üzlettársa’’ volt Binder Károly, a 10-ik kerület Gergely utca 83. számú ház­ban levő , Vidám Kert Étte­rem vezetője, aki összeját­szott Kovács Mihállyal, a Kompozíció Illóolaj Gyár cso­portvezetőjével. Kovács a gyár egyik telepéről folyama­tosan tíz hektoliter finom szeszt csempészett ki ben­­zintartályokban, amit Binder továiblbitott Hufnagelnaik, aki •rumot é© likőrt készített a lo­pott szeszből. Felfelé buktatták Bindert előző munkahelyié ről fegyelmi vétség miatt le váltották és Kőbánya legna gyolblb éttermiének vezetőjévé tették. E;z a “büntetés”, úgy látszik, neim hatott, mert Bin­der üzélmeilből központi fű­téséé iházat építtetett, és.Huf­­nagellal kiöziölsen autót vásá­rolt. La’ ásián hat írógépet és arany karórákat találtak. Huf­nagel és Binder több, mint egymillió forinttal károsítot­ták meg a társadalmat és a fogyasztóikat. Főnökök és segédek A két üzlettárs bűnös tevé­kenységeiben részt vett a Borforgalmi Vállalat VI. szá­mú telepének vezetője, Szabó József iés kiét beosztottja, akik a bort olcsóbban számlázták ] és osztoztak a különbözeten. Összejátszottak beosztottjaik­kal — hasonlóan, mint az elő­zőek — és a csalásodból szer­zett pénzből havonként 500- 1500 forintot juttattak nekik. A bűnszövetkezet csalásait elősegítette iSzimollim Géza, a 14-ik kerületi Vendéglátóipari Vállalat nyomtatványraktá­rának vezetője: előre nyomott blokkokat szállított nekik, amelyekkel visszaéléseket kö­vettek el. Hasonszőrű ellenőr A csaló lé® sikkasztó banda bűntetteibe b e k a p c solódöít Karsai Sándor, á Budapesti Vendéglátó ipari Tröszt volt ellenőrzési csoportvezetője is, aki az úgynevezett kassza­A nap uj arca. — A haditengerészei kísérleti laborató­riumának rákét je 123 méríöldnyire a föld fölött készí­tette a napnak ezt a rendkívüli fényképét, a nemzetkö­zi geofizikai év csillagászati rákét kutatásai során. NEWARK, N. J. ÉS KÖRNYÉKE Irodavezciö: PAPP ISTVÁN 403 Lawrie SI., Perlh Amboy. N. J. Telefoni VAlley 6-0717 nullára állító kulcsokat 3000- 5000 forintért adta az üzlet­vezetőiknek. Kovács Ferenc, a 14-ik ke­rületi Vendéglátóipari Válla­lat igazgatója, miután előző munkahelyén jogtalan jutta­tásokat kapott, gondoskodott arról, hogy megbízható em­berei kövessék uj beosztásá­ba. Minden törvénye® indok nélkül bocsátotta el a becsü­letes és jól dolgozó embere­ket; egy év alatt sok embert bocsátott el jogtalanul. Volt grófokat, bárókat csúsztatott be a vállalathoz, és eimhereitől személyenként 1000-2000 fo­rintot kapott. Hasonló juttatásokban ré­szesült Homály János, a 18- 19-ik kerületi Vendéglátóipari Vállalat tervosztályának ve­zetője. “Nem vették észre” Forró Zoltán, a 18-ik kerü­let 1893. sz. Italbolt vezetője helyettesével és volt pénztá­rosával egy év alatt 200 ezer forintot sikkasztott a fo­gyasztók rendszeres megká­­ro'sitásiával, lopott italok ér­tékesítésiével. Megibamisitct­­tiálk a napi pénztári jelentést: a központi tisztviselő ezt “nem vette észre”, mert neki is jut­tattak a pénzből. Tatai László, a kispesti Pannónia Sörkert vezetője pénztárkönyvet h amis itott. Vályi Viktor, a 18-19-ik kerü­leti Vendéglátóipari Vállalat volt alkalmazottja Vecséisen nagykapacitású zuigszeszfőz­­d'ét tartott fenn, Binderék ál­landó szállítója volt. Ezenki­­vül Lippui Páll, a 14-ik kerü­let Cirkusz Étterem, Farkas István, a zuglói Fehér Holló kisvendéglő, Osciregi Imre, a 19-ik kerület 1982. számú Ital­bolt vezetője is követett el fogyasztókat m e g k á r ositó bűncselekményeket. A bünsízcivetíkeziet tagjait