A Jó Pásztor, 1955. július-december (33. évfolyam, 26-52. szám)

1955-08-19 / 33. szám

A JÖ PÁSZTOR 7-IK OLDAL' Irta: TÖLGYESY MIHÁLY — Értem már. Feleségül Szeretnéd -kapni a szép Ilonkát. Természetes. Ilonka szép lány, te meg nyal­ka fiú vagy, mindkettőnek van mit aprítani a tejbe, össze is illenétek igen jól és szép pár lenne belőletek. És mit mondott Gyárfás? — Azt mondta, nem talál rajtam semmi kivetni valót. — Helyesen mondá. Derék fiú vagy, — bólin­tott a csendőrhadnagy dicsérőleg, hogy ez által be­szédessé tegye Lajost. — De moist az a kérdés, hogy mit mondott Ilonka? Hej, én azt tartom, hogy a vá­rosi kisasszony kikosarazott. A csendőrhadnagy a szeg fejére talált, mert La­jos hirtelen felvetette fejét, szeme villámlani kezdett. — Mondom, eltaláltam a szeg fejét, — kiállta a csendőrhadnagy. — Gsak valid be fiam, hogy ko­sarat kaptál.-— Nem is beszélteim Ilonkával. — Nem-e? Azt már alig hihetem. Ha már be­széltél az apjával s ez nem talált benned semmi ki­vetni valót, akikor nagyon csodálkoznám, hogy nem beszéltél Ilonkával. Hisz e végből mentél oda. — Nem beszéltem vele — mert. . . mert ott volt Lorántffy Elemér ... < A csendőrhadnagy szeme felsugárzott. — Közeledünk már a célponthoz,. — mondá. — Lorántffy ur elszerette előled Ilonkát s te bosszút for­raltál ellene. Most már meg van fejtve minden. Sze­relemféltésből meglőtted Lorántffy urat. — Nem én lőttem meg! — kiáltá Lajos. — Teremtettét! — topogott lábával dühösen a cisendőrhadmagy. — Most már benne vagy a tőrben. Meg vagy fogva. És ha mindannak dacára még to­­váí b is merészeled tagadni a tett elkövetését, majd máskép is beszélek ám veled. Most utoljára kérdem: bevallod-e tettedet? — Nincs mit bevallanom, — válaszolt Lajos áll­hatatosan. — Millióm kartács! — fakadt ki a csendőrhad­nagy. — Majd megpuhitlak én téged. Gúzsba köttet­lek holnap reggelig. És ha még ez sem használ, a hüvelyujjadnál fogva felköttetlek huszonnégy órára. "Most mars vissza a tömlőébe. — Hadnagy ur! — én nem lőttem Lorántffy úr­ra. . '" ' — Egy szót se! — kiáltá a csendőrhadnagy. — Holnap majd beszélünk. A csendlegények visszavitték Lajost a tömlőébe és gúzsba kötötték. Este érkezett meg a szentgyörgyi vásárról az öreg Szitás. Arca sugárzott az örömtől, mert jó áron adta el a tinókat és pruszlikját ugyan jól kinyomta a ban­kóktól duzzadó bőrtáca. A kaput belülről kinyitotta az öreg béres s a két pejcsikó vigan kocogott be az udvarra, ahol afölötti örömükben, hogy végre hazaértek, elégedetten fel­­nyeritettek. Szitás leszállót! a szekérről s a ház felé vetett egy pillantást. Mi az, hogy az otthonvalók közül sen­ki sem jön elébe? Fejét kedvetlenül rázza meg s gondolja magá­ban, csak azért se megy ifcíe mindjárt. De aztán feltűnt neki, hogy az öreg béres se olyan, mint máskor. Ló­gatja a fejét, mintha az orra vére folyna s nem is kérdi, jól keltek-e el a tinók? A gazda most már aggódva néz a házra, mely oly félelmesen csendesnek látszik. Még mindig nem jön elébe senki. — Pista te, — szólt az öreg béreshez aggódva, — itt alighanem valami baj történt. Az öreg béres hallgat. Szitás most már éleget tud. Valami szörnyű esetnek kellett történnie s nagy léptekkel indul a ház ajtaja felé. — Álljon meg gazd’uraim, — szólalt meg most az öreg béres. — Ne menjen ibe, mig el nem mondom, hogy mi történt. Az asszonyunk betegágynak dőlt, mert Lajost bevitték a csendőrök. Szitás megtántorodott, mint a villámtól sújtott. — Bevitték