A Jó Pásztor, 1955. július-december (33. évfolyam, 26-52. szám)
1955-11-11 / 45. szám
A Jó PÁSZTOR SZÉP ILONKA SZERENCSÉJE Irta: TÖLGYEST MIHÁLY — És -mit szólt a méltóságco asszony? — kérd! a molnárné kíváncsian. — Csodálatoskép semmit. Mindössze az ajkát bigyesztette gúnyosan, de megjegyzést nem tett. Később az urfi egyszerre csak lefeküdt és azóta nem mozdult. — És álom, valóságos álom ez? — kérdé Gyárfás. — A legmélyebb álom, — erősité György. — De mi okozta ezt? Talán már nem aludt több éjjelen át? — Dehogy nem. A rendes időben feküdt és kelt. Magam is oly különösnek találom, hogy ezt tudtukra kívántam adni. Remélem azonban, hogy holnapig felébred a nagyságos ur. És most Istennek ajánlom önöket. Sietek vissza a kastélyba, mert nem tudja senki, hogy ide jöttem. A molnárék magukra maradva, nem tudták mi re vélni a dolgot. Nem-e csak mese az egész? Néhány napig az a hir fog jönni, hogy Elemér alszik, miáltal nyilván azt akarják elérni, hogy az egész házassági ügy is elaludjék. Gyárfás Péter dühöngött, a molnárné sirt, Ilonka meg ájuldozott. György ezalatt lovára pattanva, visszasietett a kastélyba. Egy helyen azonban, ahol hirtelen kanyarodik az ut, paripája egyszerre csak belebotlott valamibe s előre bukott, lovasát fején keresztül az ut szélére dobva. Gyuri jó lovas- volt, de mindez oly váratlanul történt, hogy egyszerre a földön találta magát. Ezer szerencse volt, hogy lába a kengyelbe nem akadt, mert különben a megriadt és élszáguldó paripa magával vonszolta volna őt. Alig, hogy az esés okozta pillanatnyi kábultságából feleszmélt, észrevette, hogy a közeli bokorban mozog valami. Majd egy emberi fejet pillantott meg. Ez már nem lehet jó -ember. György gyorsan előkapta a revolverét, melyet mindig magával hordott u abba az irányba lőtt, melyben az imént az emberi fejet előbukkanni látta. A lövést halk felszisszené's és szitok követte. A golyó tehát talált. György, hogy az ismeretlen ellen séget végkép leverje, vagy legalább is felismerje, fel akart emelkedni, de nem -bírt. Valami kimondhatni lan éles fájdalom nyilallott oldalába. Nagyon megüthette a lágyékát és hirtelen veselobbot kapott. Ez alatt elmenekült a támadó. György egészen az ut szélére vánszorgott s látta, hogy az ut fölött vagy félméternyi magasságban kötél volt átfeszitve egyik fától a másikig. — Merénylet — gondola magában György. — Ez bizonyosan a gazdámnak volt szánva. De már most csak azért is meg kell tudnom, ki volt az a gazember. Gyanítom, hogy golyóm eltalálta őt és jaj lesz neki, ha még ott kapom őt -a sűrűségben. Fájdalma ezalatt csökkent s talpra állva, előre szegzett revolverrel benyomult a sűrűségbe. A merénylőt ugyan nem látta, de megpillantott egy fénylő tárgyat a földön. — Tőr, mormogta magában azt a bizonyos tárgyat felemelve. — Tehát valóságos gyilkos merénylet, Ezt már magammal viszem. Lova hazaszáguldobt s ez okból kénytelen volt gyalog felvánszorogni a fárasztó hegyi utón, ami óriási megerőltetésébe került. A paripa ezalatt befutott a nyitott kapun, amiből a lovászok ottan gyanították, hogy Gyurival valami bajnak kellett történnie. Már keresésére akartak indulni, midőn kimerültén bevánszorgott. Mindjárt körülvették, hogy mi történt vele? — Ne bántsatok, — felelt György, alig bírva lélegzetet venni. — Vigyetek a szobámba. Mi van a nagyságos úrral? — Még mindig alszik! — lön a válaöz. György lehorgasztá fejét. Hogy ez nem jót jelent, azt még az ő egyszerű eszével is fel bírta fogni. Urának állapota voltaikép nagyobb aggodalmat keltett benne, mint saját baja. Társai felvitték őt szobájába és ágyba fektették. Ekkor jött a parancs, hogy jelenjen meg a méltóságos asszony előtt. György