A Jó Pásztor, 1955. július-december (33. évfolyam, 26-52. szám)

1955-09-30 / 39. szám

7-1 is. 07,7) ÁL SZÉP ILONKA SZERENCSÉJE Irta: TÖLGYESY MIHÁLY — Semmi se lesz, kisasszony Senki sem fog ne­ki hitelt adni. Mindenki őrültnek fogja őt tartani Ugyan ki is hinné, hogy a méltóságos asszony a ha lottasházba ment volna tanakodni? — De a fivérem elhiszi­— Abban az esetben tagadni fogunk mindent — mondá Dinnyés. — Végre is mit tehet Elemér ur? .Bizonyítékai nincsenek. — így azonban a molnárleány ellen szőtt tervet mégis el kell ejteni, — jegyzé meg Etelka. Erre Dinnyés vállat vont. — Ily alakban el kell ejteni, — mondá. — De végre lehet azt hajtani száz más alakban. De errő. majd később. Egyelőre Lajost kell ártalmatlanná tenni. Ha azonban a csendőrség hamarább csípné el őt S ellenünk vallana, abban az esetben tagadni fo­gunk mindent. Azt fogjuk mondani, hogy a hitvány fickó csupa bosszúból össze akarja v eszejteni a csa­lád tagjait és háborúságot akar csinálni Csillagvá­ron. —- Ön tehát, mindent el fog követni, hogy azt a parasztfickót elnyomj a ? — Legyen nyugodt, nagyságos kisasszonyom még ma hozzálátok- Ámbár egészen bizonyos vagyok abban, hogy nehéz lesz rá akadni. A szomszéd me gyében valahol beáll valami tanyán béresnek vágj pásztornak s ez annyi, mintha nyoma veszett volna. Soha senki ki nem fürkészi. És még jó lenne, ha ezi tenné. így legalább hallgatna s nem háborgatna ben nür.ket, de sokkal nagyobb lenne a baj, ha a csend Őrök csakugyan ráakadnának. De mondom, erre a: eshetőségre nézve is már tudjuk mit kell mondani. Etelka távozott. Anyja türelmetlenül várta őt. — Nos, mit végeztél? — ez volt első kérdése. Etelka beszámolt küldetéséről. Dinnyés tehát cselekedni fog. Ez némileg megnyugtatóan hatott Lorántffynéra. NEGYEDIK FEJEZET. A lugasoan. A sebláztól még mindig szenvedő Elemérnek minden gondolata csak Ilonka volt. Emberfeletti megerőltetésébe került már az első nap is lekíizdenie azt a vágyát, hogy meglátogassa. Orvosa a leghatá­rozottabban megtiltotta, hogy elhagyja szobáját, de most, három nap elmúltával, minden tilalom ellené­re sem tudott ellentállni szive égető vagyának. A feltűnés elkerülése végett azt mondotta, hogy vadász­ni megy, s hü szolgájával, az érte mindenre kész Gyurival, egy könnyű határon hamarosan el is haj­tatott a patakmalom felé. A malom előtt pár száz lé­pésre levő csárdánál leszállt a határból és gyalog ment át a héthárshoz. Az a tudat, hogy pár pillanat múlva viszontlátja a drága leányt, egészen elfelej­tette vele betegségét. Ilonka az udvaron foglalatoskodott, háttal a be­járatnak s csak akkor vette észre Elemért, mikor az már melléje lépett. Ijedten fordult meg, de amikor meglátta, hogy ki áll előtte, hangtalanul, odaadó sze­retettel borult Elemér karjaiba. — Ilonkám, — suttogta megiíletődéssel Elemér s gyöngéden homlokon csókolta. — Úgy vártalak, — rébegie a leány, szöszke fe­jét a férfi vállára hajtva. Aztán percekig nem beszéltek, átengedve ma­gukat az együttlét néma boldogságának. Az öröm első kitörése után jöttek az aggodal­mak. Mert végre a legtisztább folyadéknak is van alja, ami mindig utoljára marad. Ilonka hirtelen kibontakozott Elemér karjai kö­zül s csaknem könnyezve szólt: — Oh Elemér . . . mi nem lehetünk egymáséi! — Miért? — kiérdé az ifjú szinte ijedten. — Anyád nevében itt járt egy ur . . . — Tudom már, — mondta Elemér. — Azzal az emberrel már elbántam annak rendje és módja sze­rint s meg lehetsz győződve, hogy többé nem fogja ide betenni a lábát, de az én kastélyomba sem. — Oh, Elemér, az által nincs segítve a bajon. Nem ő áll utunkban, hanem édesanyád és