a csendőrök? — kérdés csaknem holtra rémülten. — És miért? — Mert meglőtte Lorántffy Elemér urat. A gazda csaknem magánkivül rohant be a szo­bába. Élete párja ott feküdt az ágyon — halva. Szi­tás megragadta a kezét, az jéghideg volt. — Teremtő Isten! — kiáltá térdre rogyva. — Meg van halva. Kezébe temette arcát s az erős férfi melle gör­csösen vonaglott. Bejöttek a cselédek s lehorgasztott fővel, könnybelábbadt szemmel nézték gazdájuk ke­servét, kire ily súlyos csapást mért a sors keze. A boldogtalan ember egész éjjel mintegy magánkivül ! ott ült a halott mellett lehorgasztott fővel s közbe- I közbe fájdalmas nyögéseket hallatva. Másnap azonban erőt vett magán, felvette un-PITTSBIIRGHI HÍREK TIZENEGY ESZTENDŐ A HONTALANSÁGBAN A 28 éves Németh József, aki Szombathelyen született és 11 esztendei hontalanság után a németországi osterodei menekült-táborban megnősült, az egyik pittsburghi öregame­­rikás család révén Pittsburgh­­ba jutott a Munkács melletti egyik faluban született fele­ségével és két gyermekével, augusztus 7-én. A gyermektelen Glöckner János és felesége Veronika gondoskodott arról, hogy a család idekerüljön a Harz­­hegységben levő táborából, Némethné szüleihez, akiknek három esztendővel ezelőtt már sikerült bevándorolniuk. Németh József szobafestő. Apósa, Rössler József ács, szintén többgyermekes csa­láddal, már elhelyezkedett és dolgozik. Glöcknerné, akinek férje a Bell telefontársaság ré­gi alkalmazottja, aki Németh­­ék idejutásának költségeit is fedezte, gondoskodik arról, | hogy Németh is megfelelő I munkához jusson. SZÉCSKAYÉK ARANYLAKODALMA Szécskay György és felesége Dobos Amália esküvőjének ötvenedik évfordulója augusz­tus 22-én lesz. Az aranylakodalmas házas­párt augusztus 20-án, a raj­tuk kívül huszonhárom tagból álló család, fiuk, lányok, vők, menyek és unokák, ünnepük az egyik pittsburghi szállodában, hová amerikai vendégeket is meghívtak a család magyar barátaival, az angolnyelvü saj­tó képviselőivel, akik már gyakran foglalkoztak Szécs­­kayék irodalmi és közéleti munkásságának ismertetésé­vel. A házaspár magyar barátai, tisztelői számára pedig hétfőn, augusztus 22-én, nyílik meg a Szécskay ház a Johnston Ave­­nun. Minden magyart, aki hét­fő délután fölkeresi Szécskayé­­kat, vendégszeretettel fogad­nak. Szécskay Györgynek 1904- ben, Amerikába érkezése előtt mint költőnek már Ma­gyarországban is ismert neve volt. Felesége, a volt passaici Dobos Amália, már 15 éves korában lelkes magyar társa­dalmi munkás volt. A Szent Erzsébetről nevezett passaici magyar nőegyletet alapította s annak első elnöke volt. McKeesport, Pa. Közli: Debreczeni Ferenc Terjessze lapunkat! ARANYLAKODALOM Szalai János, az ismert ci­pészmester és felesége a na­pokban ünnepelték meg házas­ságuk 50-ik évfordulóját, ün­nepi mise keretében a Szent István r. k. templomban, majd családi ebéd keretében a 1513 Centennial Avenun levő ven­dégszerető otthonukban, ahol a család tagjain kivüi rokonok és jó barátok nagy számban’ keresték fel őket jókivánataik­­kal és kedves ajándékokkal. Szalaiék Sopron városában! esküdtek meg 1905 július 3-1 án. Szalai 47 év előtt telepe-, dett le McKeesporton, ahol j cipész mesterségét űzte és' minden magyar megmozdulás-1 ból kivette a részét. Alapitó j tagja a Társaskörnek, tevé-j ken ytagja a Verhovay Segély Egylet 226. fiókjának. 