A Jó Pásztor, 1957. január-június (35. évfolyam, 1-26. szám)

1957-05-03 / 18. szám

2-IK OLDAL A JÓ PÁSZTOR A JÓ PÁSZTOR (THE GOOD SHEPHERD; Founder: B. T. TÁRKÁNY alapította Megjelenik minden pénteken Published every Friday Published by — Kiadó THE GOOD SHEPHERD PUBLISHING COMPANY Szerkesztőig és kiadóhivatal — Publication Office 1736 EAST 22nd STREET CLEVELAND 14, OHIO _ Telefon: CHerry 1-5028 «*?»■ 53 ELŐFIZETÉSI DIJAK: Egy évre __:________________$6.00 Fél évre __________________$3.50 SUBSCRIPTION RATES: One Year_________________$6.00 Half Year -_______________$3.50 Intered as second class matter September 1st, 1938, at the Post Office of Cleveland, Ohio, under the Act of March 3rd, 1879. AMIT MEGESZÜNK . . . Egy sann erikái kiszólás szerint az ember ‘abból áll, amit megeszik”. Szerintünk ugyan még sóik: más­ból is áll, mert az embernek többek közt lelke is van, nemcsak teste. De egy Dr. Wayne Ross nevű orvos némileg igazolni látszik tanulmányaival, hogy az em­ber az, amit eszik. Nem pontosan. A dolog ugyanis igy áll: Dr. Ross szembeszáll orvostársainak ama néze­tével, hogy a diéta rendkívül fontos bizonyos beteg­ségeik elkerülésében. Például igazolatlannak látja azt az állítást, hogy a zsíros étkezés érelmeszedést okozhat, vagy a husnemü hiánya bizonyos szervi za­varokat okozhat. Szerinte létezik egy ’‘nemzeti dié­ta” és az emberek szervezete ahhoz idomul. Példaként felhozza, hogy például az eszkimók kizárólag ihu-son és zsíron élnek, friss gyümölcsöt és­­főzeléket sohasem esznek, mégis kevesebb köztük az érelmeszesedés, mint bárhol a világon. És vannak népeik, amelyek úgyszólván csak friss gyümölcsön és főzeléken élnek:, mégsem mutatnak több szervezeti zavart, mint más népeik, sőt talán kevesebbet. Sze­rinte a szervezet “megtanulja”, hogyan lehet a részé­re legfontosabb tápanyagot kivonni bármely élelmi­szerből. Nem vagyunk képesek hozzászólni a tudomá­nyos kérdéshez, de egy megjegyzésünk lenne. Az em­berek úgysem azt eözik, ami javukra válik, hanem, ami Ízlik. Minek hát tudományosan vitatkozni azon, hogy mit együnk? HIVATALOS PÉNZPOCSÉKOLÁS Nixon alelnek már bejárta a fél világot, se szeri lse száma a tengerentúli országoknak, ahol a vezérek­kel beszélget, a néppel barátkozik, a gyerekeik fejét 'simogatja és cifra népi vagy törzsi jelmezbe öltözkö­dik. És valahányszor egy ilyen kiruccanásáról haza­jön, előadást tart és jelenti, hogy uj barátokat szer­zett Amerikának. Az egyik uj barátunk Szukarno indonéziai él­nék. Szukámét igy dicsőítette Nixciri: “Ő a népét a gyarmati elnyomásból független­ségbe vezette és most békében uj teljesítmények felé vezeti, mint tette annakidején a mi elnökünk, George Washington.” Hát bizony nem egészen igy áll a dolog. Inkább azt lehet mondani, hogy ennek éppen az ellenkezője igaz. Ugyanis a napokban Szukarno kijelentette hogy a demokrácia rendszere nem felel meg az ő né­pének, jobb annál az orosz és az egyiptomi rendszer: a népet felülről kell dirigálni. Ez a baleset mutatja, milyen oktalan éü felesle­ges az a sok utazás, uj barátok toborzása. Olyankor szívélyes' kölcsönös üdvözléseik és pobárköszöntek hangzanak el, de dőreség volna azt hinni, hogy az ilyen formalitásoknak és fecsegéseknek