A Jó Pásztor, 1958. január-június (36. évfolyam, 1-26. szám)

1958-02-07 / 6. szám

2-IK OLDAL A JŐ PÁSZTOR (THE GOOD SHEPHERD; Founder: B. T. TÁRKÁNY alapította Megjelenik minden pénteken Published every Friday Published by — Kiadó THE GOOD SHEPHERD PUBLISHING COMPANY Szerkesztőség és kiadóhivatal — Publication Office 1736 EAST 22nd STREET CLEVELAND 14, OHIO Telefon: CHerry 1-5905 53 ELŐFIZETÉSI DIJAK: figy évre________________$6.00 «1 évre _______________$3.50 SUBSCRIPTION RATES: One Year_______________$6.00 Half Year_______________$3.50 ntered as second class mattfax- September 1st, 1938, at the Post Office of Cleveland, Ohio, under the Act of March 3rd, 1879. A MAGYAR NÉP MÁR DÖNTÖTT? Kruscsev, mint a -tervezett orosz gyarmatbiroda­­iom “Szovjet Államiközösség” szószólója szólalt meg Minszkiben. Eisenhower elnök javaslatára, hogy a szovjet teljesítse a ya-ltai egyezményben foglalt Ígé­reteit és tegye lehetővé, hogy Magyarország és a töb­bi -csatlósországok népei szabad szavazással magúik határozzák meg, hogy milyen kormányzat alatt akar­nak élni, azt felelte, hogy ilyen szavazás nem enged­hető meg, mert azok a népek, a csatlósországok né­pei, már kellőképpen bebizonyították, hogy kommu­nista uralmat akarnak. Egy lélekzetvétellel Kruscsev ellentmondott ön­magának. Mert ha igaz lenne az, hogy a magyar és a tölbbi gyarmati népek akarják a kommunista ural­mat, akkor se Kruscsevnek, se senki másnak nem kel­lene félni szabad szavazástól. Hozzá kell tenni, nehogy Etái ki is elfelejtse: He­gyeshalom és Vladivosztok közt egyetlenegy ország sincsen, amelynek népe önként, szabad szavazás alapján vetette volna magát alá kommunista ura­lomnak. MEGMÁSÍTHATATLAN törvény? A gazdasági életnek van egy örök, változhutat­­lan törvénye: a kereslet és kínálat egymásrahutása. Mindenki saját tapasztalataiból tudja, hogyan mű­ködik a gyakorlatban ez a törvény. A háziasszony kö­rülnéz a piacon iés azt látja, hogy kevés a fokhagyma. Nincsen is kiírva az ára. Magasabb az ára. Miért? Mert kevesebb áru lévén a piacon, az árus többet kér­het az árujáért. Ha ss-k az alma, az árusok hangosan kínálják olcsó áron. Világos, ugy-e: Ha nagyobb a kereslet, mint a kínálat, az árak emelkednek, ha na­gyobb a kínálat, az árak leszállnak. A szabad gazdálkodás rendszerében ez a tör­vény, a kereslet és kínálat egymásrahatása, szabá­lyozza az árak alakulását, ellentétben a kommunista gazdasági renddel, ahol az állam állapítja meg az árakat. A kereslet és kínálat törvénye a fokhagymától az acélig és az ajkpirositóig az egész vonalon érvé­nyesül, az áru és a pénz versenyt futnak. Hogyan van az mégis, hogy az acélipari vállala­tok már most bejelentették, hogy július elsején fel­emelik az acél árát, tekintet nélkül a kereslet és kíná­lat -akkori, ma még -előre nem látható alakulására? Felemelik az acél árát akkor is, ha a mostani gazda­sági pangás júliusban még egyre -tart ée az a-c-é-l utáni kereslet a maival szemben csökkenni fog. Olyan ha­talmas talán az acélipar, hogy hatályon kívül -tudja helyezni a kapitalista -gazdaságiban változhatatlan­­nák vélt törvényt, hogy az árak a kereslet és kínálat szerint alakulnak ki? Igen, az acéliparnak ilyen hatalma van és ugyan­csak ilyen nagy hatalma van egy -más alapvető ipar­nak is. Ennek a kivételes gazdasági hatalomnak már neve is van: Az önkényesen megszabott árakat ad­ministered price-nak hívják. A magyar nyelvnek er­re még nincsen szava. Ezt jelenti az administered price: Az árat nem a piaci viszonyok áru-bőség vagy áruhiány, kínálat és kereslet Szabják im-eg, hanem — az ipari óriások igazgatói önkényesen állapítják meg, tetszésük -és -érdekük szerint, figyelemmel főképp ar­ra, hogy profitjuk