A Jó Pásztor, 1956. január-június (34. évfolyam, 1-26. szám)

1956-05-18 / 20. szám

7-iK OLDAL Ei emer zavarban volt. Ez volt az altató szer, amelyet Hamistól kapott s e percben neun tudta, váj­jon megmondhatja-e ezt Ilonikának. Nehogy azonban rosszat gyanítson, még is rászánta miagát, hogy meg­­m-egmondja. — Lásd ikedvesem, ez ama szer, amelynek leírá­sát az a régi írás foglalja magáiban, amelyet nem ré­giben adtál nekem kibetüzós végett.-— És csakugyan kihetüzted ? — Én nem, hanem Hamis néni! Ahogy ránézett, mindjárt tudta is, mit jelent és ajánlkozott, hogy e Szert meg is csinálja. — Ez tehát altató szer lenne, — szólt elmereng­ve Ilonka. — Ükapám tehát ilyen hasziontalanságok­­kal foglalkozott. De szólj, Elemér, miért csináltattad inéig? — Magam sem tudóim! De lehet, hogy valami­kor jó szolgálatot tehet. — Az istenért! — kulcsolta össze kezeit Ilonka, —- csak nem akarod bevenni? — Hová gondolsz, — kacagott fel Elemér. —Oh Isteneim, — szepegett Ilonka — úgy félek, hogy talán nem is altatószer, hanem méreg. — Nem, nem! — veté ellen Elemér. — Hanus néni nem olyan képmutató gonosz, mint te gondolod. — De szólj, Elemér, voltaképp ki az a vénasz­­szony? — Nem tudom, kedvesem! Ezt talán senki sem tudja. Egyszerre csak itt termett, de senki sem tudja, honnét jött. — Úgy félek tőle, — suttogta Ilonka. — Félel­metes a (külseje, a hangja meg valósággal ijesztő. E1 emér elmosoly od ott. — Lásd, én semmi félelmetesét se találok rajta. Képes volnék órahosszáig is elbeszélgetni vele anél­kül, hogy hangját és külsejét oly ijesztőnek találnám, ahogy te mondod. Ilonka ebbe is belenyugodott. Szeretete és tisz­telete Elemérrel szemben oly nagy volt, hogy Ele­mérnek minden szava szemtirás volt előtte. Kőrútjukban Györgyöt is meglátogatták, ki már a javulási utján volt s e látogatás által végtelenül bol­dognak érezte magát. Etelka pedig ezalatt átlovagolt a szomszédba Nemesbegyiékhez, kik — az öreg Nemeshegyinek a közügy terén szerzett érdemeiért magyar háróüágot adtaik — is igen természetesen szintén meg voltak botránkozva afölött, hogy Lorántffy Elemér egy ple­bejus nőt vett 1 feleségül, mikor Nemeshegyi Piroska bárókisasszcny is szívesen hozzá ment volna. Az öreg Nemeshegyinek ugyanis, megboldogult neje után két gyermeke volt,' egy fiú, Ödön és egy lány, Piroska. Mind a ketten abban a korban voltak, mint Elemér és Etelka, S Nemeshegyi báró nemi egy­szer gondolta magában, hogy Nemeshegy és Csillag­vár semmikép se zárják Iki egymást s misem lehetne szebb, ha egyszerre és egy napon két esküvőt tarta­nának, vagyis Nemeshegyi Ödön oltárhoz vezetné Lorántffy Etelkát, Elemér meg Nemeshegyi Piroskát, Ez által a környék két legelőkelőbb családja egyesülne egymással, ami kétségtelenül jó hatással lenne úgy erkölcsi, mint anyagi tekintetben az egész lakosságra. Ámde a dolog nem úgy történt, ahogy azt Ne­meshegyi kigondolta magában. Elemér félrelökte családja hagyományait s feleséget nem a vele egyen­rangú, hanem a legalantasabib körökben keresett. Etelka ugyan még kapható — de Elemér háza­sága által a kellő összhang már meg van zavarva s talán soha többé nem fog helyreállni. Ödön már messziről meglátta hófehér paripáján Etelkát, elébe sietett és udvariasan lesegitette a lóról. — Milyen váratlan szerencse! — örvendezett. Piroska éppen ma említette, hogy maga már olyan régen nem volt nálunk. — Gyöngélkedtem, — válaszolt Etelka. Éppen kérdezni is akarta, hol van Piroska, mi­dőn a bárókisasszony már jött is. Vékony nyúlánk teremtés volt ez a Piroska, szeg­letes idomokkal, kissé kiálló