talpra akart állni, de nem volt képes. — Nem lehet — sziszegte fájdalmasan. — Mondjátok meg a méltóságos asszonynak, hogy merényletnek estem áldozatul. Nemsokára maga a méltóságos asszony lépett be. Arca inkább csodálkozást árult el, mint szánakozást. — Mi történt? — kérdé előkelő hidegséggel. György elbeszélte esetét s a végén abbeli gyantásának adott kifejezést, hogy e gyalázatos merénylet alighanem az urfi ellen volt tervezve s hogy tőrt is talált a helyszínen. — Tőrt? — kérdé a méltóságos asszony hirtelen ,összerezzenve. — Hol az a tor? — Magammal hoztam, méltóságos asszony. — Addi ide! Látni akarom, mert bizonyára a tet:es nyomára vezet. György felmutatta. A méltóságos asszony mólón kapott utána. — Azt hiszed tehát, hogy ez fiamnak volt szán/a? — kérdé. — Miből következteted ezt? György hallgatott. A bárónő szigorúan nézett rá. — Sejtek már mindent! — kiáltá haragosan. — \ patakmalomban jártál annak a környékén történíetett a merénylet, ahogy te nevezed. Bizonyosan hirt vittél a bájos parasztkisasszonynak a kastélyból. Te hűtlen szolga, tehát te is az én hátam mögött szövetkezel elleneimmel? Szinte nem sajnálom, hogy ez történt rajtad. György hallgatott. — A tört magammal viszem, — íejezé be a bárónő. — Megérdemelnéd, hogy segély nélkül hagyjalak, de nem teszem ezt s megfogom hagyni az uradalmi orvosnak, hogy legyen rád gondja. Ezt mondva eltávozott. Szobájába térve, Etelka lyugtalanul várta őt. A tőrt meglátva, még nagyobb megdöbbenéssel nézett anyjára. — íme, ezt találta György, — mondá a bárónő. — Hisz ez a mienk! — kiáltá Etelka ijedten. — Igen, az az ügyetlen Dinnyés ott hagyta, mert György revolverből lőtt rá. — Nagy ég! — csapta össze kezeit Etelka. — Talán fel is ismerte Dinnyést? — Alig hihető. Mert ha felismerte volna, bizonyá ra máskép viselkedett volna s ki nem adta volna s kezéből a tőrt. így pedig még örül, hogy nem vetten oly szigorúan a molnárrékhoz való betértét. Etelka megkönnyebbülve lélegzett fel. Ezalatt megérkezett az orvos s a méltóságos asszony különös utasítására, tüzetesen megvizsgálta Györgyöt. A vizsgálat eredménye nem volt éppen kedvezőtlen. Az orvos megállapította, hogy mindössze csak erős zuzódásokat szenvedett, amelyeket legfeljebb öt-hat nap alatt ki fog heverni. Ez éppen innyére volt a méltóságos asszonynak \ fickó legalább nem járhat le titokban a patakma ^mba. — De már most mi lesz Elemérrel? — kérdi Etelka nem minden aggodalom nélkül. — Légy nyugodt gyermekem, — válaszolt Lorántfyné. — Nem lesz neki semmi baja. Ezt az orvos"ól tudom. — De édes anyám, ez még is igen kockáztatott dolog. Soha sem lehet tudni, mi növi ki magát ebből Egy kedvezőtlen fordulat s mindennek vége. — De mit tegyünk, leányom? Más eszköz nem állott rendelkezésemre. Utazni nem küldhettük ^volna többé Elemért. És ha folyton vendégeket hívtunk volna, még akkor is talált volna utat-módot arra, hogy ' eosonj on a patakmalomba. Más választás tehát nem állott előttünk, mint el kellett őt altatni. Hogy meddig [ mehetünk ebben, azt majd az orvos fogja meghatá- ■ rozni. Etelka valahogy megnyugodott, most azonban magában az anyában kerekedtek némi aggályok. Etelka szavai szeget ütöttek fejébe. Veszedelmes játékba kaptak, mely esetleg igen szomorúan végződhetik Felment tehát fia szobájába. Elemér a pamlagor feküdt mély álomba merülve. Lorántffyné megállót! előtte s homlokára tette kezét, miközben nehéz fohász tört ki ajakán. — Amiatt a molnárleány miatt idegenedtünk e egymástól. — mondá szomorúan. — Oh, megérdemele ezt tőled a te szerető anyád? A különben gőgös asszonyban most felülkereke dett a szülői szeretet, egyetlen fia iránt. Letérdel! előtte, rá hajtá fejét s