74 éves kora ellenére olyan rugalmas, fiatalos, mint volt 50 eszten­dő előtt. Cipőt még ma is úgy; javit, mint a legjobb óhazai ] cipészek. HALOTTAINK Horváth Róza asszony, aki 50 év előtt jött McKeesportba s az utóbbi években Yukon, Pa.-ban egyik leányának ott­honában élt, 100 éves korában meghalt augusztus 2-án. A környéknek, sőt talán egész Amerikának legöregebb ma­gyar asszonya volt. A Bach korszak legsötétebb időszaká­ban 1855 május 22-én szüle­tett Vitnye községben. Négy gyermeke gyászolja, úgyszin­tén 22 unoka, 38 dédunoka és j 9 ükunoka. . * Tóth C. József meghalt jú­lius 27-én 78 éves korában. A U. S. Steel duquesnei acélön­tődé j ében dolgozott évtizede­ken át. A Szűz Mária gör. kát. templomból ment végbe a te­metése, Seregi Bazil plébános végezte a gyászszertartást. * Dudás Mihály julius 27-én meghalt 83 éves korában. Bu­dapesten született, fél évszá­zad előtt jött Amerikába, I éve McKeesport lakosa volt. Nejét egy év előtt vesztette el. A National Tube Co. me.r becsült alkalmazottja volt, pár év előtt vonult nyugalomba. ! Szent István templomból te­mették, Novák S. Raymond plébános végezte a szertartást. Balázs Gyula augusztus 7- én meghalt 59 éves korában. A Szatmár megyei Botpaládon született. Súlyos csapások ér­ték, felesége az influenza jár­vány áldozata lett, ő elvesz­tette munkaképességét, évek óta nem dolgozott. B. & L. Radiator Service Javítás • Tisztítás • Átalakítás Garantált munka! Érte megyünk. ® Haza szállítjuk. 3485 W. 25ih ST. FL 1-4097 “BILL” BURTON, tulajdonos Memphis Auto Wash Fényezés - Viaszolás - Gőztisztítás. 6021 MEMPHIS AVE. CLEVELAND, O. SH 1-9722 üzleti órák: reggel 8-től este 7-ig, vasárn-ipo: reszel 8-tól d. u. 5-ig. BILL CLINGAN, tulajdonos B & K RESTAURANT 11100 Lorain Ave. OR 1-9873 Steaks & Chops Kóstolja meg naponkénti specialitásainkat! 70c 80c 90c SPAGHETI -RAVIOLI Nyitva vasárnap Hétköznap 24 órán át KANADAI HÍREK í SZENT ISTVÁN ÜNNEPÉLY TORONTÓBAN A Szent Erzsébet róm. kát. egyházközség az Első Magyar Ref. Egyház és az Egyesült Ref. Egyház augusztus 20-án, szombaton este fél 8-kor ren­dezi Szent István emlékün­nepét a “Veterans Hall’’ dísz­termében (22 College St.) A műsor még nem teljes, de az eddig biztosított számok is mutatják, hogy nívós progra­mot élvezhet a közönség. Az í ünnepi beszédet Dr. Sass- Kortsák Elemér mondja, lesz­nek szép szavalatok. Hegedűszóló: Adorjánná Mi­hail Ilonka, magyar dalok: Szondy Biri. Jelenet Sik Sán­dor “Szent István” cimü drá­májából, szereplők: Hamvas József, Dr. Szőczy Árpád, Mocnár Ádámné. Bácsalmási István jelenti be a müsorszá­­mokat. .Szent István nai piknikek, .augusztus 21-én, vasárnap:. Szent Erzsébet Egyházköz­ség: a Mindszenty Partban. Első Magyar Református E-gy- Iház: a High Parkban. ÜZLET MEGNYITÁS TORONTO. Ont. — Radich I István óhazai cipészmester az i Egiinton Ave., W.-en Giselle ' I Shoe Clinic néven üzletet nyi-: tott. Radich István 35 éves szakképzetséggel rendelkezik, elvállalja uj cipők készítését mérték szerint, azonkívül kész cipők nagy választékban állnak rendelkezésre.Férfi, női és gyermek cipők. Javításokat szaktudással eszközöl. Tele­fon RE 9856. Figyelje a leg­közelebbi napokban megjelenő hirdetésüket. KELLEMES VENDÉG Az asszony igy szól az ura­hoz : — A mama azt Írja, hogy; felutazik hozzánk és pár hétig itt marad. Nos, miért hall­gatsz ? — A nagy fájdalmak né­mák — sóhajtja a férj. Kellemetlen —Az én órám, most félnyol­cat mutat. Nézd csak meg, hogy mennyi wan a te órá­don? — Az enyémen tizenkét dollár van. Lakewood Bicycle Sales & Service Kompiéi! szolgálat Érte megyünk, hazaszállítjuk. Kulcsokat készítünk, mialatt vár. 18115 DETROIT AVE. BO 2-8888 Village Restaurant LÉGHŰTÉSES CATERING SZOLGÁLAT Bankett - Esküvő - Clam Baké. Vasárnapi családias ebédek. 