orral; csak egyedül a szeme volt szép és kifejezésteljes. Negédesen kezét nyújtotta barátnőjének s kér­dezősködött hogyléta felől, egyúttal sajnálkozását fe­jezve ki előtte a történtek fölött. E pillanatban sivitó csengetyüszó hallatszott. — Jaj, a papa! — rebbent fel Piroska, — már megint köszvényes rohamai vannak! Mennem kell hozzá. Az öreg Nemeshegyi beteges öreg ember volt s hozzá oly türelmetlen és ingerült, hogy leányán kí­vül senkit sem szenvedhetett maga körül. Emiatt két csengetyü volt szobájában, egyik össze volt kötve Piroska lakosztályával, a másik az udvarra, illetőleg a kertbe szólt, hogy leánya ott is meghallhassa. Ödön tehát magára maradt Etelkával; a szives felhívást, hogy fáradjon fel a kastélyba, nem akarta elfogadni, tehát lent maradtak a kertben, remélve, hogy Piroska is nemsokára vissza fog térni. Etelka lovaglóostorral csapkodta a fűszálakat s igen izgatottnak látszott. — Igazán sajnálom magát, hogy ilyesmit kellett megérnie fivérétől, — mondta Ödön. — Lépését ma­gam sem helyeslem, de bele kell nyugodnunk, miután változtatni már nem lehet rajta. — Belenyugodni, belenyugodni, mérgelődött Etelka. — Könnyű azt mondani! — Egyszerűen nem fog vele érintkezni, ami le­hetséges is, mert úgy tudom, hogy a fiatal pár a bu­gaméri kastélyban van. — Csak volt, — ma azonban megjelentek Csil­lagváron! Elemér elhozta a kedvest, hogy őt a csa­ládnak bemutassa. Célját azonban nem érte el — mama nincs otthon, én pedig idejöttem előle. Most már otthon sincs nyugtom, pedig gyöngélkedem. — Az Istenért, kímélje magát! — szólt Ödön. — Az egész nem ér annyit, hogy miatta kockára te­­/ye drága egészségét. — De nekünk nem kell a kastélyban az a pa­raszt vér! — Szívesen elhiszem ezt, kedves Etelka, de ba­josan lehet őt távol tartani. Ő a törvényes neje Ele­mérnek, s mint ilyen egyszersmint a kastély úrnője is. ■— Ebből az következik, hogy mi mehetünk, ha ^nagyságának kedve szottyan Csillagváron leteleped­ni! — kiáltott fel Etelka keserűen. — Ezentúl nem mi fogunk parancsolni, hanem Gyárfás Ilonka, a tisz­tes nagysám! Haragjában csaknem elsírta magát. — Az égre kérem, csillapodjék le! csititgatta Ödön. — Ezt az állapotot nem tűröm! — fakadt ki Etelka. — Akárhogy is, de változtatni kell rajta. — Ahhoz pedig csekély kilátás van, — jegyezte meg lemondóan Ödön. Etelka egy percig gondolkodott, aztán hirtelen Nemeshegyi Ödönre vetette tekintetét. — Tehetne valamit a kedvesemért! Megteszi? — A legnagyobb készséggel, csak módomban áll­jon, felelte Ödön. Rendelkezzék velem. Etelka igéző pillantást vetett rá s kezét nyúj­totta neki, amelyet a fiatal báró boldogan emelt aja­­káboz. Látszott rajta, hogy szerelmes Etelkába, aki azonban egész mostanig csak játszott vele, mint macs­ka az egérrel. — Miben lehetek szolgálatára? —kérdezte sür­getőiig Ödön, — égve a vágytól, hogy kedvében jár­hasson. — Előbb egy kérdést, — szólalt meg Etelka. — Milyen most a viszony Elemér és maga között? — Nem éppen rossz! Én gratuláltam neki házas­ságához s ő ezt szívesen fogadta. — Pfuj! — lobbant fel ingerülten Etelka. — Hogy tudott ilyet tenni? — Abban semmi sincs! — mentegetődzött Ödön. — Mint Elemér szomszédja és jóbarátja nem ignorái­­hattam házasságát, annál kevésbé, mert meghívót is kaptam a esküvőre. Sértésnek vehette volna tehát tőlem, ha egyáltalán nem is reflektálok a dologra. Ez tehát merő udvariassági tény volt, de hogy szi­vemben mit érzek, az már más! — A viszony tehát Elemér és ön között teljesen jó? — kérdezte Etelka. — Hiszem, hogy az! — Jó akkor hát abban a helyzetben