a rendőrség letartóztatta: hat­van személy elten indult eljá­rás. . hálátlanságról, magányos öreg életek kálváriájáról ta­núskodnak. Takácsok munká­ját jelentősen nehezíti, hogy olyan öregek is jelentkeznek szociális otthoniba, akiket jól, sőt-bőé égésén eltudnának tar­tani hozzátartozóik. — Jelenleg körülbelül 200 valóban ráutalt magános öreg vár elhelyezésre kerületünk­ben — mondja a csoportveze­tő. — Iparkodunk is fokoza­tosan elhelyezni cíket, de fel­háborítónk, igazságt alán­nak tartjuk, hogy jómódú csa­ládok is kilincselnek és kérik, hogy tegyük szociális otthon­ba az öreg édesapát vaigy édesanyát. Mi nem támogat­juk ezeket a kérelmeket, a családtagok azonban rendsze­rint három-négy felsőbb hely­re is elíszaCádgálnak protek­cióért. így aztán megtörténik, hogy jómódú családok való­sággal beenőszakoljáik az idős szülőt valamelyik otthoniba, nem egyszer akarata ellenére és igy elfoglalják a valóban rászoruló, teljesen magános öregeik helyét. Az Egészségügyi Miniszté­rium, mint felettes szerv, ren­deletileg úgy szabályozta ezt a kérdést, hegy ahol hat-hét kereső családtag akad, ott tartsák el a szülőiket és ilyen esetben ne vehessék igénybe az állaimi gondozást. — Persze a kérések megta­gadása sem mindig járható ut — mondják gazdag tapasz­­talatuklbéll következtetve a tanácsuk dolgozói. — Akad­nak esetek, amikor ennél is többre van szükség. Nem en­gedhetjük, hogy aiz, öregeket büntetlenül kiseimimizzék, és agyongyötörjék. Nem elég, hogy azt mondjuk: tartsák el a gyerekek szülőiket; a rendeleteknek az emberség és törvény szavának érvényt is kell szerezni. RP59NDTA A LECKÉT B0LD0GSÄG0S AKADÁLYVERSENY WEIST NEW YORK, N. J. — Michael Mörtel és Mary boldog hiázasélete azon a na­pon kezdődött, amikor ki­mondták a boldogító igent. Másodszor most mosolygott rájuk a házassági boldogság napsugara, miután a fniss'zis leült 20 hónapot a börtönben. Mrs. Mary Mertel azért ült 20 hónapot a börtönben, mert felfogadott két markos le­gényt, hogy öljék meg a fér­jét. Alexander Rafalfco, 39 éves, és Albert Devarti, 87 éves, Mrs. Mörtel fivére, szí­vesen vállalkoztak a gyilkos merényletre. Megbeszélés sze­rint a fürdőszobájában, a für­dőkádban lepték meg Mr. Montéit, vízvezetéki csővel HU 6-4782 Elsőosztályu, friss vágású hú­sok, házilag készült legizlete­­sebb hentesáruk, füstölt, pap­rikás szalonna, hurka, kolbász, disznósajt, finom sonka napi áron kaphatók. Rendeléseket pontosan leszállítunk. SZALAY MIKLÓS Hentes és mészáros üzlete 1176 SZ GEORGE AVE. LINDEN, N. J. Élelmiszer csomagok nagy választékban vámmentesen Magyarországba Használt ruhacsomagoi 44 fontig felveszünk. Fischer Brothers UTAZÁSI, BIZTOSÍTÁSI ÉS PÉNZKÜLDÉSI IRODÁJA 749 SPRINGFIELD AVE. IRVINGTON, N. J. Phone: ESsex 5-9800 Irodaórák: Hétfőn, pénteken d. e. 9-töl este 8:30-lg. Kedden, szerdán d. e. 9-től este 9-lg. Szombaton délelőtt 9-től déli 12 óráig. párszor fejbríkclintották és megpróbálták a, fürdővízbe fojtani. Die Mr. Mörtel erő­sebbnek bizonyult, kiugrott a kádból!, dulákedni kezdett a kiét markos legénnyel és meg­­futamitötta őket. Négytől ihlet évig terjedő börtönbüntetést töltenek ki most a póruljárt bérencek, az asszony kiszabadult, a férje válópert indított ellene, de a múlt héten, amikor a per tár­gyalása mór ki volt tűzve, Mr. és Mrs. Mörtel kibékültek. Nemsokára 15 éves házassági jubileumot fognak ünnepelni. Albert Deivarti, a kedves test­vér' és sógor, nem lelhet velük ezen az örömnapon. N. J.