változatlanul magas legyen. Egységben az erő, -és az ipari óriások, ha össze­tartanak, diktálhatják az adminisztrált árakat. De diktálhatják az árakat más gazdasági -csoportok is, ha módjukban van egységesen fellépni és közvetve diktálhatják az árakat a nagy uniók is, olyképpen, ho-gy felemelik a munkabéreket és ezzel jogot vagy igényt va-gy legalábbis ürügyet szolgáltatnak az ipa­ri óriásoknak az igazgatósági árdrágításra. “Egységben az erő” —ez szépen hangzó jelszó ; az öregamerifcások emlékeznek arra, hogy -ez volt az osztrák-magyar monarchia jelszava is: Viribus Uni­­ti-s. De Amerikában -ezt másképp mondjuk. Azt mondjuk, hogy egyes iparoknak, — sőt -egyes vállala­toknak is — monopóliumuk van, amelyet könyörte­lenül drágításra használnak ki. Már a mult század vé-gefelé szövetségi törvényt hoztak az ipari óriások monop-olisz-tikus vis-szaéléseinek lefékezésére, de, sajnos, a harc nem sok sikerrel járt, mert újra és újra így néztek ki a házak a perui Arequipaban, ahol a földrengésnek 28 halálos ál­dozata volt. 140 sebesültet ápolnak a kórházakban. A LEGMAGYARÄBB FOLYÓ * * Kőrösmezőtől északnyugatra fekszik az Észak-- • keleti-Kárpátok egyik legnagyobb és legbájosabb ’ tengerszeme: az Apsinyec-vizfogó. Hatalmas terüle­tű, simatükrü, méregzöld havasi tó ez. Köröskörül sötét, zord ősfenyvesek -és szabályos gulaalaku he-gy­­tömbölk állnak. A levegő hűvös, páratelt, fűszeres il­latú. Az Apsinyec-vizfogó közelében piciny forrásból ' ered a legmagyarafcb folyó, a szőke Tisza.. Keskeny, alig ujjnyi sugárban tör elő egy tömör, sziklakövek­ből faragott foglaltból, amelyet forrása fölé emeltek. A forrás körül a Kárpátok legszebb havasi rétje zöl­déi, millió tarka vadvirággal ékesen, s a díszes ele- ■ ve-n-szőttes fölé komor, sötét, majdnem fekete ős­fenyvesek kerete borul. Innen, a -gyönyörű havasi-virágos, rétről indul el a Tisza 599 mérföld hosszú, -érdekes, változatos pálya­futására. I ■ a RUDOLF KIRÁLYFI Hosszú pántlikával a kala­punk mellett indultunk el a búcsúra. Besorozott legény­nek dukál, hogy mutogassa magát. Otthon ilyenkor elné­zőbbek, ha dologból itt-ott ki is vonja magát a legény. Elmentünk hát Csongrád­­ra, a búcsúra. Ekkor 1914-et irtunk. Még csak a város alatt jár­tunk, amikor már elénk jött az igazi vigadás nesze. A laci­konyhák határaiban folyt a homoki kadar és a bőrdudák úgy vijogtak, mint megannyi kerecsenymadár. A mi pusz­tai szivünk is csordultig buggyant ilyenkor örömmel és elfeledtük az uradalmi is­pánok kegyetlenségeit. Bekukkantunk hát az egyik sátorba, ahol igy szólt a nóta. Az újságok azt a rémhírt közölték, Hogy a magyar trónörököst megölték. Mellette volt hitvese, életpárja. ' Vele együtt az is ment a halálba . . -Miféle nóta ez ? — kérdezte gyanakodva egy vastag ga­­rabolyos asszony, az asztal­cimboránktól, akit afféle de­­ák-urfinak néztünk. “Hogy a magyar trónörö­köst megölték” — válaszolta Irta: KÁDÁR LAJOS bizonytalanul a deák. Az asz­­szony erre sírásba csuklott. Sokáig ott abalyogtunk körü­lötte, mire elcsitult. Asztán szóra bírtuk. — Jajjj, jajjj — szütyög­­te az asszony. — Szegény Ru­dolf, szegény Rudolf! Hát csak nem engedte mög az Is­ten,- mög a nimöt, hogy szö­­giny Rudolf trónra kerüljön. — Ferenc Ferdinándot gyilkolták meg — magyaráz­ta a deák. — Rudolf már rég nem él. — Asztat én nem tudom, hogy kicsoda — kacagott föl, eszelősen az asszony. — Mink csak Rudolfot ismerjük! — De mondom, hogy Ru­dolf már rég nem él . . . — Dehogyisnem — hunyo­rított sokatmondóan az asz­­szony, asztán intett a szemé­vel, hogy titkát elárulhassa, összedugjukr# fejünket, mint a követfuvó kígyók. — Úgy vót — kezdett be­le az asszony, — hogy egy este csak oda botorkál hoz­zánk