4322 Ridge Road, Cleveland 9, O. SHadyside 1-9874 A. RUCKSTUHL, tulajdonos F OSTEn RADIO & TELEVISION Bútorok és háztartási cikkek. 40% engedmény reggeliző készleteken. 10525 Lorain Ave. WI 1-5949 Fulton Cleaners- Shoppe-Gift Agglegény laundry. — Szakértő vegytisztilás. Érte megyünk • Haza szállítjuk. 3704 Whitman AT 1-0813 3709 Fulton Ed. ON 1-2864 Cleveland, Ohio. Hamie’s Bicycle Shop 3317 Clark Ave. ME 1-5464 Uj es ujjajavitott kerékpárok. Minden gyártmány, minden meret. Javítási munka a specialitásunk. Mindenfajta és minden méretű kerekek! Legnagyobb örömmel állok rendelkezésére! Torch Hardware Stores Festék - Üveg - Bádogos Villanyossági felszerelések 1562 Fulton Rd. SH 1-8545 13510 Lorain Ave. CL 1-1063 Cleveland, Ohio JOE ASSAF 56 és 68 számú Stand New Central Market Füstölt húsok, friss húsok, hideg felvágottak. Cleveland, Ohio ¥ A V OKÍTE Dry Cleaners TISZTÍTÁS - VASALÁS LAUNDRY SZOLGÁLAT 1907 W. 63th Street Órák. gyémántok, disz ékszere^ Rádió és televízió készülékeké Villanyos háztartási cikkek. ÓRA JAVÍTÁS E. Ä. JEWELRY 2711 LORAIN AVE. WO 1-35«% Hite] vásárlások. — Beszélünl magyarul. MARY'S Rake Shoj Sütemények, kenyér, zsemlye, tor Jrtk. pie-ok. — Menyegzői és szült tesnapi torták a specialitásunk. 4236 LORAIN AVENUE OL 1-3191 — Cleveland, Ohl Festék - Falpair TILE - GUMI PLASZTIK — ASZFALT Konyha szekrények Faltól falig faburkolat. - Für­dőszoba berendezések. - Fény­kép falfestmények. - Villanyos szerszámok. - Kéziszerszámok. WIUTFYS I'AIXT SUPPLY 3184 W. 117 St. WI 1-2144 BUCKEYE JEWELERS BRILLIANSOK, ÓRAK ÉKSZEREK, EZÜSTÖK KITŰNŐ ÓRA ÉS ÉKSZER Ja VITÁS 11611 BUCKEYE RD. CLEVELAND 20. OHIO Tel: RA 1-0584 OPTIKUS SZOLGÁLAT Szemorvosa előírását gondosan é* pontosan teljesítjük. Szemüvegeket javítunk, szorosabbra csinálunk. — Előirt üveget megfelelővel pótolunk PRECISION OPTICAL DISPENSING CO. L. V. PROHASKA — Magyarul beszélünk. 9915 Euclid Ave., Cleveland, Ohio CE 1-4961 22580 Lake Shore Blvd. RE 1-5779 3550 Warrensville Center Rd. SK 1-0112 L0VÁSZY IMRE Házi Készítésű Kolbászok F-l éa F-2 Stand Waat Sídet Merket Hau«« ! neplőjét s ment egyenesen a községházára, ahol a J vizsgálatot vezette a csendőrhadnagy. 1 A falubeliek már tudták az esetet s mindenki őszinte részvéttel nézett Szitásra, ki becsületessége és józansága miatt közibecsülásiben részesült. A csendőrhadnagy is barátságosan fogadta őt. — A fia ügyében jön, ugy-e? Jól tette. A maga szavára tán jobban hallgat, mint az enyémre. — Mivel vádolják a fiút? — kérdé Szitás. — Bosszúból orvul rálőtt az if jú Lorántffyra. — Az nem lehet, — rázta fejét Szitás. — Miért tette volna? A csendőrhadnagy •megmagyarázta neki a dol­got. Az öreg Szitás megint csak megcsóválta fejét. — Vezessék ide nekem azt a fiút, — mondá. A csendőrhadnagy bevezettető Lajost. A sze­gény fiú ezalatt az éjszaka alatt szinte három ével öregedett. Arca fakó volt, szemei alatt kék karikák, teste egészen meggörnyedve. Szitás ijedten kulcsolta össze Ikezeit. Lajos meg­látva apját, hozzá akart rohanni, az öreg azonban visszautasitólag terjesztette ki karját s szigornál szólt: — Ne közíelits hozzám, mig nem tisztázod ma­gad. Lajos hirtelen megállott, lába szinte gyökeret vert a földbe s merően