az egész rokonság. Ők már megüzenték nekünk a harcot. — Ne félj kedvesem, — biztatta őt Elemér. — Én Szembeszállók érted az egész világgal. Avagy nem bízol bennem? — Oh, Elemér, úgy bízom benned, mint a jó Istenben. — Bizalmadban nem is fogsz csalatkozni, drá­ga gyöngyvirágom. Szabad ura vagyok akaratom­nak. Szivemben téged szemeltelek ki élettársamul. Nincs az a hatalom, amely szándékomtól eltéríthet­ne. Nézz a szemembe kedvesem s űzd ki szivedből az aggodalmakat. — Oh Elemér . . . szívesen örülnék, de lásd, már a kezdet is milyen rémes volt. Szitás Lajos arra a hírre, hogy megkéred a kezemet, életedre tört. & JÖ PÁSZTOg — Azt a fickót ne is említsd, kedvesem. — Nem is említeném, de a jelek arra mutatnak, hogy ezt az egy támadást még sok más fogja követ­ni. Rokonaid ellenünk vannak s mindent el fognak követni, hogy egyesülésünket meggátolják. Elemér megragadta Ilonka kezét: — Nem kell kétségbe esni, kedvesem. Arra is feli ám számítani, hogy velünk van az Isten. Ahogy íz első merényletet meghiúsította ,azonkép fogja meghiúsítani a többit is. — Félek, hogy sok dolga lesz a jó Istennek, — egyzé meg Ilonka egy jámbor lélek naivságával. —­­Hallottad-e, mi történt Lajossal? — Hallottam, — viszcnzá Elemér. — Magához térve halálhoz hasonló aléltságából, felgyújtott min­dent és elmenekült. — Ép azért félek, Elemér, hogy a minapi nem volt az utolsó merénylet ellened. — Az igazat megvallva, — mondá Elemér — nem igen akarom elhinni, hogy ő lőtt rám. Nem va­gyok képes őt ilyen elvetemültnek tartani. Másrészt, ha elgondolom magaviseletét,, sötét nézését, céltalan szavait, melyek fenyegetéskép hangzottak, szinte megrendül bennem a becsületességébe vetett hit. De ne beszéljünk erről többet! vessük ki magunkból a sötét gondolatokat és éljünk a jelennek és élvezzük boldog szerelmünket! Menjünk kedvenc helyedre, a lugasba. Csakhamar jött Ilonka anyja. Elemér szívélye­sen kezét nyújtotta neki; a jó asszony zavarában alig mert az urfira pillantani. — Ej, ej, — szólt Elemér gyöngéd szemrehá­nyással, hát igy kell idegenkedni tőlem? — Oh nagyságos ur . . — Semmi nagyságos ur! Én itt Elemér vagyok! Avagy nem úgy áll-e a dolog, hogy nemsokára a fia leszek? Aztán jött a molnár, ki már valamivel bátrabb volt és két kezét nyújtotta Elemérnek. — Isten hozta minálunk! — Magam is igyekeztem, — felelt népies nyel­ven Elemér. — Igyekeztem pedig leginkább azért mert nagyon vonzott ez a kis mágnes itt! A lugas alatt már terítve volt az asztal, miután Gyárfásék korán szoktak vacsorázni, korán feküdni Ss korán is kelni. — Legyen szerencsénk, — szólt Gyárfás, az asz­talra mutatva. A háziasszony nagy zavarban húzta meg Gyár fás mándliját. Mintha mondani akarta volna: — Ugyan mit gondolsz! az urfit csak nem in­vitálhatjuk ilyen egyszerű vacsorára. — Nagyon szívesen, — felelt Elemér. — Nem­sokára úgy is egy családot képezünk! A molnárné szinte a kezeit tördelte. — Jézusom, — mondá kétségbeesetten. — Az arfi bizonyára nincs ilyesmihez szokva. Ugyan ap­­,uk, hogy is nem tudtad befogni a szádat. Elemér jóízűen felkacagott. Az anyjuk zavara nagyon mulatságos volt. Gyárfás pedig átlátván, hogy élete párjával most aligha boldogulhat, oda szólt Ilonkának, hogy menjen segítségére anyjának. — Oh, világért sem engedlek el, — tartotta őí vissza Elemér. — Nem tudod-e, hogy három napig nélkülöztelek? Ezért most kárpótolni akarom maga mat. Gyárfás Péter letelepedett egy székre s elővette hosszuszáru pipáját. — Igazság — mondá. — Majdnem elfeledtem elmondani, hogy itt járt egy ur . . . — Tudom már, —- vágott közbe Elemér. — Dinnyés volt. Ilonka már beszélt