van, hogy könnyen teljesítheti kívánságomat. — Boldognak érezném magam, ha teljesíthet­ném. És miben állana az? — Óhajtanám, ha ön valami okos ürügy alatt elcsalná hazulról Elemért. Ödön csodálkozva nézett rá. — Most a mézeshetek alatt? — A lehető legkedvezőbb alkalommal! Meghív­hatja őt vadászatra. — Nem hiszem, hogy Eleimér erre rávehető le­gyen, csóválta fejét Ödön. Annyira szerelmes felesé­gébe, hogy még hat ökörrel sem lehetne őt oldala mel­lől el vontatni. — Akkor hát egy nyomós és úgyszólván kénysze­rítő okot kell kigondolni. Ödön savanyu arcot csinált. — Bajos, bajos! — mondotta. — Elemér függet­len ember, akinek senki se parancsol! Honnét vegyek hát én egy ilyen kényszerítő okot? Nem is tudnék hamarosan ilyet kigondolni. — Az én kedvemért tehát még az elméjét sem akarja egy kicsit megerőltetni. — Oh, köreim Etelka.! A maga kedvéért mire neon volnék képes! De nem tudom magamat beleélni a maga gondolatmenetébe! Nem bírom elképzelni, mi célja lehet? — Ebben igaza van! Majd kigondolok valamit. — Ezért hálás leszek! — nyújtotta kezét Etelka. Nemsokára Piroska is lejött s most ketten an­dalogtak a kertben, összeillettek, mert az egyik épen olyan büszke és gőgös volt, mint a másik. (FOLYTATJUK) AZ EPITOMUNKASOK SZTRÁJKJA 32,000 munkás naponta több mint egy millió dollár bérveszteséget szenved. PITTSBURGH, Pa. TÓTH J. JAKOS, a Jó Pásztor Pittsburgh és vidéki irodavezetője, 75 Gust St., P. O. B. 558S, Tel: HA l-2760.Piltsbuigh, Pa. NÉPÜNNEPÉLY PITTSBURGHBAN A Pittsburgh i Duquesne Egyetem junius 9-én és 10- én, szombaton és vasárnap, mindkét napon délután 5 óra kezdette], nagy Népünnepélyt rendez a pittsburgihi Syria Mosque (Bigelow Boulevard) földszinti nagytermében s al­só helyiségében. Az ünnepélyre tizenkilenc pittsburghvidéki nemzetiségi csoportot, közöttük a ma­gyar csoportot is, hivott meg a rendezőség. A U. M. C. A. Nyugat­­pennsylvania Egyesült Ma­gyar Polgári Szövetség tag­jaiból megalakultak az egyes alkalmi bizottságok, melyek­nek díjtalan munkájával mi magyarok is igyekszünk rész­vételünkkel, szereplésünkkel elismerést szerezni mindnyá­junk javára. Két olyan sátrat kell épí­tenünk, amelyek a következő ilyen népünnepélyen is hasz­nálhatók legyenek. Egyik sá­tor az alsó helyiségben, egy­ik nemzeti eledelünkből szol­gál kostolót a közönség szá­mára. A földszinti magyar sátorban népművészeti tár­gyaink legjavát állítjuk ki. Esti 8 órakor pedig, amikor az egyes nemzetiség-ek adják elő műsorukat, mi magyarok is szerepelünk kiváló magyar műsorral, tánc- - és dalszá­mokkal. Tekintettel arra, hogy bár a magyar bizottságok tagjai minden munkát díjtalanul vé­geznek, sőt a sátrak elkészí­tését is díjtalanul vállalta egyik jeles magyar építőmes­ter, mégis sürgős szükség van a pittsburghvidéki ma­gyar egyházközségek, az or­szágos egyesületek áldozatá­­! ra, pénzbeli segítségére, hogy a sátrak anyagának tetemes költségét és az étkekhez be­szerzendő anyagok árát fe­dezni tudják. A U. M. C. A. pénztáros, akinek szives adományok küldendők: Joseph Miller, 133 West 10 Avenue, Home­stead Pa. HÁZASSÁGI JUBILEUM PITTSBURGH. — Csizmár István és neje szül. Lizák Má­ria, akik 1912-ben az itteni Szentlélek gör. kát. templom­ban esküdtek egymásnak örök hűséget, a napokban ünnepel­ték meg házassági évforduló­jukat. Ez alkalomból megle­petés! pártit rendezték tisz­teletükre.: gyermekeik Mrs. Stanley Tacik és Kratofil An­­talné és két unoka Robert és Antal, a nővérek és sógornők. Kish Miklósné, Szabó István­ná, Mrs. Elizabeth Petrus, Mrs. Elizabeth Rohály, Szu­­iincsák