egy urasforma embör. Egönyössen az embörömhön lépett, oszt mingyán paroláz­­tak is. Én meg csak az eresz­alatti csurgásból néztem, hogy ki lőhet ez a soselakot­­jól csoze, mer amúgy igen szakadt volt a lelkem. Addig hetyepetyéltek, addig susmu­toltak az urammal, hogy ec­­cer csak gyön ám hozzám az emböröm, hogy tudom-é, ki­féle ez az illető személy? Ha­csak nem a tömörkényi vég­rehajtó, mondok ijedtemben. Vásár után befizetőm a por­ciót, magyaráznám az uram­nak, de ü meg nagy istenked­ve nekem, hogy: igy a szám mindenit, úgy a szám min­­denit. Nem sokáig köl már a magyarnak nyügödni. Mer­­hogy ez maga Rudolf királyfi. Hát leikeim, örömömbe elállt bennem az ütő. Betessékel­tük a vendéget a tiszta ház­ba. Vót egy levele a király­finak, amit maga Örzsébet királyné asszonyunk irt a fiának . . . — Mi volt a levélbe? — kérdeztük kíváncsian. — Az volt benne, hogy kedves Rudifiam. Szemedet, szivedet tarcsd a magyaro­kon. Az adóval pejg vigályos­­san bánjál. No, erre én azon­mód kés alá fogtam egy fél­­hizásban lévő kacsát. Olyan paprikáshust kászalitottam Rudolfnak, hogy kétszer duf­­lázott a lelkem . . . De úgy is tett, mikor bevastagodott, hogy hát: magának galambom majd a királyi palotába lesz a helye, hogy azt a sok sosela­­kotjó francia szakácsot mög­­taniccsa főzni . . . Hát igaz-e igy mán elhiszik, hogy él még Rudolf királyfi? — fejezte be hosszulére eresztett mesé­jét. — Hát igy mán megint más, — kacsintott ránk a deákurfi és kioldalogtunk a sátorból. NEHÉZ a választás Nagy Frigyes udvarában, ahol a legszívesebben látott vendég Voltaire volt, egyik este divatos Írókról beszélget­tek. Szóba került többek közt a népszerű iró, akiről valaki ajkbiggyesztve jegyezte meg, hogy ennek az urnák a mü­veit leginkább a cselédszo­bákban olvassák. Erre nagy vita kerekedett arról, hogy fontos-e az iró szempontjából az olvasók minénüsége, vagy csak az a lényeg, hogy minél több pél­dány fogyjon a műből. A ki­rály végül véleményt kért a csendben hallgató nagy fran­cia írótól. Voltaire vállat von­va felelte: — A magam részéről in­kább lennék egy nagy iró la­kája, mint a lakájok írója... MARK TWAIN MONDTA: A húszéves férfi hajszolja a gyönyört, a harmincéves ,nem tud nélküle meglenni, a negyvenéves óvatosan ízleli, az ötvenéves örül, ha hozzá­jut, a hatvanéves hiába kere­si. A Jó Pásztor Verses Krónikája KÖDÖS JELEN, BORÚS JÖVŐ Irta: SZEGEDY LÁSZLÓ Elmúlt jóideje, amire úgy vártunk, de csak távol ködük most is eszmevárunk. Hol a békegalamb, csőrében zöld ággal? Rég elvesztve útját, viharok közt szárnyal. Hol van a reménység, hol van a szabadság?............ Rabláncát csörgeti most is a magyarság. Hogy küzdnek meg éhhel, hideggel és faggyal? Mi lesz a rablánccal, mi lesz a magyarral? Hol a szabad világ szabad akaratja? Moszkva prédájaként mindenki elhagyta. Ezer éves nemzet . . . ezer éves ország: de a moszkoviták gazul elkobozták. Ó-esztendő múltán, elején az újnak: véres kétségeink százszor felujulnak. Mert bár egy hónapos már az uj esztendő, Nem sejtjük, mit takar benne a jövendő. Mi lesz a magyarral s útját hogyan rója, a magyar viharvert, hányatott hajója? Hol a csendes sziget? Hol virrad a remény, s elérjük-e sorsunk viharvert tengerén? Gond az uzsorásunk, halál a bankárunk: feltámadásra vagy temetésre várunk? Halálra, életre nyerünk-e alkalmat? A szent nagy magasság lezárt ajkai hallgat . . . kiderül, hogy az ipari óriások hatalmi fölényre tettek szert a közérdeket képviselő kormánnyal szemben. De a harc -tovább folyik és az igazságü-gym in isz­­-térium -szünet nélkül folytat anti-monopol biróisági eljárásokat a visszaéléseknek legalábbis -enyhités-e végett, több-kevesebb eredménnyel. Változatos sors A hosszú