A Jó Pásztor, 1955. január-június (33. évfolyam, 1-25. szám)
1955-06-10 / 23. szám
A Jö PÁSZTOR TIK OLDAE A FEJEDELEM TIT If A TÖRTÉNELMI 111 ÍVÜL »REGÉNY—ü RTA: BOROSS VILMOS ————— Az ifjabb Balassa, az idősebb pedig Blandrata volt. t Az ifjú Blandrata vállára nehézkedve nézett ki a sötét éjszakába. A távolban' piros lángoktól megvilágított akasztófa állott. A bitófa körül apró fekete emberek és apró lovaskatonák. A hóhér éppen ekkor illesztette Békés Gáspár nyakára a kötelet. Balassa reszketni kezdett. Köezelebib húzódott Blandratához. Fázott, remegett. — Imádkozzunk Blandrata — suttogott alig hallhatóan. — Isten látja lelkemet, igazságosan jártam el. A két férfi összefogódzott és kezet kézbe téve, halkan imádkozni kezdett. A fáklyafénytől megvilágított helyen puskaropogás és tompa dobpergés hangzott a sötét éjszakáj fca. A templomtoronyYn siralmasan csengett a lélekharang. A hóhér teljesítette kötelességét. Békés Gáspár, 'Fogaras ura, a nagyravágyó dölyfös four, halott volt. Ugyanekkor a Befhlen-kastély egy másik fényes termében Mariska szintén imádkozott. A földre borulva könyörgött atyjáért, kit saját veje öletett meg; könyörgött Balassáért, ki a halálos ítéletet aláírta. Lz — Megvirradt. A nap besütött Balassa szobájába s aranyos Dugarai ott játszadoztak a szoba egyes tárgyain. Mariska a választ várja — rebegte halkan. — Szegény kis feleségemnek nagy fájdalmat okoztam, de ha én nem öletem meg Békést, az áldozat én vagyok. Lassan, gépiesen felöltözött és átment felesége 'lakosztályába. A szoba üres volt. Balassa a szolgáktól kérdezősködött Mariska í1 után. — Hajnalban egyedül és gyalog távozott a kastélyból — mondták a szolgák —, valószínűleg atyját t ment eltemetni. Balassát rossz sejtelmek szállották meg. — Mariska elment meghalni, hogy a szégyen elől meneküljön — suttogott magában. E pillanatban Balassa szeme egy levélkén akadt ’ meg, mely az asztalon feküdt. Felragadta és olvasta. Mariska kuszáit kézvonásai voltak azok, melyben a következőket irta: “Mihály! Szerettelek, hü voltam hozzád, tegnapi kérdésemre az éjjel megadtad a választ. Atyám gyilkosával többé nem élhetek. Ne keress. Nem fogok meghalni, mert érzem a bünrészességet, melybe atyáim halála folytán kerültem. Cinkostársad lettem akaratom ellenére és ezt a bűnt le kell imádkoznom, s le kell szenvednem. Uj, ismeretlen világba megyek iés összetört lelkemnek a vallás tiszta forrásánál keresek vigaszt. Örökre és szemrehányás nélkül, Isten veled! Mariska.” Balassa kezében remegett a levél. Tehát Mariskáját vesztette el azért, mert lesújtotta ellenségét és a haza zsarnokát. Megtörtén, vánszorogva tért vissza szobájába, hivatta Blandratát, hogy a szélrózsa minden irányában kerestesse Mariskát. B1 andrata enge d e lm esk e d ett. Húsz katonát vitt magával, felkutatták az egész környéket, de Mariskát nem tudták megtalálni. A Bethlen kastélyt körülvevő erdő egyik tisztásán, egy szénégető kunyhójában talált ideiglenes menedéket a boldogtalan Mariska. Kérésére a vendégszerető szénégető házaspár titokban tartotta vendégük ottlétét. A kiállott izgalmak beteggé tették a boldogtalan teremtést és napokig feküdt lázas önkívületben. A póraöszony gondos ápolásának azonban nem maradt el az eredménye, mert