Györgyné és férje. Az ünneplő Csizmár házas­párt a kedves rokonok elhal­mozták szives jóki vénátok­kal és szép ajándékokkal. Kö­­zelről-messziről nagy szám­ban jöttek el barátaik, hogy szeretetüknek és ragaszko­dásuknak kifejezést tudjanak adni. Csizmár István 1911-ben jött Amerikába az Ung me­gyei Csicser községből, fele­sége 1912-ben az Ung megyei Nagyrétről. Csicseri 42 éven át dolgozott a Jones and Laughlin acélmüvéknél, két év előtt vonult nyugalomba. A május 1-én 16 építőipa­ri és rokonszakmabeli unió által Cuyahoga megyében és még három megyében elren­delt sztrájk nap nap mellett súlyos károkat okoz minden érdekelt félnek. Szünetel a munka lakóházi és ipari építkezéseknél, ame­lyek 216 millió dollár költség­­előirányzattal voltak folya­matban máj. 1-én. A sztrájk­ban álló 32,000 munkás na­ponta összesen egy millió dol­lár munkabértől esik el. De a munkabér veszteséget szen­ved ezenkívül még körülbelül 10,000 nem sztrájkoló mun­kás is, -mert munkájukat az építőipari sztrájk miatt nem folytathatják. Továbbá na­ponta egy millió dollárra be­csülik veszteségüket azok az ipari és kereskedelmi vállala­tok, amelyek az építési mun­kákhoz szükséges különböző anyagokat és szolgálatokat szállítják. Éis persze még sok más népréteg is szenved ilyen nagyarányú sztrájk folyomá­­nyaképen. Elég annak említé­se, hogy sztrájkoló munkások családjai kevesebbet költe­nek,amikor a családfő keve­sebb pénzt (hoz haza és inkább a megtakarításokat költik el, mint folyó jövedelmet. Általános gazdasági hátrá­nya a munkaszünetnek dollá­rokban nem is fejezhető ki. Sok lakás, gyár, műhely és üzlet építése szünetel. A fon­tosabb építkezések: Art Mu­seum kibővítése 5 millió dol­lár költséggel; R e p u bl i c Steel bővítési építkezése 30 Jones & Laughlin acélöntődé 25 milliós építkezése; Gene­ral Motors-Chevrolet 5 mil­liós építkezése; a Public Square«, az, 111 u m i n a ting Building felhőkarcoló építése. Az alkudozás a munkaadók és a munkások szervezetei közt egyelőre nem mutat elő­rehaladást. Az uniók azzal ér­velnek, hogy Detroitban az építőiparban magvasabb bé­rek vannak, tehát őket is több jövedelem illeti meg. Általá­ban 1940 óta az ipari munka­bérek háromszorosukra emel­kedtek, mondja az unió kép­viselője, de nem úgy az építő­ipari munkásoké. Ha ezeknek munkabérei is háromszoros­ra emelkedtek volna, ma nem 3 dollár 53 cent lenne az átla­gos órabér, hanem 4 dollár 87 és háromnegyed cent. Cedar Point lakóház télén lesz Ék A Buckeye Roadon éjfél­tájban egy késelő bandita rá­támadt Kaezur Róza asszony­ra és kiragadta kezéből a ké­zitáskáját, melyben 10 dollár volt. A kardos asszonyság nem hagyta magát, megra­gadta a rabló ingét és amikor a rabló elugrott és elszaladt, Mrs. Kaezur kezében maradt az ing egy darabja. Ki látott egy szaggatott ingü bandi­tát?—kérdi a rendőrség. * A Lakewood Hospital fel­emelte a szoba árakat, és pe­dig-: Ward — 17 dollárról 19 dollárra, Semi-Private — 19 dollárról 22 dollárra, Private — 2-3 dollárról 27 dollárra. ‘ SANDUSKY, Ohio. — Az idei nyári szezonban még ezrek fogják felkeresni az Erie tópart legszebb kirán­duló és üdülő helyét, a Cleve­­landtól 60 mérföldnyire, San­­duskytól három és fél mér­földnyire fekvő Cedar Point “földi paradicsomot,” de jö­vőre inkább dolgozóktól, mint szórakozóktól fog hemzsegni a szép hely. Mert egy pénz­­csoport megvásárolta Cedar Point minden épületét, telkét, még útjait is, és ott körülbe­lül 1000 ranch tipusu lakóhá­zat fog felépíteni. A nagyszabású terv a St. Lawrence folyónak most fo­lyamatban levő szabályozás sával