-N. Y. Turnpike TRENTON. — New Jersey állam meghosisizabbitja a Slate Turnpike országutat északi irányiban a Bergen Pas­saic Expressway-ig, amely most van építés alatt. A két mérföld hosszú ut építési költ­sége körülbelül hat millió dol­lár lesz. Tervbe van véve még a Turnpike meglhosszaibbitása New York állam határáig, ahol csatlakozni fog a New York Hruway expressz orazáig­­ufhioz. S. HAYDU & SONS, Inc. ' 116-122 MAGAZINE ST. NEWARK, N. J. Telefonok: MArket 3-1207 és MArket 3-1208 ahol elsőosztályu friss húsok, kolbász, sonka, hurka, füstölt és paprikás szalonna, disznó­sajt és világhírű virsli, amit a Haydu Testvérek saját üzle­tükben készítenek. MAGYARUL IS BESZÉLÜNK. Pontos kiszolgálási AZ IFJÚSÁGI JERUZSÁLEM. — Jakov Neumann elemi iskolai igaz­gató izgatottan jelentette a rendőrségen, hogy egyik 11 éves növendékét, aki a szünet­ben eltűnt az iskoláiból, isme­retlen tettesek elrabolták és a gyermek csak szerencsés vé­letlen folytán menekült meg. A rendőrség nyomozói azon­nal kiszálltak az iskolába, ahol kihallgatták a kisfiút. A gyerek elmondotta, hogy a szünetben az iskola mel­letti teleken társaival “irablló­­pamdlurt” játszott • és miköz­ben elrejtőzött az egyik fa mögé, hátulról ismeretlen fér­fiak megragadták, bekötöz­ték a szemét. Májd zsákba gyömöszölték, azután egy au­tóra dobták, tiz percnyi uta­zás1 után kivették a zsákból és bekötött szemmel egy gödör­be vetették; Miután magára­­hagyták, levette szemléről a RABLŐHISTÓRIÁBÓL kötést és visszatért az iskolá­ba. Amikor a rendőrök a fiút rendőbkuty'ák k i s é r e télben helyszíni szemlére vitték, fel­szólították a gyereket, hogy játssza le a rablást és mutas­sa meg a gödröt, ahová vetet­ték. A kisfiú eleikor megingott és a keresztlkéirdések alatt be­vallotta, hogy az egész rabló­­histeriát kitalálta, mert a szünet letelte után félt késve visszatérni az iskolába. Az ügy felderítése után az igazgató kétségbeesetten pa­naszkodott a rendőröknek, hogy milyen romboló hatást váltanak ki a gyermekekben a kalandcirreigényeik, amelye­ket a gyermekek mindenképp utánozni kívánnak. Különösen befolyásolja eket egy most az egyik ifjúsági lapban megje­lenő regényciklus, amelyben gyakoriak az emberrablások. MISKOLC. — Eddig isme­retlen sziéntelepekre bukkan­tak Felsicnyárád környékién a Miskolci Mélyfúró Vállalat dolgozói. A területen most ujább fúrásokat kezdenek, hogy meghatározzák az uj széntelep kiterjedését. SZÜLÖK ES GYERMEKEK A budapesti Népszava ri­portja. — Riadt, szomorú kis öregasszony üldögél a kerü­leti tanács folyoisójián, a ko­pott, barna pádon. Hallgata­gon vár. Aztán amikor szólít­ják, bemegy a szociális cso­port vezetőjéhez. Öt percbe sem telik, jön kifelé. — Talán, sikerül — sóhajt. — Kedvesem, sose szüljön gyereket. Nyolcat a világra­­hoztam, felneveltem, de most, hogy beteg, öreg lettem, egyik sem szivei. Ide-oda ténfergek, hol ennél vagyok, hol annál. Már azon töröm magam: tán sikerül bekerülnöm egy álla­mi otthoniba. Ott legalább nem lennék senkinek útjába. H. Lászlóné kispesti asz­­sziony elmondotta: Kilenc jól kereső gyermeke van, közür lük kettőnek saját kocsija, illetve motorkerékpárja van. Lakást is berendezték vala­mennyien, ő maga pedig el­férne a kis cseléd szobában is. De nem tűrik meg. “Ma­ma, magárnak jobb lenne eigy otthonban” — 'fújják s a dől-' goiskezü öreg édeisanyánák rá kellett döbbennie, hogy kiten­­niéik a lakásból, mint valami felesleges bútordarabot. Szomorúan elgondolkoztató Sz. Istvánná sorsa is. Nagyob­bik fia jól kereső technikus, lányának pedig már átadta