körülbelül két hét elteltével már annyira jobban lett, hogy felkelhetett és a házi dolgokban 'Segíthetett is az asszonynak. ;• Egy ideig itt élt minden cél nélkül. Az enyészet elfoglalta újra földi birodalmát, a ' virágok hervadtak, a fák leveleit sárgultam kavarta : a szél. Mariska a kunyhó ablakából szintén hervadó arccal nézte a természet haldoklását. Irigyelte a természeteit, mely piheríni tál1. Sóvár szemekkel nézett a tovaköltöző madársereg után, mely mosolygó . mennyboltot keres és talál. Szeretett volna ő is repülni, fel a magasba, a felhőkön túl, hol örökké mosolyog az ég. Szerette volna lerázni magáról az éW terhét és miként a lehullt falevél, örökre elpihenni. Lelke ott járt a nagy égi utón, mely az éden kapujához vezet. Ilyenkor szomorúan gondolt arra, hogy még mindig él, hogy még mindig hurcolja a földi lét keserveit. — Kihűlt kebellel, reménytelenül mit ér az élet? — susogta —. A múltnak még az emléke is keserű. Jövőm nincs, az oly sötét, mint a csillagtalan éjszaka. Minek hát igy élni? A Zugó alatt ismerek egy1 kék ködben úszó kanyargó folyót. Annak habjaiba dőlni és megszűnt a szenvedés. Az összetört szív örökre elnémul és a meggyötört lélek visszaszáll alkotójához. Milyen gyávaság volt tőlem eddig is, a Zugót fel nem keresni. A Zugó látott már engem boldogan is, fogadja magába kihűlt testemet is. Igen, felfogom keresni a kékes folyót és az őszi virághullással be lesz fejezve az én életem is. Lelkiismeretem nyugodt. Nem voltam gyáva az élet ezer bajaival megküzdeni, de a pohár betelt, nem bírom tovább. A következő napok egyikén búcsút vett az egyszerű szénégető házaspártól és kiérve az országúira, egy arriahaladó székelynek a kocsijára felkérezkedve, Bogarasnak tartott. Szándéka volt felkeresni az öreg Balassát és János Zsigmond sírján (bocsánatot kérni mégegyszer ’attól, akit igazán szeretett és mégis az ő keze által pusztult el. Az öreg Balassa meghatottan fogadta a sápadt szomorú asszonyt, akit ő most is menyének tartott és abban a hiszemben volt ,hogy fia van eltemetve a fogarasi erdőben. — No öregem, mi hír járja a környéken? — kérdezte Mariska. — Hát bizony szomorú világot élünk. A fejedelem ő fensége nem elégedett meg azzal, hogy a várurunkat, kegyelmed édesatyját ki végeztette, hanem ugyancsak szigorúan kezeli az ország gyeplőjét. Aki egy szóval is ellenkezik neki, azonnal börtönbe vetteti. Még az a hír is járja, hogy ismét háborúskodni készül. Mariska elgondolkozott a hallottak f elett. Ő tudta, hogy nem a szelidlelkü, békés természetű János Zsigmond változott meg, hanem annak személyét képviselő Balassa Mihály veszi komolyan hivatását. HAZAMENT ÉS PÓRIM Kanadai székely visszavándorló viszontagsági a magyarországi szovjet paradicsomban (FEP) BECS. — Montrealban volt jólmenő szücsüzlete egy székely iparosnak, aki még 1927-ben vándorolt ki Kanadába. A világháború után olthatatlan vágyakozás fogta el, hogy viszontlássa szülőföldjét, a Székelyföldet, s mert a “Kanadai Magyar Munkás” cimü kommunista lap a legrózsásabb színben fes tette le az otthoni állapotokat, mindenét pénzzé tette, és 1949 végén útnak indult “haza”. A Székelyföldre nem jutott el, Budapesten rekedt, ahonnan keserves tapasztalatok után csak ez év elején tudott