A Jó Pásztor, 1957. július-december (35. évfolyam, 27-52. szám)
1957-07-05 / 27. szám
AtXK OLDAL A jó PÁSZTOR A JÓ PÁSZTOR (THE GOOD SHEPHERD; Founder: B. T. TÁRKÁNY alapította Megjelenik minden pénteken Published every Friday Published by — Kiadó THE GOOD SHEPHERD PUBLISHING COMPANY Szerkesztőség és kiadóhivatal — Publication Office 1736 EAST 22nd STREET CLEVELAND 14, OHIO Telefon: CHerry 1-5023 * '■ ’ i) 3 ELŐFIZETÉSI DIJAK: £gy évre_________________$6.00 fél évre________________$3.50 SUBSCRIPTION RATES: One Year _____________$6.00 Half Year — ........$3.50 ntered as second class matter September 1st, 1938, at the Post Office of Cleveland, Ohio, under the Act of March 3rd, 1879. NEM KELL OLCSÓ BÚZA! Bolond bezéd, mégis fel kell figyelni rá: Amerika és Brazília kormányai közt megállapodás jött létre, amely szerint Amerika a gabonafeleslegekből 1,800,000 tonnát elad Brazíliának 140 millió dollárért, de úgy, hogy Brazília a vételárnak csak 15 százalékát tartozik sok év alatt letörleszteni, 85 százalékát a brazil kormány gazdasági fejlesztési célokra használhat fel. Másszóval, a 140 millió dollár értékű gabonát Brazília 21 millió dollárért kapja. Jó vétel. Mégis, az ellenzék rettentő hévvel támadja ezért az olcsó vásárért Kubitschek köztársasági elnököt, rámutatva arra, hogy India néhány év előti: ingyen kapott búzát Amerikától, tehát Brazíliának is teljesen ingyen kellett volna kapnia a búzát! A brazil ellenzék, amely mindenáron hibát akar találni az elnök személyében és politikájában, ezt kiabálja, holott tudja, hogy az amerikai kormány csak éhínség esetében ajándékozhat el feleslegeket, Brazíliában pedig nincsen éhínség. Bolond beszéd, de célja van, és ezért mégsem bolond beszéd. Meg kell gondolni, hogy Brazíliában a műveltség és a demokrácia még gyermekcipőben jár s ilyen országban a legbolondabb beszédnek, a legszemérmetlenebb népbolonditásnak is hatása lehet. SZÉKELYFÖLDÍ EZERMESTER CSODÁLATOS TALÁLMÁNYA Irta: SÓLYMOS REÁ A KOREAI HELYZET Egy cinikus megfigyelő, arra a kérdésre, hogy Koreában mi a helyzet, azt felelte, hogy “Koreában nincs helyzet.” Úgy értette, hogy a dolgok ott folyékony áll >otban vannak. Fegyverszünet van, de mindenki fegyverkezik. Hadvezetőségünk nemrég szállított oda ágyukat, repülőgépeket és tankokat, miután rájött, hogy a kommunisták módszeresen kijátsszák az er.» vezmányt^ Altó á~~.. ^ ^ -Látva, hogy az airrerikaiak nem tréialWilv" a kommunistáknak van egy ellen javaslatuk. “Korea egyesítése — mondják — a koreai nép dolga.” Ennek folytán mindenki vonja ki csapatait abból a szerencsétlen országból. Jó ja islat. Okos javaslat. Különösen a kommunisták npontjából. Vonják ki az összes külföldi csapatokat, de maradjon meg a szovjet és Kina által támogatott kommunista párt. Ez a párt azután, a maga cselszövéseivel, pártrendőrségével, magasra fejlesztett terrorjával, majd uralmába keríti egész Koreát. Választás? Természetesen. A választás eredménye majd 99.2 százalék lesz valamely “néppárt” javára, amely mögött a kommunisták lappanganak. Lásd például a választások eredményét múlt héten Kelet-Németországban. Kommunista kormányzat alatt a kommunisták mindig 99.2 százalék többséget kapnak. Sohasem 100 százalékot. Bizonyitani kell, hogy van 0.8 százalék, amely ellenük van. Számunkra mi sem lenne elfogadhatóbb, mint hogy a koreai nép döntsön saját sorsáról. De nem egy országban, ahol a kommunista párt — Kina tőszomszédságában — domináns szerepet játszik a politikai életben. Ez annyi lenne, mintha a bárány rábízná a farkasra a szavazást abban a kérdésben, hogy akar-e bárány húst enni. A SAKKOZÓGÉP Kempelen Farkas, a székely ezermester világhíres találmánya, a sakkozó automata jut eszünkbe, amikor arról olvassunk, hegy a Massachusetts Institute of Téchnolgy uj computere, melyet “gépágyvelőnek” neveztek, sakkozni is tud, olyan remekül, hogy sakkbajnokokat vert meg több mérkőzésen. A modern sakkozógép nem aféle ördöngős bábu. A mechanikai agy velő megkapja az adatokat, az ellenfél lépését és fényjelekkel közli saját lépéseit. A gép tudása korlátolt. 