A Jó Pásztor, 1957. január-június (35. évfolyam, 1-26. szám)
1957-02-22 / 8. szám
A Ju FÄ32XOE SZERENCSÉJE Irta: TÖLGYES'¥ MIHÁLY — Ez valamit jelent. Elemér idejöttének valami célja lehet. — Bizony, hogy György bujtatta fel őt, — toldotta meg Etelka. Ekkor észrevett az asztalon egy hivátalos Írást. Utána nyúlt, megnézte !és bosszúsan félrelökte. — Már megint idézés. Meg fogom mondani a cselédeknek, hogy ilyesmit ne is fogadjanak el többé. Lorántffyné is megnézte az idézést. — Nem is tudom, mit akarnak még tőled, — mondotta felháborodva. — Egyáltalán nem értem, ninek huzzák-halasztják azt a dolgot. Ha csakugyan azt hiszik, hogy Farkas János ölte meg az erdészt, ám akasszák fel, de minket hagyjanak békével. — A fickó konokul tagadja, — jegyezte meg Etelka. — És most ama fénykép miatt, melyet a helyszintén találtak, engem is zaklatnak. • — Majd megizenem a csendőrhadnagynak, hogy elég legyen. Nekünk egyéb dolgunk is van. Vagyha éppen beszélni akar veled, jöjjön ide. De ne idézzen oda téged, mint valami cselédet. — Ez lenne a legkisebb baj, — mérgelődött Etelka. — Jobban aggaszt engem Elemér váratlan megjelenése. — Talán nem is oly veszélyes ez, mint gondoljuk, — okoskodott Lorántffyné. — Meglehet, hogy magába szállt s önszántából lemond Ilonkáról. — Bár úgy lenne. Én azonban sokkal makacsabbnak tartom Elemért, hogysem ilyesmit várni lehetne tőle. I "HŰ1 |f$lf — Be kell tehát várnunk, mig felkeres bennünket, — sóhajtott fel Lorántfffné aggodalmasan. Etelka később visszavonult szobájába s átakart öltözködni, hogy lemenjen a községházára. Még hozzá sem foghatott, minőn belépett Elemér. A két testvér egy darabig feszesen nézett egymásra. Se kézszoritás, se üdvözlő szó, de még csak egy barátságos tekintet se esett közöttük. — Mivel szolgálhatok? — szólalt meg végre Etelka hidegen. Elemérben most íelfortyant az indulat. — Azt hiszem, nekem van legkevesebb okod ily kihívó magatartást tanúsítani. kft — Micsoda beszéd ez? — vágott vissza Etelka. —- Azért jöttél, hogy engem sértegess? — Nem azért, hanem hogy kérdőre vonjalak. Hova tettétek Ilonkát? — Haha! — kacagott fel Etelka. Mi tőlünk kérdezed ezt? i mi — Igen is tőletek, mert a ti réveteken veszett el. — No nézze meg az ember! — pattant fel Etelka. — Engem is elraboltak, de visszajöttem. Ha akarta volna, bizonyára ő is követelhette volna példámat. — Ne beszélj! — támadt rá Elemér. — Csak a játszat kedvéért raboltak el téged is. —Lám, lám gúnyolódott Etelka, a történtek dacára is nem őt. tartod bűnösnek, hanem minket. Pedig kétségtelen, hogy ő rendezte ezt igy. Bizonyosan olyas valaki vitte őt magával, akinek a társaságában nagyon jól érzi magát, mert különben mindenesetre vissza szökött volna. Erre irtózatos haragra lobbant Elemér. — Ne merészeld őt ilyesmivel gyanúsítani! — kiáltotta felháborodva. — Hát neked szabad gyanúsítani bennünket? — kérdezte Etelka élesen. — Az én gyanúsításomnak van alapja! — kiáltotta Elemér, különben nem jöttem volna hozzád. Etelka hanyagul egy székre dobta magát s gőgösen mondotta: — Nagyon szép tőled. Mondhatom igen szép és testvérhez méltó. Hadd halljam hát hires gyanuokaidat. Mivel vádolsz bennünket. — Mondtam már, azzal vádollak benneteket, hogy