függ össze. Amikor a ZÄMBCHY SÉMI Zámbory Sándor, a Public Hou s i n g Administration perth-amboyi Housing Board hivatalának igazgatója nyu­galomba vonult és ez alka­lomból tiszteletére nagysza­bású banketet rendezett a Housing Board a perth-am­boyi Sport Club dísztermé­ben. Emil Geller elnök méltatta Zámbory érdemeit a szerény jövedelmű családok részére végzett lakásépítések körül s átnyújtott az ünnepeltnek egy, a Housing Board tagjai által aláirt, művészi kivitelű díszoklevelet. Ezen . az okle­velén beszédes számok dicsér­ték Zámbory 'hivatali műkö­dését: jelenleg 510 alacsony bérű lakás van készen és Zámbory 200 további lakás tervét is elkészítette, amely lakások a kormány anyagi hozzájárulásával épülnek. J. J. Flynn polgármester ünnepi beszédében rámuta­tott Zámbory városfejleszté­si akcióinak 'jelentőségére, amelyeknek elismeréseképen Perth Amboy város egyik ut­cáját Zámbory Streetnek ne­vezték el. John A. Kerwick, a Public Housing Administra­tion volt newyorki igazgatója és a jelenlegi igazgató Her­man Hillman az országos kor­mány képviseletében méltat­ták az ünnepelt kifogástalan és érdemes hivatali működé­sét. A Housing Board azelőt­ti elnöke M. Joseph Duffy megyei főjegyző szép üdvözlő beszédet mondott. Török László városi tiszt­viselő meleghangú beszéd kí­séretében nyújtotta át az ün­nepeltek barátai és tisztelői pénzadományát. A meleg ünneplésből bőven kijutott Zámbory Sándorné­­nak is, akinek a rendező bi­zottság egy pompás orchidea csokorral kedveskedett. A tósztmesteri tisztet Al­fred D. Antonio, a Housing Board jogtanácsosa töltötte be. Asztali imát mondott Ft. Horváth Lőrinc, a Mária Ma­folyamszabályozási munkák befejezése után az Erie tő kikötővárosai megnyílnak a tengerentúli hajózási forga­lomnak, Sandusky városa ha­talmas ipari fejlődésnek néz elébe, és ezzel kapcsolatosan nagy lesz a kereslet közeli szép uj lakóházak után. Ezt a szükségletet fogja kielégí­teni a Cedar Point lakóházte­lep. A Central National Bank of Cleveland, mint a Boeck­­ling hagyaték kezelője, az el­adó. A vételár - nagyságát nem hozták nyilvánosságra. A Boeckling örökösök elha­lálozása után az egész va­gyont jótékonycélu intézmé­nyek kapják. 01 ÜNNEPLÉSE gyarok Nagyasszonya egyház olébánosa. Áldást mondott iFt. Béky Zoltán főesperes, trentoni lelkész. Zámbory Sándor meghatot­­tan mondott köszönetét az ünnepség rendezőinek, a bán­ik eten tiszteletére megj ©len­ieknek és mindazon, barátai­nak és munkatársainak, kik a köz érdekében folytatott munkájában támogatták. Az ünnepséget tánc zárta le. ANYÁK NAPI VACSORÁT rendez a függ. ref. egyház Ifjú Női Köre május 27-én vasárnap este az iskola termé­ben, ahová szeretettel hívja az egyház tagjait és barátait a rendezőség. AUTO BALESET Nagy András (486 New Brunswick Ave., Fords) két tractor trailer között utazott autójával, amikor az első a hátsó truck oylan erővel esett neki Nagy András ko­csijának, hogy egészen az el­ső truck alá nyomta. Nagyot nehéz sérüléssel szállították be a General kórházba a truck vezetője ellen megindították a vizsgálatot. HALÁLOZÁSOK Sütő Sándor (278 Rector St.) elhunyt április 26-án. Temetése kedden volt a Flynn and Son temetési intézetből a Calvary temetőben. Gyá­szolják nővérei. * Id. Deák József (524 High St.) elhalálozott május 2-án. Temetése szombaton volt a Mitruska temetési otthonból, a Cloverleaf temetőiben. Gyá­szolják özvegye és gyermekei. Á JÓ PÁSZTOR SZÉP ILONKA SZERENCSÉJE Irta: TÖLGYEST MIHÁLY ‘ 'ni 11 II ■mmMÍÍfiITr“~rifTr w "f I TERJESSZE LAPUNKAT!

Next

/
Thumbnails
Contents