A Jó Pásztor, 1955. július-december (33. évfolyam, 26-52. szám)

1955-09-23 / 38. szám

SZÉP ILONKA SZERENCSÉJE Irta: TÖLGYESI MIHÁLY Lassan visszafelé ballagott. De ime sem a szü­ret nem találta, sem a kalapját. Ez már igazán külö­nös. Ez már csakugyan ördögség. Az imár biztos, hogy Szitás Lajos volt itt. De miképp támadhatott fel a halottaiból ? És igaz-e, hogy a halottak feltámad­nak? Átment a tanítói lakihoz s a mestert felrázva ál­mából, reszketve beszélte el a történteket. — Nem részeg keim ed, — kérdé a tanító. — Ma még nem láttam bort, mester ur, — Akkor hát bizonyosan álmodta ezt. — Nem, nem, mester ur. A szűröm is hiányzik, meg a kalapom is. Elvitte a kisértet. — Magát meg vigye el az öidög, engem hagy­jon békével, — fakadt ki a mester s tovább akart aludni. A harangozó azonban addig beszélt neki, mig végre a mester rászánta magát s a harangozóval át­ment a halottasházba megnézni, hogy ugyan mi tör­tént ott? Égett szagot éreztek, midőn közelitettek. A ha­­lottasház ajtaja nyitva állott. — Pedig jól emlékszem rá, hogy behúztam, — jegyzé meg a harangozó. — Valaki tehát bent járt! — mondá nagy böl­csen a mester. — Az ajtó magától ki nem nyílhatott. Beléptek a halottasházba. A mester meggyujtott j egy szál gyufát s ennek világánál látták, hogy min­den el van égve. — Borzasztó! — csapta össze kezét a két köz­ségi hátramozditő, — Ezt azonnal jelenteni kell a hatóságnak! Másnap már mindenki tudta a faluban a rémes történetet. Volt már miről beszélni a pletyka nyel .veknek. Csak Szitás György nem tudott meg semmit. Nejének temetéséről hazatérve, ki nem mozdult a szo­­'fcából. Ott ült az asztalra könyökölve, komor hangu­latokba merülve. A ház népe nem merte keservét fo­kozni az éjjeli eset elbeszélésével. Déltájban azonban egyszerre felragadta magát a gazda s kijelenté, hogy kimegy a temetőbe, hogy láthassa még egyszer azt a szerencsétlen fiút, mielőtt eltemetik. Most végre elbeszéltek neki mindent. A gazda megdöbbenve hallgatta. Aztán kétkedve csóválta fe­jét. De mivel az öreg béres csak annál inkább erősi­­té, ennél fogva Szitás Gergely kimondhatatlan felin­dulásban egyenesen a harangozóhoz sietett, aki min­denben megerősité a szállingó híreket. Szitás Gergely nem tudta hányadán áll. Elégett-e a fiú, vagy magához térve, ő maga gyújtott fel min­dent? Ez által azonban csak súlyosabbá tette hely­­setét! Nemcsak orgyilkos, hanem gyújtogató is! — Irgalmas ég, mi lett ebből a fiúból, — mor­mogta magában tompán s hazafelé vánszorgott. Út­közben találkozott a csendőrhadnaggyal. — Magát igazán sajnálom, Szitás Gergely, — monda az utóbbi. — Most már bizonyos, hogy ő lőtt Lorántffy Elemérre. Bűnét tetézte azzal, hogy fel­gyújtotta koporsóját s ez által azt a hitet akarta tá­masztani, hogy ő is elégett. Mármost neun leszünk iránta kímélettel .A nyomozás erélyesen folyik, s ha 'megcsípjük őt, biztosan kap öt vagy hat esztendőt, ha többet nem! Az öreg Szitás erre mitsem válaszolt s lehor­­gaisztott fővel hazavánszorgott, ahol ágynak dőlt. Az öreg béres baljóslatulag mondá a többieknek: — Meglássátok, ez se kel fel többé! A kastélyba is eljutott Szitás Lajos feltámadá­sának hire. Kezdetben fel sem vette senki, de később azonban a méltóságos asszonynak hirtelen eszébe ju­tott valami, ami őt nagy nyugtalanságba ejté. — Édes leányom, szólt Etelkához, hivasd ide azonnal az uradalmi orvost. — Miért, anyám? — kérdé Etelka ijedten. — Talán rosszul érzed magad? — Nem — cs^k kérdezni akarok valamit tőle! Etelka hamar elszalasztottá a komornát az or­vosért, egy negyedóra múlva meg