bámult apjára. — Igaz-e, hogy orgyilkos vagy? — kérdé Szi­tás. — Nem vagyok, —- felelt Lajos szinte felsírva. — Nem én lőttem Eleméire. Együtt mentünk lesbe, c j elfoglalta helyét, én is az enyémet, — ekkor oldalró eldördült a lövés és az urfi legurult a vízmosásba. Most megszólalt a csendőrhadnagy: — Ha így történt, miért menekültél, miért felej­tetted még a puskádat is az erdőben? Mint vadász­­társak mentetek lesbe s ha láttad, hogy valaki akái véletlenül, akár szándékosságból meglőtte az urfit neked első felebaráti kötelességed lett volna segit­­ségére sietni. Ezt nem tetted. Hanem ahelyett elfu­tottál, mint akit a bűntudat üldöz. A csendőrhadnagy fejtegetései oly meggyőzők­nek látszottak, hogy az öreg Szitás mintegy átokrg emelte kezét. — Elvetemedett fiú, milyen szégyent hoztál ősí fejemre. Lajos ég felé emelte kezét. — Apám, az élő Istenre esküszöm, nem én lőt­tem Elemérre. — Fiú, fiú, nem fontoltad meg tettedet. Nen gondoltál öreg szüléidre, -kik tisztességben őszülted­­meg. Tudd meg, hogy az Isten ítélő széke előtt szi geru büntetés vár rád. — No hát az az Isten ott fenn az égben tudj* I legjobban, hogy ártatlan vagyok. Hívják ide édes í anyámat, az egészen másképen gondolkodik felőlem — Anyádat? Oh, boldogtalan fiú, anyád mái nincs többé. Tetteddel sírba vitted őt. Lajos hirtelen hátratántorodott s egy percig der medten bámult atyjára, aztán szivéhez kapott, egyet kettőt hörgő tt és összerogyott. Szitás Gergely hozzárohant, szintúgy a csendőr­­hadnagy is. A csendőrök egyike vízért futott és meg locsolta az aléítat, de bizony nem bírták eszméletre téríteni. Itt úgy látszik, valami komolyabb baj történi s a csendőrhadnagy a községi orvosért küldött. Majc ily szókkal fordult az öreg Szitáshoz, hogy őt meg­­nyugtassa: — Menjen csak haza Szitás Gergely. Magát iga­zán sajnálom. Magát most két olyan csapás érte, melyeknek egyike is sok egy magyarra. De bízz él a jó Istenbe. Hiszen nem lehetetlen, hogy a fiú csak­ugyan ártatlan. Legyen meggyőződve, hogy nem fo­gom őt igazságtalanul bántani. Az öreg Szitás hazavánszorgott. Igazán sok amit az Isten rámért. Feleségét elragadta a halál fiára rátette kezét a törvény. Egy nap alatt elvesztett I mindent, ami előtte kedves volt. Lajost a községi orvos megvizsgálta s kijelen­tette, hogy a fiú szive megrepedt nagy bánatában : Visszaadni a családnak nem lehetett, mert vád alatt 7 állott, kivitték tehát a temetőbe levő halottasházba ahol valószínűleg fel fogják boncolni. Ilyen szörnyűi eseményeket vont maga után a2 az egy lövés. Lorántffy Elemér sebe Szerencsére nem volt sú­lyos és csakhamar magához tért. Ilonka értesült az csetrőj és éjjel-nappal sirt. A kastélyba azonban egyi­­| kük sem mert felmenni, mert jól tudták, hogy a gő­­í gös kastélybeliek nem eresztenék őket a sebesült elé, Aggodalmuk azonban eloszlott. Elmér maga ír­­| ta meg levelében Ilonkának, hogy szerencsésen túl van minden veszélyen. Egy-két napig még a szobái kell őriznie, akkor aztán az öröm szárnyán fog hoz­zá repülni. A kastélyben azonban nagy volt a lehangoltság. A merénylet következtében kitudódott, hogy Eleméi a patakmalomba járt, a szép Ilonkához, akit a baleset napján feleségül is kért. Elemér ezt egyelőre még ti­tokban szerette volna tartani, de most az egész falu­ban nyíltan beszélik s különben magyarázatokat ií fűznek hozzá, úgy, hogy a ■csillagváriak egészen két­ségbe voltak esve. I (Folytatjuk.) _ _

Next

/
Thumbnails
Contents