400,000 “ismeret” és adat van elraktározva benne, ennek keretein belül adja válaszait, döntéseit. A computer használhatósága matematikai ismereteiben rejlik. A geofizikai év alkalmából csillagászok megfigyeléseiből eszközöl számításokat, másodpercek alatt. Ilyen kalkulációk elvégzéséhez, ha emberi erővel történik, néha napok, hetek kellettek. Ma még csak korlátozott képességekkel rendelkeznek a gépagyvelők. De nincs messze az idő, amikor ezek az elektromos áram éltette szörnyetegek valóban “gondolkodni” tudnak majd. Ki tudja, talán hidegségük, gépiességük ellenére is “emberibbek” lesznek, mint azok, akik ma a vasfüggöny mögött népeik és a világ sorsát intézik. Csikszentmártonban egy kis asztalka fölé hajolva fadarabkákat illesztget egymáshoz a Székelyföld egyik legismertebb ezermestere, delnei Botskor Domokos nyugalmazott vasúti tisztviselő. Fur-faragó mester ő, ki egész lelkét beleteszi munkájába s talán azért oly tökéletes és megkapó minden darab, mely művészi keze alól kikerül. Főszerszáma egy éle sie fent székely bicska. Ezzel az egyetlen szerszámmal müvésikedte ki azt a sok kedves ta:kaíbaika£|ág|át, amely őt műhelyében körülveszi. Van itt karácsonyi betlehem, számos faszobor, emberi és állati figurák, kis tulipános ^Lehozok. scjMsaga^ sz^étaí vM'iioiv kék, pompás székely kapuk s ezek mind kemény, tölgyfából vannak kifaragva a leghívebb pontossággal, mint a legősibb s legeredetibb székely kapuk. Annyira művésziek, hogy nem hatnak játékszereknek. Amint jól körülnézünk, csodálkozva ismerjük fel a csikszentmártcni öreg templom régi oltárának mását, minden figurájával együtt. Meglepetve szemléjük az erdélyi püspöknek, Márton Áronnak installál.' sa alkalmával a szülőfaluja által adott emlékét: a püspök szülőfalujában lévő házacskájának és belső telkének kicsinyített mását. Ezt a belsőséget — vagyis az életet, ahogy a székelyek nevezik, a házuk körüli portát — Botskor Domokos maga faragta ki s olyannagy hatást gyakorolt pillantása, könnyekre fakadt. ífogyme, hiszen a mester keze alatt megelevenedett a szülőház muskátlis ab-A Jó Pásztor Verses Krónikája Fourth of July Irta: SZEGEDY LÁSZLÓ Száznyolcvanegy éves dicsőségünk fénye, egyben jelenünk és jövendőnk reménye. Fourth of July szabad életünk alapja: Boldog nemzet, amely fényét ettől kapja. Akik létre hozták: sok-sok nagy lángelme, Fourth of July: éltünk örökös értelme. Becsület, vitézség s jellem összefogtak, s szabadságot adtak a rab gyarmatoknak. Szabadok vagyunk most e hazában bárhol, s szabadságunk napja messzire világol. Honunk dicsősége minden rab nemzetnek, s nem csalódnak, akik bennünk reménykednek. Velünk ünnepel most Washington szelleme, s egész világ lelke együtt érez vele. Washington honában szabad még a lélek, s vágyódva tekintnek felé minden népek, Elődeink tette, karja legyen áldott: ők vívták ki nekünk a szent szabadságot. Védjük meg elszántan a szent örökséget, sohse tévesszen meg “uj világszemlélet”. Véres küzdelmeket sejt máris sok látnok: vesszen az áruló, pusztuljon az álnok. Népeknek szemetje, nemzetének alja: aki ezt a hazát rutul cserben hagyja. Ha üt a nagy óra, világriadóra, fel kell készülnünk a nagy véres valóra. Fourth of July szelleme hatja át majd lelkünk, s dicsőségre válik nagy véres küzdelmünk. Mit a múlt és jelen vállainkra rónak: díszére válik majd dicső lobogónknak. S hőseink vérétől, kik érte elvesznek, zászlónk csillagai fényesebbek lesznek. Messze