visszaindulni Kanadába, betegen és koldusán. Ausztriában igy nyilatkozott: “Egész kanadai keresetemet feléltem Pesten, a kommunista állam az igazi érték negyedét-ötödét fizette dollárjaimért és csekkemért, hivatalos árfolyamon. Már az elsőnapon láttam, hogy a kanadai kommunista sajtó rutuil becsapott, mert jólét helyett mindenütt a legnagyob szegénységet, nélkülözést találtam. A csalódás beteggé tett, hónapokig kórházban feküdtem- Mikor a budapesti román követségen vizűmért érdeklődtem, ott kijelentették, hogy vízumot nem kapok Erdélybe való utazásra, mert utazásom nem államérdek. Azt hittem, ott halok meg a helyszínén. Hát ezért utaztam ezer mérföldet, ezért égettem fel a hidat magam mögött Kanadában, dobtam oda biztos megélhetést, jólétet Montrealban, mindezt abban a vágyban, hogy szülőföldemet még egyszer láthassam?” Négy keserves évig tartott, mig a szegény székely az angol követség támogatásával újból visszautazási útlevélhez jutott. “Ne higyjetek a szabad földön megjelenő kommunista hazugságoknak — mondotta az öreg székely —, nem irántatok való szeretet vezeti a mai budapesti kormányt, amikor visszahív. Vagy a jól képzett, dolgos munkáskéz kell neki, hogy azt rabszolgamühelyén éhbérért dolgoztassa a szovjet fegyverkezés érdekében, vagy — mint az én esetemben — egy dolgos élet összekuporgatott g a r a s ait akarja kilopni a zsebetekből hivatalos árfolyam ürügye alatt. Minden kanadai magyar megbánta, hogy hazament. De aki még munkaképes, azt többé nem engedi ki a kommunista rendszer, hanem ott tartja és kényszeríti, hogy dolgozzék a kommunista államnak.” BUFFALO. N. Y. ÉS KÖRNYÉKE Irodavezető Mr». VERA KOZMA 2112 Thompson St. Buffalo 22, N. Y. HÍREK Zsolnai Ferenc és neje, ujamerikás magyarok házat vettek 3 Review Piacén, Buffaloban. —0— L«»rseiia SBeves'sage Sear’s Lorain üzlete mellett SÖR — BOR — ALE Elsőrangú pezsgők Importált és belföldi 11018 LORAIN AVE. B. C. ZAREMBÄ Carpenter Műhely Veranda lépcsőket rendelésre készit. — Ingyen árlejtés 9201 Lorain Ave. HI 2-7716 Merkle-Miller Hardware 3792 W. 25th St. Tel: SH 9-1020 — Cleveland. Ohio Bádogos felszerelési cikkek és festékek. — Házhoz szállítunk. Cleveland, Ohio Torch Hardware Stores Festk * Üveg - Bádogon Villanyossági felszerelések 3562 Fulton Rd. SH 1-8545 13510 Loraín Ave. CL 1-1063 Cleveland. Ohio JOE ASSAF 66 és 68 számú Stand New Central Market Füstölt húsok, friss húsok, hideg felvágottak. Cleveland, Ohio SUTTON’S AUTO SERVICE Általános autó ja vitás Body és Pender 2510 Jay Ave. CH 1-8803 Modem Camera Co. 9730 DENISON — AT 1-3624 FÉNYKÉPÉSZETI kellékek teljes raktára. Mozgéfelvevők - Szalaghangfelvevő Vetilőgépek Filmek, stb. KIÁRUSÍTÁS! VÁSÁR Eszébe jutott még Mariskának a ihaMpíJdó János Zsigmondnak a végóihaja, hogy nevét BMassa mossa tisztára, a törökszultán előtt való megalázkocláeiért. És amint ö Mihályt ismeri, nem is nyugszik ő addig, miig a törökön el nem veri a port. « Mariska megkérte iaz öreg Balassát, hogy nála. rrí arad hasson egy pár napig pihenni. Az öreg ember boldog volt, hogy szolgálatára lehet és megjegyezte, hogy legjobban tené, ha végleg nála maradnia. —- Úgy sincs hova menni kegy elmednek, — mondotta —, mert a vámr mindent a kolostornak hagyott. — Van nekem hova