is érkezett és rész­véttel tudakozódott a méltóságosasszony állapota felől. — Legyen nyugodt, doktor, nincs semmi bajom — csak kérdezni akarok öntől valamit. — Rendelkezésére állok, méltóságos asszonyom. — Mondja csak doktor ur, létezik-e csakugyan tetszhalál ? — Oh igen! Az én gyakorlatomban is fordult . elő ilyen eset, sőt, mint hallom, Szitás Lajos, ugyan­az a fickó, ki Elemér urra lőtt, is tetszhalott volt. En­nek az állapotnak igazi neve merevgörcs. Aki ebbe esik, az olyan, mint a halott, minden izma tökélete­sein merev, úgy, hogy a legkisebb életjelt sem adhat­—- Az ilyen ember tehát semmit sem tud magá­ról? —- De éppen az a különös, hogy tud. A merev­görcs a zidegeket nem érinti, s ennélfogva az illető mindent hall, amit körülötte beszélnek. Lorámtffyné egy percig ijedten nézett az orvos­ra, aki nem tudta, mire vélje ezt. — Borzasztó lehet az ilyen állapot, —- mondá most a nagyasszony, más irányba terelve a beszédet. Mindig attól féltem, hogy engem valamikor eleve­nen eltemetnek. Vegye tehát tudomásul, doktor ur, hogy holtam után legalább is három napig nem sza­bad engem eltemetni. — Oh, méltóságos asszonyom, erről nem jó be­szélni. Reméljük, hogy az Isten még igen sokáig a legjobb egészségben fogja megtartani méltóságodat. Lorántffyné kegyesen kezét nyújtotta az orvos­nak, aki azt ajkához emelte s ezzel a látogatásnak vége is szakadt. A méltóságos asszony magára ma­radva, szabad folyást engedett érzelmeinek. — Egész oda vagyok, — mondá izgatottan. — Ha igaz mindaz, amit az orvos mondott, akkor a tetszhalott mindent hallott, amit a halottasházban beszéltünk. És a bitang a mi megrontásunkra hasz­nálhatja fel azt! Izgatottan járt fel-alá a szobában. — A legrosszabb a dologban az, hogy a fickó elmenekült, — folytató magánibészédét. — Be sem tömhetjük a száját, sem ártalmatlanná nem tehetjük őt! De azért mégis tenni kell valamit. Tartózkodási helyét ki kell puhatolni. Hevesen csengetett s a belépő szobalánynak meghagyta, hogy hívja ide Etelka kisasszonyt, aki csakhamar meg is jelent. — Lányom, lányom, most látom csak, milyen nagy bajba jutottunk. Ugy-e te sem gondoltál arra, hogy az a fickó, aki Elemért meglőtte s a halottas házban feküdt, minden szavunkat meghallotta. — Alig hihető, — biggyesztő ajakét Elteka. — Az az ember öntudatlan állapotban, merevgörcsben feküdt! — Ez nem megnyugtatás, leányom! Éppen az imént hallottam a doktortól, hogy merevgörcsben fekvők mindent tudnak, ami körülöttük történik. Etelka ijedten nézett anyjára. — Ez nagy baj lenne! De nem hiszem — tette hozzá megnyugtatólag. — Nincs 'bebizonyítva, hogy merevgörcsben feküdt. — Nem, nem, leányom! Nem szabad oly köny­­nyen venni a dolgot. Ha úgy van, hogy mindent hal­lott, akkor igen könnyen vesztünket okozhatja. — Alig hiszem, anyám! Ugyan ki fog egy ilyen ember szavának hitelt adni! — Mindegy, lányom! Nem szabad tétlenül néz­nünk a dolgot. / — Mit tegyek hát, anyám? — Azonnal kocsira ülsz s bemégy a városba Dinnyéshez. Előadod neki a dolgot s kikéred taná­csát. De nem is kell ide tanács! Mond meg neki, hogy mindjárt cselekedni kell! Annak az embernek be kell cömni a száját- Mond meg neki, hogy mozgósítsa tit­kos kémeinek egész hadát és kerestesse Szitás Lajost és hallgattassa el őt bánni módon! — Aggodalmadat részben .túlzottnak találom, anyám! Az az ember már meg van bélyegezve ,tehát senki sem fog hitelt adni szavainak. Mindenki tudja, hogy gyűlöl bennünket, ennélfogva, ha beszélne is, ez úgy fog feltűnni, mint utálatos rágalom, melyet -merő bosszúból hoz fel ellenünk. — Elemér mégis