világit majd szent lobogónk fénye: távoli rabnépek éltető reménye. Fourth of July van ma, fénycsóvák lobognak, örömére e nagy dicsőséges napnak. lakjaival, ahol Márton Áron mint gyermek először tekintett ki a világba. Eléje varázsolódott az udvar a csűrrel a pajtával, a szénaboglyákkal, a háziállatokkal, a baromfiakkal, a gyümölcsös és a virágos tornác, ahol az egyszerű földmüvesszülők gyermeke az ábécét silabizálta s talán már akkor megálmodta a főpásztori hivatásának nagy misszióját. Botékor Domokos műhelye nem egyszerű faragómester helyisége, hanem muzeum is egyben, ahol .a .legkü’-pnfélőtb hangszerek ejtenek ámulatba, mert azt mind ő maga alkotta bűvös szerszámával, az egyetlen székely joicskavaMr'"' "elsősorban feltemplomi orgona. Ez 352 sípból áll.. Öt változaton, azaz regiszteren szólalnak meg a sípok glóriái: a burdonon, a " principálon, az okarinán, a csöves fuvolán és az echón. | Szabályos pedálsor, billen* tyüzött, lábbal és áttétellel hajtható fujtatószarkezet és tölcsértormáju sípok alkotják ezt az orgonát. Minden darabját Botskor Domokos faragta ki két évi kitartó türelemmel. Kiderül közben, hogy az orgona alkotója még a zenebirodalcim terén is művész s szinte áhítattal ül hozzá, végigfuttatja hosszú, mozgékony ujjait a billentyűkön s mi önkéntelenül is lehunyjuk szemünket s templomban képzeljük magunkat. Az orgona szava édesen bug, meginditóan lágyan muzsikál, mintha szeráfok kórusának éneke kisérné. Régen hallottunk ilyen szépszavu orgonát. Talán a nagy ezermesternek a poéta barátnak, Kájoni Jánosnak szelleme lebegte körül, aki a 17. század közepén készített egy csodás’ szavú orgonát: sajátkezűkig faragta ki, hogy hosszú ideig a csiksomlyói templom zenéjét szolgálja. Botskor Domokos orgonájának nagy előnye, hogy egy ember játszhat rajta és a fujtatót is segítség nélkül működtetheti. De mindnagyobb felfedezés ekr e bukkanunk itt. Faragott az ezermester két különböző tipusu xilofont hatoktávcs billentyűrendszerű játszóasztallal. A falon prim-, alt-, kontra- és basszus tamiburák — tulipántestű formákba tökéletesítve ■— hirdetik Botékor Domokos i rendkívüli tehetségét. Botskor Domokos minden elképzelhető hangszeren művésziesen játszik, Ide naturalista módon s nem kó tálból, mert sohasem volt mestere, csak az istenáldotta őstehetség sugallatával csal ki tüne-AZ ÖRÖKKÉ ÉGŐ MÉCSEI A tudomány mai fejlettsége sok olyan rejtélyes tüneménynek hatolt a mélyére, amit eddig valósággal lehetetlenségnek képzeltünk. Ismeretes tény az, hogy az archeológusok az újabb kutatások alkalmával az ókori síroknak némely koporsóiban égő mécsesekre találtak. S igy tehát ezeknek a jelenkorig kétségkívül századokon, sőt egyiknek-másiknak immár évezredeken keresztül kellett égnie. De különösen az teszi rejtélyessé és titokzatossá a tüneményt, hogy jelenleg még senkinek sem sikerült ilyen bűvös és csodaszerü mécsesre szert tenni. Mert a titokzatos mécses a koporsó felnyitása után, már az első megérintésre, mintegy varázsütésre — eddig ismeretlen oknál fogva történő robbanásszerű égési tünemények közt — megsemmisül. Ilyen körülmények közt természetesen nem tudhatunk többet az örökké égő mécses titkairól. Mivel a régieknek is volt már tudomásuk az örökké ’égő mécses létezéséről, nem lesz érdektelen, ha a középkorból fennmaradt müvek nyomán elmondunk egyet-mást a csodaszerü mécses titkairól. A 16. században legelsőbben Rhodiginus vagy eredeti nevén Riuhieri Lajos (1450—1520) milánói professzor hívta fel a tudósok figyelmét a rejtélyes tüneményre. De csak jóval később a 17. században foglalkoztak ismét újra a tudósok a mécses problémájával. így a 17. század egyik neves orvosa, Licetus Fortunius, (1577—1656) “Az ókori mécsesekről” című, 1653-ban megjelent müvében ezt