menni, — válaszolta Mariska szomorúan —, elmegyek erről a tájról örökre. Elmegyek oda, hol nyugalmat, otthont találok. Az öreg nem értette meg, hogy Mariska mire céloz. Nem tudta, hogy Marislka nyugalmat már csak 'a túlvilágon remél. Fred Wild nejének, Beleznay Évának kislánya született. Neve Margaret Joan. Keresztszülők Kovács Viktor és Balogh Éva. A keresztelés május 22-én volt a St. John templomban. —0— Mrs. Stettenbenz zongoraversenyt rendezett tanítványaival a WE'BR rádión. Az első dijat Barbara Elek nyerte. A dij egy fényképezőgép volt. A versenynek még folytatása lesz. —0— Orbán György és neje a pünkösdi 'és a Memorial ünnepeket Clevelandiban töltötték rokonaiknál. NEWARK, N. J. HALÁLOS ZUHANÁS Mariska szinte feledni látszott az utóbbi időkben történtekéit. Keresztül kasul járta a fogarasi er'dőnek azon részeit, ahol egykor oly boldogan andalogva, együtt járt János Zsigmonddial, kit ő akkor jobbágynak gondolt. Milyen máskép lehetett volna minden, ha apjának nagyra vág}7 ó tervei meg nem semmisítik boldogságát. Bolyongása közben eljutott a tisztásra, ahol a legszebb erdei virágokból szoktak sétáik köziben szakítani. Most, hogy az őszi enyészet már megkezdte munkáját, -a legtöbb vadvirág itt is hervadásnafc indult. De azért még talált sokat, amelyek csak most érték el szépségük teljességét. Szedett egy nagy csokorravalót és indult visszafelé, a kenülőlakhoz. i Ott a hozott virágokból koszorút font és elvitte János Zsigmond sírjára. Az egyszerű fake resztre, melyen Balassa Mihály neve volt írva, helyezte el a koszorút. Mariska letérdelt a kereszt elé és (buzgó imát rebegtek ajkai. — Ha van tulvilági élet, találkozunk — suttogta azután —, találkozunk és megbocsátod, hogy életedtől megfosztottalak. Meg kell bocsátanod, hogy hazaszeretetem nagyobb volt, még az irántad való szerelmemnél is. Később Mariska fel emelkedett és mintegy átszellemült arccal, szinte megnyugodni látszott végzetében. Lassan megindult, hogy miég Ibücsut vegyen az öreg erdőkerülőtől. Mikor azután a Zúgó irányába elindult,^nemsokára feltűnt előtte az uj csodafalvi templom tornya. (Folytatjuk) NEWARK, N. J. — Homoíky Árpádné Szabó Irma lakásában az ablakot tisztította, az ablakpárkányra ült, de egyensúlyát veszítette és a 2- ik emeletről az utca 'kövezetére zuhant. A St. James kórházba vitték, ahol egy óra múlva ikiszenvedett. BALESET NEWARK, N. J. — Schneider Teréz két héttel ezelőtt a járdán elbukott és súlyos fej sérüléseket szenvedett. A közelben lévő rendőr a mentőkkel azonnal a kórházba vitette, ahol orvosi kezelés alá vették. Még mindig súlyos betegen fekszik a kórházban. MichaeV* Shoe Repairing C ipőj avitásoka t r.za kértélemmel végzünk, mialatt varakozik. 14707 Deiroií Ave., a Warren Rd.-nál LA 1-3550 Memphis Auto Wash Fényezés - Viaszolás - Gőztisztítás. 6021 MEMPHIS AVE. CLEVELAND, O. SH 1-9722 üzleti órák: reggel 8-től este 7-ig, vasárnap; reggel 8-tól d. u. 5-ig. BILL CLINGAN, tulajdonos (JT SZÖRMEKABÁT Olcsóságok ________S99 ós félj. UJ SZŐRME JACKET Olcsóságok ___________343 és :relj, SzőnnoiTiegóvc raktára helyszínen. Novotny Mfg, Furriers 15675 Detroit Ave. LA 1-5731 Nyitva kedd és péntek este 8-ig. ED’S - Moving - Hauling 4737 LORAIN AVE. ME 1-5881 Cleveland, O. KÖLTÖZÉS - SZÁLLÍTÁS Olcsó díjszabás. NAPPALI ÉS ESTI SZOLGÁLAT Pennant Cleaners SPECIÁLIS AZNAPI SZOLGALAT Szabóság - Javítások - Megőrzés "Nu-Liíe” módszer a tisztítást és ruházatot tartósabbá teszi. Győződjön meg a különbségről. 