a ti bérenceitek hurcolták el Ilonkát, előre megállapított terv szerint. Etelka összerezzent. De azért a világért se mutatta volna, hogy meg van ijedve s kihivólag kérdene: > — Mivel tudod ezt bizonyítani? Elemér egészen közel lépett nővéréhez s erősen a szemeközé nézve, mondotta: — Bizonyára emlékezel Szitás Lajosra. — Arra a pimaszra, aki rád lőtt? Emlékszem rá. Na és mit akarsz te ezzel az emberrel? — Arra is bizonyára emlékezni fogsz, — folytatta Elemér, — hogy Szitás Lajos merevgörcsben feküdt a halottasházban. , —Bah! — biggyesztette ajakát Etelka. — Eg| ilyen ostoba parasztlegény esetével valóban nem szoktam foglalkozni. Ám, ha te teszed, nem irigylem Ízlésedet, — Na, — legyintett kezével gúnyosan Elemér. — Az sem mutat éppen valami finom Ízlésre, hogy egy halottasházban tartottátok összejöveteleiteket. Etelka elsápadt. De csakhamar összeszedte magát, — Ki mondta ezt neked? — Nem erről van szó! — rázta fejét Elemér, i — Arra felelj: ott voltatok-e? — Kik? — Te, anyánk és Dinnyés. Etelka erőltetve felkacagott. — Ugyan mit nem beszélsz. Mit kerestünk volna mi ott? Ugylátszik, valaki csúnyán felültetett téged. — Tehát nem voltatok ott? — Nem! — jelentette ki Etelka vakmerőén. — Hazudsz! — dörögte Elemér, — ott voltatok, mert még a beszélgetéseteket is tudom. Ott esküdtetek össze Ilonka ellen. Ott határoztátok el, hogy eltávolít j átok mellőlem. — Haha! — igyekezett kacagni Etelka. — Neked ugyan szép mesét varrtak a nyakadba. Nekünk ugyan jobb dolgunk is akadhat, semhogy egy ilyen közönséges teremtéssel és liszteszsákkal foglalkozzunk. — Etelka! — kiáltott Elemér lábával dühösen toppantva, — ne merészelj feleségemről ilyen megvetően beszélni, mert különben kénytelen leszek téged biráidnak kiszolgáltatni. — Engem? Biráimnak? — Igenis. Tudd meg, hogy az igazságszolgáltatás már nélkülem is rád akarja tenni kezét. A csendőrhadnagy már eddig is nem a legjobb véleménnyel van rólad. Jó lesz hát leszállani a magas paripáról. Etelka összeszedte minden erejét s a zsöllyéből felszökve, fivére elé állott: — Mit jelent e beszéd? Talán arra számítasz, hogy engem ezzel megfélemlítesz? — Én csak azt akarom, hogy valid be az igazságot. Ha nem, akkor majd más eszközhöz folyamodom. — Ah, ugylátom, Lorántffy Elemér a hóhér szelepére vállalkozik nővérével szemben és hamis vallomást akar kicsikarni tőle. — Csak az igazságot akarom hallani. — Ezt pedig én már megmondtam neked. — Hazudtál! Tagadtad, hogy a halottasházban voltatok, pedig György látott 'benneteket eltűnni annak a környékén. — Az a gyalázatos? — Szitás Lajos pedig, akit ti halottnak véltetek, de csak merevgöreslben feküdt, fültanuja volt öszszeesküvésteknek. Szégyeljétek magatokat. Ilyen gonoszságra csak a legaljasabb emberek szoktak vetemedni. — Elemér. így beszélsz te anyánkról? — Ne beszélj nekem! — topogott Elemér bőszüiten. — Minek adtatok rá okot? Ne tettétek vol— Örült vagy Elemér, hogy ilyesmit fogsz ránk? Úgy látom a csőcselékkel való érintkezés teljesen megfosztott józan gondolkodásodtól. Ilyen emberrel többé nem is beszélek. Az ajtó felé indult. Elemér azonban megragadta és visszarántotta. — Maradj! Még nem végeztünk. — Segítség! — kiáltott Etelka elkeseredetten. A