elkezdett zokogni. — Bocsáss meg fiam, hogy ilyen eszközökhöz folyamodtam. De nem tehettem máskép! Talán jönn fog oly idő, midőn hálálkodni fogsz azért, hogy választásodat nem helyeseltem s minden erőmből ellene szegültem. Nem, nem. Nem tűrhetem, hogy egy parasztlány legyen hitves társa Lorántffy Elemérnek ki szívesen látott vendége a legelőkelőbb grófi házaknak. Gyorsan felemelkedett és a falon függő ősök képeire nézett. — Nem és ezerszer nem! — kiáltá kezeit összeszoritva. — Családunkat beszennyeztetni nem engedhetem, inkább meghalok. (Folytatjuk') Görbe tükör MINEK A SEGÉLY? STATESVILLE, N. C. — Mrs. Blanche Ikard jelentette a városi jóléti hivatalnak, hogy New Yorkban, ahová a World Series baseball mérkőzések látogatására ment, ellopták 64 dolláros városi segély csekkjét. Amire a hivatal vezetője csak annyit mondott: ‘,Akinek van pénze arra, hogy puszta szórakozás végett utazgasson, annak nemi kell segély.” Szólt és nyomban törölte a HALLOTTA MÁR? . . . hogy a Purdue egyetem mezőgazdasági osztályának megállapítása szerint az a tehén amely egy évben 6000 fontnál kevesebb tej et ad nem éri meg a pénzt, amibe etetése és gondozása kerül. L0VÄSZY IMRE Házi Készítésű Kolbászok F-l és F-2 Stand West Sídéi Market House ÓRA JAVÍTÁS JÓTÁLLÁSSAL! C. Preston Jeweler 3806 West 25th Street Telefon: FL 1-9402 Cleveland, Ohio LEE-EDWARDS FURNITURE CO. a legjobb bútorok és háztartási cikkek. 40% ENGEDMÉNY 4407 Lorain Ave. WO 1-5500 Vágezze sajátmaga vagy vegye Igénybe szakértő szolgálatainkat! LINOLEUM - FOHMICA Szőnyegezés, Plasztik Tile, Gum Tile, Aszfalt Tile, Vinyl Tile TED KUBIAK FLOOR COVERING 9217 LORAIN AVE„ Cleveland 2, K Telefon: WO 1-7390 BAUERS AUTO RADIATOR CO. 3553 W. 25ih St.. Cleveland. Ohio SH 9-2020 Specialisták lyukas és felmelegedő autó, buldózer és lapátoló radiátorokban. Hajtson be ingyen költségvetésért B. & L. Radiator Service Javítás • Tisztítás • Átalakítás Garantált munka! Érte megyünk, e Haza szállítjuk. 3485 W. 2Stb ST FL 1-4097 ‘BILL” BURTON, tulajdonos B & K RESTAURANT 11100 Lorain Ave. OR 1-98' Steaks & Chops Kóstolja meg naponkénti specialitásainkat! 70c 80c 90c SPAGHETI—RAVIOLI Nyitva vasárnap Hétköznap 24 órán át Hamie’s Bicycle Shop 3317 Clark Ave. ME 1-541 Uj és ujjájavitott kerékpárok. Minden gyártmány, minden méret. Javitási munka a specialitásunk Mindenfajta és minden méretű kerekek! Legnagyobb örömmel állok rendelkezésére! YORK DRIVE IN Reggeli • Ebéd • Vacsora York és Pleasant Valley Rd. sarc' Snow és Pearl Rd. sarok Parma, Ohio Házilag készült sütemények. Kitűnő konyha. - Jó kiszolgálá--------■ — — JOE ASSAF 56 és 68 számú Stand New Central Market Füstöli húsok, friss húsok, híd felvágottak. Cleveland, Ohio F AVORtT fi ) Dry Cleaners TISZTÍTÁS - VASALÁS LAUIV'DKY SZOLGÁLAT » 1907 W. 65th Street Festék - Falpair TILE - GUMI PLASZTIK — ASZFALT Konyha szekrények Faltól falig faburkolat. - Fürdőszoba berendezések. - Fénykép falfestmények. - Villanyos szerszámok. - Kéziszerszámok. WHITEY’S PAINT SUPPLY 3184 W. 117 St. WI 1-2144 BUCKEYE JEWELERS BRILLIÁNSOK, ÓRÁK ÉKSZEREK, EZÜSTÖK KITŰNŐ ÓRA ÉS ÉKSZER JAVÍTÁS 11611 BUCKEYE RD. CLEVELAND 20, OHIO Tel: RA 1-0584 OPTIKUS SZOLGÁLAT Szemorvosa előírását gondosan és pontosan teljesítjük. Szemüvegeket avítunk, szorosabbra csinálunk. — Előirt üvegei megfelelővel pótolunk PRECISION OPTICAL DISPENSING CO L, V. PROHASKA — Magyarul beszélünk. 