kis trafikját cserébe a várt gondozásért. A gyerekek azon ban so'kaltottiák az öregasz­­szonnyal való törődést —■_ egy napon az ország túlsó felében levő egyik szociális otthon­ban helyeztették el. Lapozgatjuk a tanácsok szociálpolitikai csoportjának bejegyzéséit; sok gyermeki PÉNZKÜLDÉS BUDAPEST. — A Magyar Külkereskedelmi Banknál töb­ben érdeklődtek, hogy milyen módon juttathatnak pénzbeli támogatást külföldön élő hoz­zátartozóiknak, illetve mi­lyen módon kaphatnak pénz­beli támogatást külföldön élő hozzátartozóiktól. A bank közli az érdekeltek­kel, hogy pénzbeli támogatá­sokat csak a Magyar Külke­reskedelmi Bank vagy a Ma­gyar Nemzeti Bank utján sza­bad külföldre juttatni vagy onnan elfogadni. Az átutalási lehetőségekről a Külkereske­delmi Bank (Budapest, V., Roseníberg-házaisipár u. 4. sz.) részletes felvilágosítást nyújt. ÉLMUNKÁSNŐ RÁKOSHEGY — Orsz ágos - rekordot állított fel egy Leg­horn tyulk. 470 nap alatt 410 tojást tojt. Első magyar utazó Ghánában BUDAPEST. — Afrikai (ut­ján ellátogatott Ghánába is a Humgarotex textilgyár egyik utazója. Ő volt az első ma­gyar kereskedelmi megbízott, aki ezt az uj önálló afrikai országot felkereste. KÍNAI VÖRÖS PÁPA? RÓMA — A katolikus misz­­sziók hivatalos közlönye jelen­ti hogy egy kínai kommu­­kormány egy kínai kommu­nista pápa kinevezésére ké­szül. Mindenki szégyelje magát! BUDAPEST. — Az összes lapok felsőbb utasításra szo­kásukká tették, hogy csufol­­kodnak, gyalázkodnak, kapi­talista kákán gennyes csomót keresnek. Gyalázatos dolog például a következő: Heuss nyugatné­met köztársasági elnök ang­liai útja során ellátogatott Coventry városába, amelyet a háború idején a német repü­lők tönkrelbomlbiáztak. A tíé­­klülés szellemében, az erkölcs parancsszavára Heuss 5000 font sterling jóvátétel i aján­dékot adott át a város polgár­­mesterének. Dehogy, a pesti Népszava szerint nem ez volt Heuss el­nök gesztusának inditóofca, hanem az, hogy “amult kissé zavaró emlékeit kiradírozza.” A Népszava merészen csufol­­koldilk, de ugyanakkor gyáván elhallgatja azt, hogy a szovj et országokban “a múlt kissé zavaró1 emlékeinek kiradiiro­­zása” nem szokásos, a magyar és a többi szovj etkorlmány egy lukas fillérrel, vagy ko­pekkel sem ismeri el a koráb­bi niépgyilkoló rezsim bűnei­ért való legalábbis anyagi fe­lelősséget. Ugyancsak a Népszava csu­­foDkodik a párisi La Oroix cimü katolikus lap cikkíróján, aki a választások előtt Ma­gyarországon járt és egyebeik közt azt irta, hogy a kom­munistáiknak nem sikerült megnyerni a magyar nép bi­zalmát. Hogy is mondhat ilyet az a francia, hiszen a forra­­dalcm-ofcozta 22 milliárd fo­rint kárt a magyar nép “oda­adó munkával” pótolta! A Népszava el akarja hitetni olvasóival, hogy az építési, rendlbeszedési munkák, ame­lyeket megfizettek a munká­soknak, a magyar nép meglbé­­külésének, bizalmának jelei. Szégyelje magát a belgrádi Borba riportere is, aki Buda­pesten azt a hamis benyomást szerezte, hogy ott egy és- más szükségleti cikkben hiány van. Ez igaz, ha magyarorszá­gi lapban magyarok panaszol­ják, de tszíégyelnivaló hazug­ság, ha kapitalisták, vagy Tito Jugoszláviája esetében, kapitalisták uszályhordozói mondják. Kígyóinak a gázlámpák Budán BUDAPEST. — Vannak miéig Budán gázlámpák, a Bé­csi-kapuitól a Disz-térig — emlékei a régi jó időiknek, amikor néha-néha királyi ven­dég szállt meg a> királyi vár­ban, amikor háború és for­radalom dúlt és többféle szinü terror váltotta fel egymást egyre rohamosabb ijesztő tempóban. Gázláimpia . . . elég