kézzelfogha­tó haszna lehet. Kár a temérdek pénzért, amibe Nixon utazásai kerülnek. Barátokat toborzoni lehet is, kell is. De ennék nem az a módja, hogy az alelnök a csinos feleségével mindenfelé utazgat, diskurál, ke­zet fog, simogat, fényképezőgépbe mosolyog. MIT ÉRDEMES TANULNI? A jó pap, állítólag, holtig tanul, — de a legtöbb ember inkább csak az iskolában tanul. A kérdés most az, hogy mit tanuljon az iskolában. Közoktatási kö­rökben most vita folyik arról, hogy ‘'hasznos” tan­tárgyakat, mint például könyvelést, — aminek ké­sőbb hasizmát veheti az “életben” is, “vagy pedig olyan haszontalan tárgyaikat, mint latin vagy művé­szettörténet etb. tani'tsanaik-e. Ez a kérdés természetesen olyan régi, mint ma­ga a tanítás. Európában például sokkal tagozottab­­fcak a középiskolák, mint nálunk. Külön iskolatípu­sok vannak a gyakorlati tantárgyakra és külön a hu­manista tudományokhoz. Európának régebbi tapasztalata van a közokta­tásban — bár az nem olyan demokratikusan széles­körű, mint ebben az országban — és igy az európai tanulságot készséggel elfogadhatjuk. A tapasztalat az, hogy nincs haszontalan tantárgy. A középiskola első célja nem az, hogy praktikus tudnivalókra ké­szítse elő a diákokat — erre ott vannak a szakisko­lák —, hanem, hogy szellemi izmokat neveljen. És bár igaz a régi latin közmondás: Non scholae séd mtae discimuis — nem az iskolának, hanem az élet-‘ !> VU&Ui CIUUJ JL1 vgy VÍV MV«1 UiVOlvA OVg V9 UUICa V lAAUV IU VAfkVKK ViWj J ■ 1 ‘ YH V í ,1A LlJLl IV* zúdítsák a völgybe, mielőtt nagyobb bajt okoz. John Hermann fotóriportert a la­vina elsodorta és meghalt, de halála előtt néhány perccel ezt a felvételt készí­tette. Jókai Mór — az újságírók tanítómestere 1848 Március Idusának, a sajtószabadság kivívásának 50-ik évfordulóján a budapes­ti újságírók egyesülete sza­badság-lakomát rendezett. A jubiláris alkalommal Mikszáth Kálmán, az újságírók akkori elnöke, még fejtörős problé­mák megoldásán fáradozott, melyek közül kiemelkedett az a közéleti illemszabály, hogy ki üljön a nagy asztalnál az el­nök jobbjánál — Szilágyi De­zső, az országgyűlés elnöke, vagy Schlauch Lőrinc, az ün­nepségre meghívott nagyvá­radi bíboros érsek? A problé­mát a ravasz vén palóc úgy ol­dotta meg, hogy Bánffy mi­niszterelnököt ültette arra a díszhelyre . . . A második szabadság-ban­­keten 1900 március 15-én Széli Kálmán miniszterelnök veze­tésével megjelent a/, egész kormány, valamint megjelent Perczel Dezső a Ház elnöke, Kossuth Ferenc és a politikai meg a tudományos világ sok­sok kiválósága. Altkor Vészi József volt az újságírók elnö­ke. Az ünnepi szónok pedig Jó­kai Mór volt, ki páratlan sze­­retetreméltósággal, hely én­ként nagy derültséget keltve mesélte el, hogy milyen is volt az ujságcsinálás a Bach korszakban, a cenzúra korsza­kában. — A szerkesztőnek szigo­rúan kötelező szerződése volt a nyomdász-kiadóval, amely szerint a szerkesztő esti 8 óráig az utolsó kéziratot át­szolgáltatni köteles « nyomdai faktornak. A kia K ellenben tartozik az egész i ’pszöveget kefelevonatiban v, korrektor­nak rendelkezés r . bocsátani pontban kilenc óráig, bogy a köteles példányt tiz órára a dunaparti rendőrségi palota cenzori osztályán benyújthas­sák — mondta Jókai. A rend­őrbiztos köteles volt tizenegy óráig veretTplajbásszal megje­lölni azokat a cikkeket, ame­lyeknek megjelenését aggo­dalmasnak találta. Akkor sie­tett a nyomdába lefoglalni a A Jó Pásztor Verses Krónikája látomások Irta* SZEGEDY LÁSZLÓ Messze kerekedik egy nagy atomfelhó, Reszketünk bár tőle, egyszer mégis eljő. Sötéten villannak borús látomások, távoli Egeken néma villámlások. Mely a fényt követi: a dörgés még néma, de sejtésünk szárnyán az is hallik néha. Vizek színét mégcsak szellő borzolgatja, fák zsenge lombjait zefir csókolgatja. De láthatlan kezek véres sorsot Írnak, 5 tán a régen porló sírok is felnyílnak. Kilép majd medréből patak, folyó, tenger, " a nagy véres árban elmerül az ember. Sejtés és valóság összefolynak egybe; haragos villámok csapkodnak a hegybe. Tüzes meteorok tengerek vizébe— “A” bomba, “H” bomba városok szivébe. Jelenések könyve szörnyvalóra válva: Lángolnak a hegyek, foly a tüzes láva. Lapályos völgyeken vérfolyamok futnak, s halottja van minden rejtett földi zugnak. Elmerül a jelen, elmerül a holnap, a Zenith és Nadir egymásba omolnak. Bárhová futnál is, a balsors rád talál, s csúcsra hág a győző, a dübörgő halál. Felkészül a világ végső nagy tusára: mi vár a magyarra, mi vár a USA-ra? Elsülyedünk-e a vérnek tengerében, avagy mentősziget leszünk a nagy éjben? Lerzünk-e a népek világitó tornya? Leszünk-e uj jövőnk uj Ararát torriya? Zugó tengerárban leszünk-e a szikla? Lángol-e lelkűnkben az éltető szikra? Világitófáklya leszünk-e az éjben, vagy déli harangszó a nagy messzeségben? Indulnak a népek, ki erre, ki arra: milyen küldetés vár vajon a magyarra? nők tanulunk — az a nézetünk, hogy a szellemi iz­mokat az életiben is jól lehet használni. Azt a diákot, akinek szellemi izmait az iskolában megedzették, nem kel] félteni az életben sem. lapot. Ott volt még a fősze­mély : a tördelő. Annak a betű­szedő-állványán sorbarakva állottak a kész, kiszedett tar­talék cikkek különböző nagy­ságban. Ezeket úgy hívták, hogy “semlegesített cikkek”. Azok közül a rendőrbiztossal egyetértőleg kikerestek egyet, amely a sorok száma szerint a kiveresplajbászozott helyét betöltötte. Ezzel bevolt fejez­ve a munka: a lap mehetett a sajtóba. Féltizenkettőkor már szer­kesztő, munkatárs, korrektor, betűszedő, mind aludta az iga­zak álmát, ki otthon, ki a Gambrinusban. ' Reggelre kelve a szerkesztő maga is kiváncsi volt, hogy mi van a lapjában, és ugyan nagyot bámult, mikor az er­délyi országgyűlés helyett ott találta az Aphroezza tender­­alatti vulkánsziget fejlődését, az intendáns elleni kemény tá­madás helyén a buritai há­­romszinii kandúrt és a legúj­abb állami kölcsön bírálata helyett, a “G” betű használa­ta felett szakszerű értekezést. — Hanem a munka kényel­mes volt. Telegramokkal a szerkesztőket nem nyugtala­nították. A vidéki levelezők el­látták a lapot a vármegyei tu­dósításokkal és báli hírekkel. Semmi sem volt sürgős. Az 1848-iki március 13-i bécsi forradalomról a pesti hírla­pok csak március 17-én érte­sítették olvasóikat: négy nap­pal a forradalom után. És én közvetlen szerzője vagyok an­nak a fordulatnak, amely et­től a paradicsomi állapottól a magyar hírlapírókat megfosz­totta ! — Amikor a hajdani