szobalány befutott. Elemér dühösen fordult hozzá: — Távozzék és többé be ne merjen jönni. A szobalány ijedten húzódott vissza. Elemér igy szólt Etelkához: — Most utoljára szóltalak fel: be fogod-e vallani az igazat? Etelka sírásra fogta a dolgot s egyik kezével szemeit takarta el, a másikkal elutasító mozdulatot tett, — Távozzál. Nem vagy többé fivérem. Uj környezetekben, ugylátszik teljesen elsajátítottad a parasztok durva modorát. De tudd meg, az ilyesmihez mi nem szokunk hozzá soha. Elemér szinte tombolt haragjában. — Kígyó! — dörögte. — Nem te biztattad fel a cigánylovászt, hogy vadítsa neki a lovakat? Nem te voltál-e az, aki azt a cigányasszonyt küldtek hozzá a skorpióval? Oh, nagyon sok bűnnel terhelted már meg a lelkedet. Rettenetes számadás vár reád az örök biró előtt. Etelka kirohant. Elemért magát is annyira kimerítette a felindulás, hogy szinte szédülni érezte fejét s az asztal sarkába kapaszkodott. Etelka egyenesen anyjához futott, ki megrettent, amikor leányát magánkívül látta barohanni. — Az Istenért, mi lelt leányom? Etelka egy zsöllyébe fogyott s eltakarta arcát, zokogni kezdett. Aztán összeszedte minden erejét s elbeszélte anyjának a történteket, Lorántffyné elrémült és az ijedtségtől csakhamar sirógörcsöket kapott. — Mi lesz belőlünk, mi lesz? — dadogta zokogva. — Mit akar tenni Elemér? — Azzal fenyegetett, hogy kiszolgáltat bennünket. Lorántffyné körül forgott a világ. Ha még ez is nyilvánosságra kerül, akkor veszve vannak. Egy percig szinte megsemmisülve bámult maga elé. De csakhamar összeszedte magát, felugrott s átsietett Elemér szobájába, (FOLYTATJUK) UJAMERIKÁSOK POSTÁJA j Seres Tamás magyar menekült, akiinek címe: 22 Ave. Paul Heger, Cité Universitaire, Bruxelles, Belgium, keresi apja nagybátyját, Somló Zoltánt, aki Chicagóiban lakik. Ugyancsak keresi barátját, Vince Andrást. ic Hévízi Lajos szül. Pap Ilonka fia, Budapestre!, keresi Szálkái Bélát. Hévízi jelenlegi címe: Reuthe bei Bezau- No. 59, Bregenzenwald, Vorarlberg, Austria. ★ Verebi Mária menekült barátnőjét, aki talán Kanadában van, keresi: Tóth Béla menekült, c/o Mike Srárady, R. 2. Triadelphia, W. Va. ★ Fehér Imre és Julianna, akik Khmerből jöttek Clevelandiba, adják le címüket a Szabadság f i ó k i rodájában, 11602 Buckeye Road. ★ Gál Ferencet, aki Clevelandiban vap, keresi barátja Nász Miklós, N.C.W.C., Camp Kilmer, N. J. ★ Békási Istvánt, nagybátyját, keresi Békési Béla, Nyugatnémetországból. Címe: Schragenberg 7, Horneburg, West-Germany. * Özv. Hudiactek Lászlóné, Dózisa György ut 9, Sátoraljaújhely, levelet irt Mrs. Anna Vojtek, 1489 Pembroke St., Bridgeport, Conn, címre, de a levél “elköltözött” megjegyzéssel visszajött. Kéri Vojbeknét, Írjon neki. * Jaurnik István és Dr. Pleszinger Jenő mérnököt, akik New Yorkban laknak, keresi Horváth István, Győrből. Cime: 165 Welland St., Port Colborme, Ont. Canada. * _ Becsei Margit ujatnerikás, c. o. Blazely, 89 Genesee Ave. Paterson, N. J. keresi Becsei Bélát, Ugodról, akinek legutóbbi címe Ansfelden-Haid, Austria, volt. * Süveges György, Pápáról, jelenleg Camp Kilmer 1046, keresi nagynéniéit: Csehi Erzsébetet, Annát és Teréziát. Értesítést kér Mrs. Julia Drágos címére 30-61 33rd