érdekes ahhoz, hogy a pesti újságíró megállítson a budai utcán egy gázlámpagyujtó embert: és kikérdezze múlt időikből valló jelen foglalkozá­sáról. Első kérdése a “gyű jtógató­hoz:” it — Maga az utolsó lámpa­­gyujtogató? . — Nem . . . Négy verketten, vaigyunk, hiuszan-huszonné­­gyen fiatalabbak nálam, azok akikor is világítanak majd amikor én már nem leszek ... — Hát meddig lesz gázvi­­lágitás ? — Amig a város jónak lát­ja. — Maga tehát a város al­kalmazottja ? — Nem . . . A Gázmüveké. — Mióta lámpagyujtogató? — Jövőre nyugalomba me­gyek neigyvenévi szolgálattal. — Olyan fiatalon kezdte? — Rokkantán jöttéim haza az első háborúból, szakmára már nem mehettem, koldulni nem akartam. Az éjjeli ká­­véházalk körül ögyelegtem, mint alkalmi küldönc. Ottan ért a szerencse. Rámismer egy ur, akinek a fronton szívessé­get tettem. Akkor jött ki a kávéházból, már erős reg­geli volt, oltották a lámpákat. Kikérdezett a sorsom felől és azt mondta: kiir az újság­ba. Névjegyet is adott pár sorral, hogy vigem el a város­hoz. Elvittem, ott fölfogadtak lámpagyujtogató naik . . . — Ki volt az? — Molnár Ferenc szerkesz­tő ur .. . — Minidig Budán dolgo­zott ? — Az, egész városban . . . De itt Budán a legszíveseb­ben . . . — Miért? — Miért innen a Halász­bátyáról az egész Pestet lá­tom. Én a fölgyujfás után nem térek mindjárt aludni a leol­­tásig, ón nézelődöm itt, nyár­­időben reggelig is . . . — Nem zavarja a szerelme­seiket ? — Nem hagyják magukat zavarni. — Hány lámpája van? — iSzáztizen négyen van­nak. — Mit csinált a háború — Gondozom a lámpáikat. Harisnyacseire, üvegpucolás, mindig adódik valami. —» Mit csinál a háború alatt, amikor elsötétítés volt? — Szürkületikor felgyújtot­tam, aztán nyolc órákor se­besen leoltottam. Télen és ősz­szel, Nyáron központi ügye­let. . . — A háború után? — Siettem ide a Várba, gyűjteni azt, ami a álmpák­­ból maradt.-r- Tehát csupa szép emlé­ket őriz ? ^ — Volt egy piszkos esetem is. 1941-ban ünnepség volt a várkertben, nagy vendégség", Horthyék adták. Engem, is ki­rendelték iáirrífrát pucolni. Ho­gyan-hogyan nem, olbókiskofl­­tam ,s egyszerre ott volt a sole előkelőség, málr nem tudtam kimenni. Elbújtam a bokrok között, mert tudtam, hogy ha megtalálnak a testőrök, baj lesz. Reggel tudtam csak ki­szökni, de olyan reutnát kap­tam, hogy ma is érzem. — Látta már az újfajta vi­lágítást ? — Nem vagyok vak... Na­gyon szép a fluorescent lámpa az utcai világitásiban. A magyar ipar a. nagyvilágban BUDAPEST. — A Hiradás­teohniikai Gyár kiészitményeit ismerik az egész világon. Az elmúlt esztendőiben Venezue­lából, Equadorból, á Délafri­kai Unióból, Gubából és Uru­guayiból is kaptak megrende­léseket. Legnagyobb vevőjük az idén is a Szovjetunió. Első­sorban mikrohullámú beren­dezéseiket gyártanak szovjet megrendelésre körülbelül 20 millió rubel, értékben. A be­rendezések mintegy ötezer kilométeres távközlési háló­zat ikiépitéséhez elegendők. A kolhoz-telefonközpontok szál­lítását is megkezdik. Kínából elsősorban átvitel­technikái berendezéseikre kap­tak megrendelést húszmillió rubel értékben. A múlt éviben érkezett 2.3 millió dolláros argentin meg­rendelésből több mint egymil­lió dollár értékben automata telefonalközpontokat gyárta­nak s ugyancsák az' argen­tinoknak megkezdik ötezer új tipusu pénzbedobós telefon­automata szállítását is. IGAZ? Sacha Guitry mondta: “A házasság intézmény olyan gondok közös viselésére, me­lyek a házasság nélkül nem léteznének,” . . Óhazai Híradó

Next

/
Thumbnails
Contents