lap­­szerkesztő este nyolc órakor az irótollát a hajához törülte: akkor ül le munkáját megkez­deni a mai hírlapíró. A főszer­kesztő hidgevizes borogatást tesz a fejére, és Írja a vezér­cikket a napi politika legújabb eseményéről. Akkor jött haza a klubból, hol értekezett a pártvezérekkel, képviselőkkel teljesen tájékozva a bonyolult helyzet útvesztőjében. Az or­szággyűlési tudósitó saját él­ményeit hozza összhangzásba a kőnyomatoséval. A külföl­dész belefekszik az angol, francia, német lapokba; a tör­vényszéki szemlész hozza a kedélyes tolvajok és a kikapós asszonyok vígjátékét; az iro­daszolga kiüríti a táskájából a postán jött leveleket, azokat a felelős szerkesztő felbontja el­olvassa, meghúzza, megcsilla­­gozza, utasítással ellátja, vagy a papírkosárba dobja. Későn ront be a szinbiráló és hozzá­fog a premier-előadás szelle­mes ismertetéséhez, helyet szorítván magának a főváro­si újdondász meg a ibőrzebak­­ter között. Éjfélkor jönnek a táviratok a ■ világ minden ré­széből. Azokat hirtelen lefor­dítani, osztályozni kell! Ezalatt a korrektorok ab­ban (serénykednek, ho^y a ki-DIKTÁL A DIKTÁTOR Miután az Amerika és Egyiptom közt folyt az alkudozások a Szuez csatorna használatáról ered­ménytelenek maradtak, Amerika az ügyet az Egye­sült Nemzetek 'biztonsági bizottsága elé utalta. Erre Nasser egyiptomi diktátor kihirdette végleges és vál­­tozhatatlan akaratát, hogy a Szuez csatorna az ő csa­tornája és ő azt úgy igazgatja, ahogy neki tetszik. Ennek a hirdetménynek csak politikai jelentő­sége van. Gyakorlati jelentősége inkább annak a ténynek van, (hogy Nasser győzelmét már előbb tu­domásul vette a világ minden ha jóstársasága. Min­den nemzet hajói már alávetették magukat Nasser diikitálásiániak, közvetlenül Nassernek fizetik a vámot, nem pedig a régi Szuez Társaságnak, amelyet Nas­ser tavaly júliusban kisajátított. IGEN ÉS NEM Nasser, akit tavaly novemberben Washington és Moszkva egyesült erővel diadalra segített a franciák, angolok és izraeliek ellen, most még csúfol ódik is. Kijelentette, hogy szigorúan a Szuez csatorna igaz­gatására vonatkozó régi konstantinápolyi egyezmény alapján jár el. Vagyis: a csatorna nyitva áll minden nemzet hajói számára, kivéve Izraelt, mert Egyip­tom háborúban van Izraellel. Ezen a ponton Nassernek nem cöufolódnia, ha­nem magyarázkodnia illenék. Ha ő azt tartja, hogy Egyiptom lés Izrael közt háború van, milyen alapon, milyen jogon emelt panaszt az Egyesült Nemzetek fórumán az izraeli támadási — aggresszió — miatt? Háborúban nincsen meg-neim-engedett támadás, aggresszió. Háborúiban az egyik fél támad, a másik védekezik és egyik sem mehet panasszal az Egyesült Nemzetekhez. A SZOVJET ÁRNYÉKA Hogy az Egyesült Nemzetek mégis elfogadták, sőt jogosnak találták az egyiptomi diktátor panaszát, annak nem nemzetközi-jogi alapja volt, hanem az aggodalom, hogy a, szovjet beavatkozik és esetleg vi­lágháborúra kerül Sor. Senkiseim kételkedik abban, hogy az egyiptomi diktátor álláspontja az izraeli hajózás kérdésében jogtalan, és mindenki emlékezik arra, hogy 1955-ben az Egyesült Nemzetek biztonsági tanácsa kimondta, hegy a hajózási tilalom jogtalan, utasította Egyipto­mot, hogy engedje át az izraeli hajókat a