St. Astoria, L. I., N. Y. * Michael Mudrie, Holland Patent, Powell' Road, N. Y., kéri Camp Khmerben levő honfitársait, akik tudnak arról, hogy az ottani táborban van két mostohafia, Mludrie József és István, k!b. 43-45 évesek, szerencsiek, vagy DR. CSORBÁT MEGOPERÁLTÁK NEW YORK. — Az Amerikai M a g y a r Református Egyesület mewyorki osztályának vezetője Dr. Csorba János hirtelen fellépett gégebetegség miatt, amely a beszédben is akadályozta, műtétnek vetette alá magát. Mint értesülünk, a sikeres műtét után közérzete kielégítő. ORDASS LAJOS PÜSPÖK AMERIKÁBA JÖN NEW YORK. — Ordass Lajos, a magyarországi ágostai evangélikus egyház rangidős püspöke, a Lutheran World Federation harmadik egyetemes kongresszusára nyár folyamán Amerikába jön. A lutheránus világé zövetség minneapolisi kongresszusán ő fogja a megnyitó imát mondani. Ordasé püspök a második világháború után már egyszer Amerikában járt, hazatérése után a kommunista kormány őt is, mint Mind■szemty hercegprímás, hamisan dollárspekulációval vádol ta meg és börtönbe vetette, ahol két éven át senyvedett. A szabadságharc napjaiban újra elfoglalta püspöki székét. esetleg gyermekeik, szivöstkedjenek vele közölni az illetők címét, viszont az illetőkkel, vagy hasonló nevű más rokonaival az ő címét és telefonszámát: Holland Patent 5-3425. * Jenev Attilát, aki Marosvásárhelyről való, keresi Molnár Miklós (Kázmér fia). Címe : Hungarian Olympic Team c/o Sport Illustrated Magazin, 9 Rockefeller Plaza, New York, N. Y. ❖ Kocsis Sándorné Idát, aki Indianában lakik, keresik Bujdosó Mihály és Julia, Rochesterlben, Értesítést kiér Szász Ernőmé, Catholic Charities, 321 So. Michigan St., Room 8, South Bend Ind. címen. * If j. Finta Sándorék alhambrai .otthonába megérkeztek Finta Sándor húga férjével, Bittera Jánossal, Budapestről. Ugyanekkor érkeztek a Finta családnak vendégeiként Bitteráék barátai, Daniberg Árpád, feleségével és 18 éves Gabriella leányukkal, aki 1955 ben Magyarország műkorcsolyázó táncos ifjúsági bajnoknője volt. * Tatár György, a népszerű táncművész, ismét Las Vegasba kapott hosszabb lejáratú szerződést és az egyik hotel műsorán nagy sikerrel lép fel. Tatárékat ezenkívül más öröm is érte: a művész édesanyja és nagybátyja kimenekültek Magyarországról és a közeljövőben Amerikába érkeznek. * Horváth József tolnamözsi hajóstisztet, nagybátyját, keresi Madáchy Ferenc, Comp Kilmer, N. J. * Vencel Jánost, keresztapját keresi Sedlák János menekült, értesítést kér e címre: Szabó József, 208 St. Denis Ave., St. Lambert, Quel, Canada. * utca 52 szám alatti házból kot tőis halálesetet jelentettek a budapesti főkapitányságnak. A helyszínre érkezett rendőri bizottság megrendítő családi tragédia részleteit derítette fel. A ház egyik második emeleti lakásában lakott Bánki Károly, a Vidámpark 65 éves műszaki osztályának vezetője, feleségével. Pénteken dél■ titán 4 óra tájiban erő® gázszag szivárgott a lakásból. Amikor a ház lakói feltörték az ajtót, szörnyű látvány tárult eléjük. A konyha kövén bundáiba öltözve holtan feküdt a 63 éve© Bánki Károlyné, a konyha másik sarkában ugyancsak holtan találták SZABADSÁG NAP Banes B. Gay mekeesporti magyar ügyvéd beterjesztette a Hungarian Freedom Fund gyű