hitelt fog neki adni s ismert csökönyösségében meg fog erősödni, sőt talán elle­nünk fordul. Ezt nem Szabad bevárni! Azért tehát siess a városba Dinnyéshez. Etelka azonnal fogatott, magára ölté köpenyét, fejére tett egy fátyolos kalapot s a városba sietett. Dinnyés meglepetve jött elejébe. — Minek köszönhetem e rendkivüli szerencsét, nagyságos kisasszony? — Baj van, — felelt Etelka & elmondta neki jöttének okát. — Csak ennyi az egész? — kérdé Dinnyés. — Ettől ugyan nyugodtan aihatunk. Először is kételke­dem, hogy Szitás Lajos csakugyan hallott volna va­lamit, de ha igy lenne is, szavainak senki sem fog hitelt adni. — Ezt én is mondtam, — viszonzá Etelka. — De mamámat nem birtam megnyugtatni. Ő még azt sem akarja, hogy a dolog egyáltalán nyilvánosságra jöjjön. Már az iis kellemetlen lenne, hogy ilyesmi egy­általán a világ szájára jusson- Azért azt akarja, hogy nyomozzuk ki a fickót. . . — Azt csak bízzuk a csendőrségre! Az ki fogja nyomozni, — válaszoló Dinnyés. — De éppen ebben rejlik a veszély. Szitás La­jos csupa bosszúból fel fogja hozni, amit a temető­ben hallott — és ha senki sem hinné neki, egy mégir hinné, ez Elemér. Ennek akarja elejét venni anyám. Éppen azért kéreti önt, kövessen el mindent Szitás Lajos elhallgattatására. Nem szabad odáig juttatni a dolgot, hogy beszélhessen ellenünk. — Jól van, nagyságos kisasszony. Mondja meg kedves mamájának, a méltóságos asszonynak, hogy óhajtása teljesedésbe fog menni. Még ma munkához fogok. Legyenek nyugodtak, Dinnyésnek lesz rá gondja, hogy minden kellemetlenséget elhárítson. — De hátha hamarább elcsípik őt a rendőrök, mi lesz akkor? •______ (Folytatjuk) J______ John Foster Duller külügyminiszter fegyverviselési engedélye. Elbocsátották, mert jót akart Drámai epizód a Worsted Mills sztrájkban A Cleveland Worsted Mills textilgyár munkásai augusz. tus 22 óta sztrájkban állnak. Az uj kollektiv szerződésben oly kedvezményeket szeret­nének felvenni, amilyenek most az iparban általánosság­ban divatba jöttek. A Wors­ted Mill sztrájk semmiben se különbözik a többi most fo­lyó bérvitáktól. A munkások piketelik a gyárat, mint az ilyen esetekben szokásos. A vállalat vezetősége mereven elutasítja a munkások köve­teléseit. Ez volt a helyzet tegnapig.1 Tegnap aztán ez történt: Otto A. Kaminsky, a szál­lítási osztály managere, aki 25 év óta áll a vállalat szolgá­latában, levelet irt Louis 0. Poss vállalati elnöknek, kér­ve őt, hogy tanúsítson több megértést régi, hűséges mun­kásaival szemben. Ezt irta többek közt: “Ezek az emberek csak szerződéses védelmet és biz­tonságot akarnak. Sokan van­nak köztük okos és lelkiisme­retes régi munkások, akik tud j á k, hogy öngyilkosság lenne, ha ők többet követel­nének, mint amennyit a piac mi az ő érdekük, az a vállalat­nak is kell hogy érdeke le­gyen. “Ezek az emberek itt vol­tak velünk 1929 sötét napjai­ban, amikor a részvényeink árfolyama nullára szállt le. Dolgoztak és nélkülöztek és izzadtak önnel együtt és ki­tartottak tüzön-vizen át ön mellett, áron alul adták mun­kájukat, amig Cleveland Worsted bajban volt. Mi sor­sot érdemelnek ezek az embe­rek most, amikor eljött az aratás ideje? A jövő fényes s ígéretes. Igazságos-e, hogy most elutasítsuk az ő kíván­ságaikat? Ők bőségesen ki­érdemeltek mindent, amit ön nekik adni tud.” Mit felelt erre a lgvélre a Cleveland Worsted Mülls 75 éves elnöke? Kirúgta 25 éve hűséggel szolgáló managerét, öt gyermek apját. így vesztette el évi 6700 dolláros állását Otto A. Ka­minsky. <f _________________ Repülő hős a polio áldozata Robert W. Smith, 38 éves, 2540 Gasser boulevardi lakos, a második világháború hős repülőtisztje, három kis gyer­mek apja, meghalt a városi kórházban polio betegségben. 