róla. — Megmondtam ám neki a magamét, — szólt Gyárfás. , — Jól tette bátyám. Én tőlem is kikapta a ma­gáét. Kiutasítottam őt a kastélyból s tudtára adtam, hogy lepedőben viszik haza, ha ezen a környéken még egyszer mutatni meri magát. A molnárné hozta a vacsorát s nagy szabadko­­zások között tette az asztalra. Elemér csak azért is megmutatta, hogy nem veti meg a szegény ember ételét s ugyancsak hozzálátott. Ekkor egyszerre az udvaron termett György L megtudva, hogy gazdája a lugasban van, oda tartott s egy bizonyos távolságban megáll ott, mint a cövek. Elemér kérdő pillantást vetett rá. Magatartásá­ból mindjárt sejté, hogy valaminek történnie kellett s oda ment hozzá: — Mi haj, György? — kérdé. — Mi történt? — Láttam lefelé kanyarodni a méltóságos nagy­asszony fogatját, — válaszolt Gyuri. — Alighanem ide jön és én jónak láttam a nagyságos urat figyel­meztetni. Elemér szemöldööke ráncba szökött. — Jól tetted, — mondá. — Ámbár nem hiszem, hogy ide jönne. Ehhez ő sokkal büszkébb. Most eredj vissza a kocsihoz s figyeld meg, hova megy anyám. György eltávozott. Elemér derült arcot igyeke­zett ölteni, Ilonka azonban aggódva nézett rá. Az urfi hallgatott, a többiek nem merték kérdezni, hogy mi történt. Egy percig nyomott hangulat uralkodott. Elemér azonban csakhamar visszanyerte derült ke­délyét s jókedvű tréfás beszélgetésével felviditá az elborult kedélyeket. (Folytatjuk) _____ A tiz éves Billy Labar a new jerseyi mezőgazdasági kiállításon mutatta be ezt az óriásira nőtt fajtököt. Az uj mérsékelt áru vámjegyek megérkeztek Budapestről Annakidején megirt-uk azt, hogy a magyar hatóságok le­szállították a használt ruha­­nemüeket a feladók által itt fizethető vámját. Az uj ren­­ielet szerint a jelenlegi vám kilogrammonként (2 font 3 ounce) 1 dollár 30 cent, a régi fontonkénti 1 dollár helyett. Habár a rendelet még jú­nius végén lépett életbe, mé­gis a vám jegyek, amelyeket x Magyar Nemzeti Bank bo­csát ki, technikai okokból csak most készültek el és ér­keztek ide. Vámmentesitő je­gyek már kaphatók a Brack Miklós vezetése alatt álló U.S. Relief Parcel Service főiro­­lájában, amelynek, cime: 315 Sast 79 Street, New York 21, N. Y. Félreértések elkerülése vé­gett közöljük, hogy ezek a mérsékelt áru vámjegyek ki­zárólag használt ruhaneműt tartalmazó csomagokra érvé­nyesek és 1 kg., 2 kg., 5 kg., s 10 kg. súlyra szóló címletek­ben kaphatók. Minden meg­kezdett kilogram után 1 dol­lár 30 cent értékű vámjegyet kell a csomagban elhelyezni. Vámjegyeket vásárlók a U. S. Relief Parcel Service-tői egy részletes tájékoztatót kapnak, amely pontosan feltünteti a font súlynak kilogramra való átszámítását is. Aki részben vagy egészé­ben uj ruhaneműt küld a cso­magjában és annak vámját itt akarja lefizetni, az csakis a másik fajta, fontonkénti 1 dolláros vámjeggyel vám­­mentesitheti a csomagját. Ezeknek a drágább vám je­gyeknek a díjszabása font­­suly szerint van megállapít va, vagyis minden megkez­dett font után 1 dollár vám­jegyet kell a csomagban elhe­lyezni. Ezek a vámjegyek 2, 5, 10 és 20 fontos címletek­ben kaphatók. Úgy a mérsékelt áru, mint az egy dolláros vámjegyekke! ellátott csomagokban ruhane­műn, cipőn, fehérneműn és ágyneműn kívül mást, küldeni szigorúan tilos. Nylon és más műanyagokból készült cikkek azonban még használt állapot ban sem küldhetők. ŐRAJAVTTÁS JÓTÁLLÁSSAL! C. Preston Jeweler 3806 West 25th Street Telefon: FL 1-9402 Cleveland, Ohio L EE-ED WARDS FURNITURE CO. A legjobb bútorok és háztartási cikkek. 