pályán ugyancsak változatos s-orsc-t él át a szőke Tisza. Kezdeti pályáján komor, titokzatos havasok lábánál rohan dörgő lármával, irtózatos kő­tömbök között. Vén fenyvesek fenyegető árnyéká­ban lopódzkodik, és ha a vizfogók rengeteg tárolt vi­zét egyszerre ráeresztik a tutajozás miatt, egyszerre háromszorosára duzzad meg a vize, s mennydörgő robaj lássál vágtató szörnyű áradat százával kapja fel -és viszi lefelé a hatalmas tutajokat, s mint -az ex­presszvonat, száguld velük az alföldi sík vidékek fe­lé. Hetenkint háromszor nyitják fel a víztárolók zsi­lipjeit és hetenként háromszor indulnak el a tutajo- Sok Tokaj felé a sok tutajfával. Máramiarosisizigetig, illetőleg Tiszaközig, — ahol a két Tisza egyesül —, még rakoncátlan, lármás, sze­­leburdi hegyifolyó a magyar Alföld szőke Tiszája. Itt im-ég nem is szőke a vize, hanem tiszta, üvegszerü­­ein átlátszó, mint minden hegyipatak. Még kilátsza­nak az élessarku, fekete szirtkoloncok, amelyek a medrében száz és száz év óta állják az ostromló vi­zek -csatáit. Husztnál már elszélesedik a folyó, med­rében homok- -é-s kavicsszigetek nyújtóznak el, és a partokon füzek lógatják álmos fejüket a tiszta, hideg vizbe. Szőke viz. Királyházánál pedig, a -hosszú fedett deszkahid­­nál, végkép -ellanyhul a Tisza futása. Innen -már al- . földi f oly óvá lesz. Lassan, lomhán folyik, színe sár­gáéira, szőkévé válik. Medre szélesre tárul. így tart ez most 'aztán sokszáz mérföldön keresztül. A Tis-za -az egyik hatalmas kanyart a másik után kanyaritja, szeszélyesen -tántorog az ugocsai és szabolcsi síksá­gon, átcammogja a Bodrogköz lapos- térségét és a to­kaji bazaltkup alatt belép a Nagy Alföldre, Borsod­ban évente tengerárral önti el a buja termék-enységü mezőket. Sik, unalmas tájakon hömpölyög tovább és Szol- * noknál egyenesen délnek veszi útját. Itt már tekin-té- : lyese-n meghízott az apsinyeci -kis csermely. Magas gátak vetnek le-gényeskedő kedvének határt. Csöng- • rád alatt, Szentesnél folydogál álmos:tó lassúsággal, míg eléri Szegedet, az Alföld gyönyörű metropolisát, miután telhetetlen étvággyal bekebelezte és elfo­gyasztotta baloldali mellékfolyóit: a Kőröst és a Ma- • rost. Szegednél már komoly, mutatós, félelmetes nagy folyam a Tisza, és hogy tud borzalmasan ke­gyetlen is lenni, azt -még nem felejtették -el ennek a szép -nagy magyar városnak lakosai. Most már rövid az útja a mindinkább lassúdé, szélesedő, nagyobbá váló Tiszának. Baloldalról még egy sereg jelentősebb mellékfolyóval hizlalja magát, aztán végkép ellcmhásodik a bácskai, torontáli sik 9 • földek között. így- éri el Titelt, megsemmisülésének pontját. Egészen hatalmas tenger az a hely, ahol a Tisza egyesül a Dunával. Két óriási, két fékezhet ét­ién, zabolázhatatlan hatalom -csap itt össze vad pár­harcra. A tomboló -csata rövid :az erősebb, a több fe­lülkerekedik s a Tisza megsemmisül a Duna röppent víztömegeinek súlya alatt. Virágzik a Tisza. Mielőtt meghalna a Tisza, még kitombolja ma­gát: átéli virágzásának tarka, színes csodáját. Nyár elején van ez, de csak három óráig tart. Alkonytájt van a Tisza virágzása. A nap ’leha­nyatlásának pillanatában kelnek ki a tiszavirág — a Palin-genia — nevű rovarok miriárdjai petéiből. Elő­ször a himek kelnek ki és citromsárga felső alakjá­ban zsonganak a folyó fölött. Nagy csendben észre­vehetjük apró ciripelésüket. Kis idő múlva életrekei­nek a nőstények is, amelyek kissé világosabb színű­ek. Pillanatok alatt megváltozik a Tisza képe. A két felhő egymásba vegyül. A nőstény tiszavirágok föl­felé szökdelnek a levegőbe és imaguik után -csalogat­ják a hímeket. A him átkarolja párját, ölelkezve szár-. (Fo-lytatás a 4-i-k oldalon)

Next

/
Thumbnails
Contents