1 Smih 1948-ban szerelt le a légierőtől ezredesi rangban s alelnök-titkára volt a Trebing Mfg. Co.-nak. Már Pearl Har­bor előtt is tagja volt az ame­rikai légierőnek és egyike volt az első amerikai repülő­tiszteknek akik harcászat­ban résztvettek. Mintegy 150 repülő harcban vett részt. Az Északi tenger felett lelőtték gépét és az angol halászok mentették meg. Szombaton betegedett meg­ás hétfőn vitték a városi kór­házba, poliót állapítva meg. Feleségén és gyermekein ki­­vül özvegy édesanyja gyá­szolja. Meghalt a volánnál A Miles avenuen egy autó vadul nekiszaladt egy ellen­kező irányból jövő kocsinak és amikor az összeütközésnek okát keresték, megállapítot­ták, hogy a kocsi vezetője hol­tan ült,a kormánykeréknél. A Szent Lukács kórház or­vosai megállapították, hogy a 62 éves George Marshall, 10817 Greenlawn avenuei la­kos szívrohamot kapott és ŐRAJAVITÁS JÓTÁLLÁSSAL! C. Preston jeweler 3806 West 25th Street Telefon: FL 1=9402 Cleveland, Ohio LEE-EDWARDS FURNITURE CO. A legjobb bútorok és háztartási cikkek. 40% ENGEDMÉNY 1407 i-orain A.«=. WO 1-5500 Végezze sajálmaga vagy »egye Igénybe szakértő szolgálatainkat! LINOLEUM - FORMICA Szőnyegezés. Plasztik Tile, Guna’ Tile, Aszíali Tile, Vinyl TU« TED KUBIAK FLOOR COVERING ^217 LORAIN AVE., Cleveland 2, t Telefon: WO 1-7390 ......... , BAUERS AUTO RADIATOR CO. 3553 W. 25th St.. Cleveland. Ohio SH 9-2020 Specialisták lyukas és felmelegedő autó, buldózer és lapátoló radiátorokban. Hajtson be ingyen költségvetésért B. & L. Radiator Service Javítás • Tisztítás • Átalakítás Garantált munka! Érte megyünk, e Haza szállítjuk. 3485 W. 25th ST. FL 1-4097 “BILL’* BURTON, tulajdonos B & K RESTAURANT 11100 Lorain Ave. OR 1-9873-Steaks & Chops Kóstolja meg naponkénti specialitásainkat! 70c 80c 90c SPAGHETI—RAVIOLI Nyitva vasárnap Hétköznap 24 órán át Hamie’s Bicycle Shop 3317 Clark Ave. ME 1-5464 Uj és ujjájavitott kerékpárok. Minden gyártmány, minden méret. Javitási munka a specialitásunk. Mindenfajta és minden méretű kerekek! Legnagyobb örömmel állok rendelkezésére! Torch Hardware Stores Festek - Üveg - Bádogos Villanyossági felszerelések 3562 Fulton Rd. SH 1-854 13510 Lorain Ave. CL 1-106 Cleveland, Ohio JOE ASSAF 56 és 68 számú Stand New Central Market Füstöli húsok, friss húsok, nid6£ felvágottak. ] Cleveland, Ohio F A V O RITE | Dry Cleaners I TISZTÍTÁS - VASALÁS LAUNDRY SZOLGÁLAT í 1907 W. 6)3th Street Festék - Falpair TILE - GUMI PLASZTIK — ASZFALT Konyha szekrények Faltól falig faburkolat. - Für­dőszoba berendezések. - Fény­kép falfestmények. - Villanyos szerszámok. - Kéziszerszámok. WIIITEY'S PAINT SUPPLY 3184 W. 117 St. W1 1-2144 BUCKEYE JEWELERS BRILLIAN SOK, ÓRAK ÉKSZEREK, EZÜSTÖK KITŰNŐ ÓRA ÉS ÉKSZER JAVITaS 11611 BUCKEYE RD. CLEVELAND 20, OHIO Tel: RA 1-0584 így néz ki az “átalakított” Niagara vízesés, melynek zuhataga kiszélesült, Dinamittal robbantották fel az eltorlaszolt részeket. OPTIKUS SZOLGÁLAT Szemorvosa előírását gondosan és pontosan teljesítjük. Szemüvegeket javítunk, szorosabbra csinálunk. — Előirt üveget megfelelővel pótolunk PRECISION OPTICAL DISPENSING CO. L. V. PROHASKA — Magyarul beszélünk. 9915 Euclid Ave.. Cleveland, Ohio CE 1-4961 22580 Lake Shore Blvd. RE 1-5779 3550 Warrensville Center Rd. SK 1-0112 L0VÄSZY IMRE Házi Készítésű Kolbászok F-l és F-2 Stand We»t Side» Market House PÁRTOLJA LAPUNK HIRDETŐIT f f a íö 7-ll, OLDAL

Next

/
Thumbnails
Contents