9915 Euclid Ave., Cleveland, Ohio CE 1-4961 22580 Lake Shore Blvd. RE 1-5779 3550 Warrensville Center Rd. SK 1-0112 ■” ^ °LDAI3 Franco spanyol diktátor gyengélkedik és egy üdülőhelyen tartózkodik. A szokott egyenruhában feszítő diktátor most első ízben látható civilben. VASÁRNAP UTÁN HÉTFŐ - ARGENTÍNÁBAN Nemzeti ünnep volt Peron diktátor bukása és száműzetése, aztán következtek, naptári pontossággal, a szürke hétköznapok. Nincsenek győzők és nincsenek legyőzöttek, mondta a győzelmes forradalom vezére, Lonardi tábornok, most már Argantina ideglenes elnöke. De bizony vannak győzők és vannak ’egyőzöttek. A száműzetésbe kergetett diktátor minisztereit, híveit üldözik. És a nép sorsa csak annyiban változott, hogy — akármennyire rossz volt a dik:atura tiz évében, ezután még rosszabb kell legyen, mondotta a felszabadító Lonardi elnök. Mert a Peron diktatúra rossz gazdálkodása a tönk szélére juttatta az országot s a kártevést csak önmegtagadással lehet jóvátenni: takarékoskodni kell, összébb kell húzni a derékszijjat. ELMÚLT A DICSŐSÉG . . . Lonardi sötét képet rajzolt a nemzetnek a 10 éves diktatúra gazdálkodásáról: A világháborúban Argentina módfelett meggazdagodott, magas áron adta el a búzát és a marhahúst a szövetségeseknek. A háború végén az államkasszában 1680 millió dollár arany és dollár tartalék volt, És mi maradt ebből 10 évi peronista dicsőség után"! 5000 millió dollár adósság . . . Peron legnagyobb tévedése az volt — mondotta íz uj elnök —, hogy mindenáron iparosítani akarta a mezőgazdasági országot. Másik nagy tévedése volt i hivatalnoki kar mérhetetlen megnövelése. Legalább 150,000 felesleges hivatalnok van kormány szolgálatban — ma még. A NÉMA SZOVJET Tiz évvel ezelőtt az oroszok elfogták és bebörtönözték Leopold Okulicki lengyel tábornokot, aki a háború idején a közös ellenség ellen, a német nácik ellen hacolt a “földalatti” mozgalom keretében. A tábornok felesége, aki Londonban él, azóta sem hallott férje hol- és hogylétéről. Hiába volt minden kérdezősködése, a szovjet még csak válaszra sem méltatta az aggódó feleséget. Most végre megszólalt — nem a néma szovjetkormány, hanem az orosz Vörös Kereszt. Értesítette az asszonyt, hogy férje 1946 karácsony napján az egyik moszkvai börtönben meghalt. Természetes halállal halt meg ...(?) A lengyel tábornokot 10 évi börtönre Ítélték az oroszok 1945-ben, mert állítólag a Vörös Hadsereg ellen irányultak a lengyel földalatti mozgalom akciói. Ezzel kapcsolatban emlékeztetni kell arra, hogy Bor lengyel tábornok is a szovjet áruló listáján van, mert védte Varsót a nácik ellen, holott Sztálinnak akkor az volt az óhajtása, hogy — vesszen a lengyel, vesszen el minél több lengyel. Truman iró rekordja Harry S. Truman, nyolc éven át az Egyesült Államok volt elnöke, Kansas Cityben névaláírás! pártit rendezett. Elnöki tapasztalatairól irt könyvének ezer példányára irta rá a nevét egymásután és még pár ezer várakozót el kellett küldeni, mert Truman nem bírta tovább az iró iramot. Jugoszláv püspök rabsága véget ért Cule Petár mosztári római katolikus püspököt, akit 1948-ban a német nácikkal való együttműködés miatt 11 és fél évi börtönre Ítéltek, most szabadonbocsátották. HÁTFÁJÁS. DERÉKFÁJÁS vagy müs végtagfájdalmak esetében dörzsölje be a fájós testrészt K A S Y HUB készítménnyel, melynek kipróbált enyhitő hatásál számtalan hálalevél bizonyítja. — Nélkülözhetetlen a háznál! Magyar gyógyszerész készítménye. — ÁRA $1.50; CANADÁBAN Í2.B*. a. Adorján 1970 Lincoln Avenue, Chicago 14, IU. Registered U. S. Pat. Office / missziszt a segélyezettek listájáról. TÖRVÉNYTÁRBÓL A LOMTÁRBA JACKSONVILLE BEACH, Pia. — A városi tanács hatályon kívül helyezte a városi rendeletet, amely kötelezte a városi mlarshalt, hogy minden vonat érkezésénél ott legyen az állomáson. Legfőbb ideje volt, hogy megkímélik a marshalt ettől a fáradságtól, mert — a falunak húsz év óta már nincsen is vasúti állomása. Terjessze lapunkat!