csatornán. De azért a helyzet megváltozott. Ma Egyiptom a szovjetnek csatlósa és az Egyesült Nemzetek .bizton­sági tanácsában a szovjet vétót emel minden oly ja­vaslat ellen, amely egyiptomi csatlósa ellen irányul­na. így hát hiába viszi Amerika a szuezi kérdést a biztonsági tanács elé, ott a szovjet vétó minden ak­ciót lehetetlenné tesz. Nasser győzelme végleges — egyelőre. Végleges és egyelőre — ezek egymásnak ellentmondó szavak, de a mostani világban oly cse­kélység, mint ellentmondás, nemi sziámit. Háború vagy béke — csak ez számit. SPANGDAHLiEN, Németország. — 34,000 láb magasságban lebegett egy T-33 amerikai lökkajtásos repülőgép, amikor a pilóta hirtelenül ájuldozni kez­dett, oxigénhiány miatt. Kísérője, aki még Doha az­előtt jetrepülőgépet nem vezetett, nyomban átvette a vezetést és 15 percen át erős szélviharban tartotta a “gyeplőt”, amíg a pilóta magához tért. 18,000 láb magasságban a pilóta magához tért és sikerrel végre­hajtotta a leszállást. A kíséret, John R. Teure törzs­ömmé stiert, kitüntették. szedett hasábokat mulatságos sajtóhibákkal lássák el. A felelős szerkesztő mind a het­venkét hasábat mégegyszer el­olvassa, de még a harmadik csésze feketekávénál hoznak neki egy legfrissebb hirt, ami­nek helyet kell szorítani. Haj­nalra, jár az idő, mire mind­annyian mehetnek vacsorázni, j így mesélt Jókai. Hát bi- j zony ma valahogy másképen megy az a lapcsinálás, mint ahogy Móric bácsi elképzeli. Sokkal több csinja-binja van neki. Mikor Jókai Mór a fehér asztal mellett ezeket a kedves dolgokat elmesélte, akkor még fiatal portéka volt a telefon is, az írógépet pedig nem is­merték a redakciók. De ezen­kívül a lapcsinálás sok min­denféle egyéb technikáját sem ismerték. Abban azonban iga­za volt Jókainak már akkor is, hogy bizony-bizony rengeteg dologhoz kellett értenie az új­ságírónak, ha rendben ki akar-! ta szolgálni olvasóit. — A magyar hirlapiró — mesélte Jókai Mór, — ha kell magvető, kertész, kazda, iró, prédikátor, egyházfi, haran­gozó, halottbemondó, vőfély, és poéta. A magyar hirlapiró, ha arra kerül a sor, pénzt gyűjt a jótékonyság számára,1 emberbarát, helyszerző, közel­­lenör, diplomata, prókátor, bí­ró, néptribun, városszája, vá­rosatya, országgyűlési képvi­selő és rettegett szónok. A magyar hirlapiró kereskedő, nemzetgazdász, időjós, élet­mentő, patikus, szakács, er­­kölcsfinomitó, sportsman, ló­ismerő, vadász, tanácsadó, nő­nevelő és tudakozó intézet. A magyar hirlapiró szabó, pipe­­rész, divatárus, és a hálószo­bák belső titkos tanácsosa. Szinész, muzsikus, és amellett még költő is, sőt tudós, iskola­­mester, akárhányszor még ka­tonának, sőt vitéznek is kell lenne, mert az igazságot oly­kor pisztollyal kell megvéde­ni. De a magyar hirlapiró al­­chimista is, aki a papirosból aranyat, és viszont az arany­ból papirost is tud csinálni. Ezenfelül a magyar hírlapíró­nak még a politikához is kell érteni. De ez nem múlhatat­lanul szükséges. Ennyi min­denféle terhet rakott a ti vál­laltokra a sajtószabadság. És mindennek én voltam az értel­mi szerzője! . . . Drága Jókai Mór igy mond­ta el, hogy milyen volt, és mi­lyenné lett az újságírás. Ha élne — vájjon, mit mondana az ujságesinálásrról ma?

Next

/
Thumbnails
Contents