irta: “A régieknek koporsóiban voltak olyan égő lámpások, amelygk soha el nem aludtak . . .” Ezt bizonyitani igyekszik Cicero leányának, Tulliának megtalált állítólagos sírjával. Ugyanis Rómában III. Pál pápa idejében a hires “Via Appia” országút mentén egy sírra akadtak s a koporsón a következő sírfelirat volt: “Leányom Tullia.” “A koporsóban — Írja Licetus — egy nőnek a teste feküdt, ez azonban már az első érintésre porrá hullott szét, amikor a test a külső levegővel érintkezett; egy égő lámpás is volt a test mellett, de ez is azonnal elaludt, midőn a koporsót felnyitották.” Más példákat is ir le Licetus. Majd müvének végén magyarázatképen megjegyzi, “hogy ezekben a mécsesekben bizonyosan elu thatatlan olajnak kell lenni.” Később, szintén a 17. században, részletesen ési ffögtóWft’z-o'Lt problémával Fer-Vari Oktáv (1607—1682) a j majd á^niiiaroT l egyetem tanára “A siri mé sekről” cimü müvében. Ferrari a probléma megoldását igen egyszerűen és természetesen magyarázza. Szerinte a rejtélyes tünemény nem egyéb, mirt a foszfor égése. Ugyanis a foszfor a sötétben világit, a külső levegővel érintkezve pedig meggyullad s egy darabig égve, úgy tűnt fel a régieknek ez, mintha kezdettől fogva, talán évszázadok óta égett volna. S igy ez volna tehát az örökké égő mécses rejtélyes problémájának a titka. menyes hangokat és dallamokat a zongorából, hegedűből,, csellóból, oboából, balalajkából és nagybőgőből. De még a nehéz réztrombitát, vagyis a szárnykürtöt is mesterien kezeli. Botskor Domokos végtelenül szerény ember, s alig lehet belőle egy-egy szót kicsikarni. Képzelőtehetsége foglalkoztatja őt s egy más világba emeli. Egykedvűsége azonban egyszerre feloldódik, szeme lázasan csillog, ha találmányára, az uj hangzserre tereljük a szót. Különös valami eiz az uj hangszer, amelyet tremofónnak nevez el alkotója. Még soha nem láttunk ilyent is ilyen csodásán szép rezgő hangokat sem hallottunk még. Botskor Domokos más meglepetést is tartogat bűvös tarsolyában s kiderül alkotózsenij'ének ujalbb oldala is. Itt látjuk a csikszentimártoni egyszerű falusi portán a szerény mester limloimja között a rég kifaragott ősrégi tipusu hajtórudakkal felszerelt angol gőzgépnek kicsinyített mását, melynek minden részecskéje fából van kifaragva s hűen van lemásolva az egy gombnyomásra működésbe hozható gőzóra, gőzesapek, vizállásmutató. A tüzszekrényben ventilátorral és villannyal hűen van utánozva a tűz s a mozgásban is hűen adja vissza az eredeti nagy modellt. Kerek egy hónapig 'dolgozott rajta a mester s aztán bekövetkezett Erdély elvesztése, teltek az évek, a székely művész csak álmodott, furtfaragott és erősitgette hitét, mintmegannyi székely testvére, akik rendületlenül hittek és dolgoztak keményen, acélosan, mert tudták, székely szivük minden fanatizmusával érezték, hogy eljön ■még egy jobb kor. DRÁGUL A POSTA Julius 1-én megdrágult! mindennek tetejébe, a posta is. Drágábbak lettek a köven kező postai szolgálatok: i Special Delivery: 30 cent(az! eddigi 20 cent helyett), kéti fonttól 10 fontig 45 cent, tiz' fonton felül 60 cent. J Special Handling: Két foA tig 25 cent ( a monstani ■ cent helyett). Kát fonttólTM fontig 25 cent, tiz fonton lül 50 cent. Money Order: 5 dollárig il cent, 10 dollárig 20 cent, lfl dollárig 30 cent. ■ Registered (ajánlott) lev« 10 dollár értékelésig 50 ceiB 100 dollárig 75 cent, 200 d« lázig 1 dollár, tovább 200-doS láronkint 25 centtel több, 800' 1000 dollár értéknlé 2 dollár. Emelkedtek a biztosítási dijak is, úgyszintén az üzleti válaszlevél és a címváltozás-bejelentés dijaiba. Az amerikai hadsereg olyan készülékkel rendelkezik, amely fényképeket a fe: vétel után, rádióhullámok segítségével, 5 perc alatt tud több mérföldes távolsá| ba továbbítani.