jtcmozgalom törvényes bejegyzése és engedélyezése érdekében a bírósághoz a testület folyamodását. A folyamodás aláírói: Lengyel L. Ignác (Miunhiall), Bercsi G. József (Mt. Lebanon), Nagy István (Pittsburgh), Bendzsuk János, az alap mostani pénztárosa. ÖLT A BÁNYALÉG Biró György és sógora bányalég áldozatává lett a Washington megyei Curry Coal Company bányájában. Mindr kettő a pennsylvaniai Library község lakosa volt. A szerencsétlenség február 13-án történt, amikor a két 7-IK OLDAL Lovass Ferenc, aki Kilmer! bői eltávozott, írjon Rákóczi Lászlónak, 706 N. Washington Ave., Cranton, Pa. özv. Járosy Istvánnét és gyermekeit, Tóth Jánosná sz. Hanusovszki Erzsébetet, Toppért Jánosnét keresi Amerikában 1905-ben született rokonuk Kocsis Mária, Sallai- Fiirst utca 4, Sátoraljaújhely, Hungary. * Padiur Erzsébetet (Miskolcról) keresi unokaöccse Padur József, Ungarn Flüchtlingslager, Stockerau, Austria. * Tamás József menekült, 160 Highland Ave., Fitchburg, Mass., keresi Kanadában lakó anyai nagybátyját: Sági Ferencet. * Szalay Klára, gyógyszerésznő és testvére Márta, Camp Kilmer, Írjanak Vas Tiborné, 1226 Brockley Ave., Lake-wood 7, Ohio címre. * A Romlbauer család valamely tagját keresi Duinckené Romlbauer Matild unokája Szép Gabriella, Szód! igét, Pest m. Hungary. * Özv. Járossy Istváriné gyerekeit Tóth Jánosné sz. Ilan U- sovszky Erzsébet keresztanyját, Tappert Jánosné sz, .Járossy Máriát, keresi Kocsis Mária, Sátoraljaújhely, Saljai Fürst u. 4, Hungary. * Veress Károlyt és feleségét Nagy Ancit és 11 éves fiát, budapesti rokonait, akik tudomása szerint Camp Khmerben vannak, keresi Kovách B. Mihály, 1251 E. River St., Elyria, O. « * Tóth Józsefet (Szerén fiát), aki 1909/ben Tokajiban született, keresi nagyapjának a leánya Tóth Mária, címe: Rábner Imréné, Miskolc, Lányi Ernő u. 80, Hungary. * Stefánkó Matyit vagy Maryt keresi Lénárt József né, Sátoraljaújhely, Deák u. 50, Hungary. Bánki Károlyt. A nyomozók búcsúlevelet találtalk Bánki Íróasztalán. A családapa megírta a levélben, hogy egyetlen fia, Eric, aki évekkel ezelőtt vándorolt Kanadába, autószerencsétlenség áldozata lett. Bánki nem merte közölni feleségével fia ivar gikus elvesztését, mondván, úgysem élte volna túl. Ezért hosszú tépelődés után elhatározta, hogy előbb megmérgezi feleségét, aztán maga is a halálba megy. A rendőrség megállapította, hogy Bánki valóban megmérgezte feleségét, majd a holttestet kivonszolta a konyhába, kinyitotta a gázcsapot és az asszony holtteste mellett végzett önmagával is. bányász leereszkedett a bányába, a bejárat közelében levő elhagyatott bányaf ülkében volt szénporrakás felemésztette az oxigént. A jelekből arra következtettek a mentők, hogy az egyik ki akarta menteni a másikat s közben mindkettő meghalt. A 42 éves BÍrónak felesége és lkát gyermeke, 47-es sógorának, Brandisnak, felesége és 4 gyermeke van. HALÁLOZÁS Az abaujmegyei Kemyhec községből 1911-en jött Szemám János meghalt január 30-án tüdekövesedés következtében, 54 éves korában. Özvegye, akivel 33 évet élt házasságbari, valamint négy fia és három leánya gyászolják. _______ , J Megmérgezte feleségét — öngyilkos lett BUDAPEST. — Az Aradi Bánki Károlyt. PITTSBURGH! HÍREK SZÉP IIOMi 1