3155 W. 25 St. ON 1-9190 Cleveland, Ohio Schuller’s Radiator Service Javítás • Tisztítás • Átalakítás Garantált munka! Érte megyünk, o Haza szállítjuk. 3485 W. 25th ST. FL 1-4097 “BILL” BURTON, tulajdonos SZŐNYEG - POKRÓC Uj és használt. Nagy választék maradékokból és kissé hibásakból. Minden szín. Használt futók. THE CARPET SHOP 1921 W. 25th St. MA 1-7529 Nyitva hét., pént., szomb. este 8-ig. A West Market közelében. KANADAS HlfíEK EGYHÁZI JUBILEUM HAMILTON, Ont. — A Szent Mihály magyar görög katolikus egyházközség június 19-én fogja ünnepim első templom szentelésének 10 éves jubileumát. Ma már az egyházközség 5 évvel ezelőtt -szerzett uj templomában imádja Istent, de kegyelettel emlékezik meg régi templomáról, ahol 10 évvel ezelőtt egész Kanadában legelőször indult meg a rendszeres egyházi élet a magyarnyelvű görög szertartás 'keretében. A jubileumi ünnepség középpontja a fél 11 órakor kezdődő ünnepélyes szentmise lesz, délután pedig az aberdeeni pikniken fog szórakozni a magyarság, nemcsak Hamiltonból, hanem a környékről jövők is. Rossz idő esetén a Szent Mihály Hallban az esti órákban lesz az összejövetel. iXirg a jdbjooooc. | Pártolja hirdetőinket í Minden 1354-es falpapirból. MUNSON Wall Paper - Paints 2730 W. 25 Sí. PB l-7t Cleveland, Ohio Falpapir - Szőnyegezés - Plaszf) és Tile ^ Sin és falburkolat - Red» nyök - Ká-pit és függöny - Aszfr és gumi file - Formica. Mindenfajta linoleum munka STANDARD SHADE & FLOC COVERING CO. C732 LOB AIN AVE. ME 1-45 JOHN PETROW Órák, gyémántok, disz ékszere**» Rádió és televízió készülékek. Villanyos háztartási cikkek. ÓRA JAVÍTÁS E. A. JEWELRY 27 H LORAIN AVE. WO l-35**i Hitel vásárlások. — Beszélünl magyarul. MARY'S Bake Shoj Sütemények, kenyér, zsemlye, la fők, pie-ok. — Menyegzői és szült fésnapi torták a specialitásunk. 47.36 I.ÓRAIN AVENUE OL 1,-3191 — Cleveland. OhL Festék - Falpair TILE - GUMI PLASZTIK — ASZFALT Konyha szekrények Faltól falig faburkolat. - Fürdőszoba berendezések. - Fénykép falfestmények. - Villanyos szerszámok. - Kéziszerszámok. WHITEYS «•Ai.vr sm»5.Y 3X84 W. 117 St. WI 1-2144 BUCKEYE JEWELERS BRILLIÁNSOK. ŐRÁ K ÉKSZEREK, EZÜSTÖK KITŰNŐ ÓRA ÉS ÉKSZER JAVITaS 11611 BUCKEYE RD. CLEVELAND 20. OHIO Tel: RA 1 0584 OPTIKUS SZOLGÁLAT Szemorvosa előírását gondosan és pontosan teljesítjük. Szemüvegeket javítunk, szorosabbra csinálunk. — Előirt üvegei megfelelővel pótolunk PRECISION OPTICAL DISPENSING CO. L. V. PROHASKA — Magyarul beszélünk, 9915 Euclid Ave., Cleveland, Ohio CE 1-4961 22580 Lake Shore Blvd. RE 1-5779 3550 Warrensville Center Rd. SK 1-0112 L0VÁSZY IMRE Há*l Készítésű Kolbászok F-l és F-2 Stand West Sidei Market House WO 1-2139 AT 1-1211 K A IS E .¥ ' S Floral Shoppe 4305 CLARK AVENUE Tökéletes virágszolgálat! FlpDnnr Ppllnn 'fii 1 n 1 d OT1 OR E A V M Si $ T E Dry Cleaners TISZTÍTÁS - VASALÁS LAUNDRY SZOLGÁLAT 1907 W. 65th Street T 8 M A 9 S BEAUTY SHOPE Állandó hajhullámositás a különlegességünk. Minden munkáért jótállunk. 4315 CLARK AVENUE AT 1-3344