40% ENGEDMÉNY 4407 Lorain Ave. WO 1-5500 Végezze sajáímaga vagy vegye igénybe szakértő szolgálatainkat! LINOLEUM - FORMICA Szőnyegezés, Plasztik Tile, _GttJ»* Tile, Asztalt Tile, Vinyl Tile TED KUBIAK FLOOR COVERING 4217 LORAIN AVE., Cleveland 2. t Teleion: WO 1-7390 BAUERS AUTO RADIATOR CO. 3553 W. 25th St., Cleveland, Ohio SH 9-2020 Specialisták lyukas és felmelegedő autó, buldózer és lapátoló radiátorokban. Hajtson be ingyen költségvetéséi^ B. & L. Radiator Service Javitas • Tisztítás • Átalakítás Garantált munka! Érte megyünk. • Haza szállítjuk. 3485 W. 25th ST. FL 1-4097 ‘BILL” BURTON, tulajdonos B & K RESTAURANT UiŰÜ Lorain Ave. OR i-9873 Steaks & Chops Kóstolja meg naponkénti specialitásainkat! 70c 80c 90c SPAGHETI—RAVIOLI Nyitva vasárnap Hétköznap 24 órán át Hamie’s Bicycle Shop 3317 Clark Ave. ME 1-5464 Uj és ujjájavitott kerékpárok. Minden gyártmány, minden méret. Javítási munka a specialitásunk. Mindenfajta és minden méretű kerekek! Legnagyobb örömmel állok rendelkezésére! Torch Hardware Stores Festék - Üveg - Bádogot Villanyossági felszerelések 3562 Fulton Rd. SH 1-854 13510 Lorain Ave. CL 1-106 Cleveland, Ohio PEB0N UTÁN LONMDÍ • Egy uj nevet kell megtanulnunk: A Peiv.n dik­tatúráját megdöntő felkelés vezére és Argentina uj elnöke Eduardo Lonardi tábornok. Lonardi a múlt héten ünnepélyesen, a lakosság örömrivalgása közepette vonult be Buenos Aires fő­városba és kiadta programjának jelszavait: Nem a múltba nézünk, banyai a jövőbe. Nem ismerünk győ­zőket és legyőzőiteket. Építeni akarunk a romokon. Biztosítani akarjuk az alkotmány érvényét, a sza­badságjogokat, köztük a vallás szakad gyakorlatá­nak jogát. Lonardi tábornokot, mint hithü katolikust is­merik s ő már 1950 óta Peron diktatúrája ellen fog­lalt állást. Peron, a bukott diktátor, egy paraguayi hadi­hajóra menekült, amely Buenos Aires kikötőjében volt a lázadás idején. Ott a szomszéd Paraguay köz­társaság védelme alatt áll. PARKOLÓHELY! Lear király, amikor nagyon meg volt szorulva, kétségbe­esetten felkiáltott a shakes­­pearei színpadon: De mindjárt jött segiség. Egy autó leállt mellette, ele­ven battériáját odakapcsolta az uj ságiró kiremült battériá­­jóhoához és az az autó megin­dult. , - Egy királysá.got egy ló- _ Hálásan köszönöm! — ért ... ................... szolt az újságíró a jo szamari-Tony Catella new yorki uj- tónushoz. ságirónak az autója a parko- Semmi köszönet! — felelt lóhelyen m e g b o k r o s.odott vissza a jó szamaritánus. — Semmiáron sem akart meg-'hogy elfoglalhassam a parko­indulni. 'lóhelyét! gadták a Moszkvából hazatérő Adenauer kancellárt, JOE ASSAF bt és 68 számú Stand New Central Market ^Mitölí húsok, friss húsok, hUU felvágottak. Cleveland, Ohio F A VO HIT E j Dry Cleaners i TISZTÍTÁS - VASALÁS LAUNDRY SZOLGÁLAT 1907 W. 6jU. Street Festék - Falpair TILE - GUMI PLASZTIK — ASZFALT Konyha szekrények Faltól falig faburkolat. - Für­dőszoba berendezések. - Fény­kép falfestmények. - Villanyos szerszámok. - Kéziszerszámok. WHITE VS l»AS.\T SUPPLY 3184 W. 117 St. WI 1-2144 BUCKEYE JEWELERS BRILLIANSOK, ÓRAK ÉKSZEREK. EZÜSTÖK > KITŰNŐ ÓRA ÉS ÉKSZER JAVITAS 11611 BUCKEYE RDt CLEVELAND 20, OHIO V Tel: RA 1-0S84 j í OPTIKUS SZOLGÁLAT; Szemorvosa előírását gondosan ók pontosan lelj esi! j ük. Szemüvegeket javitunk, szorosabbra csinálunk, -r- Eloirl üvegei megfelelővel pótolunk PRECISION OPTICAL \ DISPENSING CO. $ L. V. PHOHASKA — Magyarul J beszélünk. 9915 Euclid Ave., Cleveland, Ohio CE 1-4961 22580 Lake Shore Blvd. RE 1-57M 3550 Warrensville Center Rd.,' SK 1-0112 L0VÁSZY IMRE Házi Készítésű Kolbászod F-l és F-2 Stand V We»t Side» Market House * %------------------------------------%— l*Á UTOLJA i LAPUNK Í UIKOETŐIT X i

Next

/
Thumbnails
Contents