A Jó Pásztor, 1954. július-december (32. évfolyam, 27-53. szám)

1954-10-01 / 40. szám

£ IK OLDAL A JO PÁSZTÓ* A JÓ PÁSZTOR (THE GOOD SHEPHERD) Founder: B. T. TÁRKÁNY alapította országában l/Legjelenik minden pénteken Published every Friday Published by — Kiadó THE GOOD SHEPHERD PUBLISHING COMPANY Szerkesztő: Muzslay József ■— Editor Szerkesztőség és kiadóhivatal — Publication Office ’’Sß EAST 22nd STREET CLEVELAND 14» OHIO Telefon: CHerry 1-5028 53 ELŐFIZETÉSI DIJAK: íjjy évre $5.00 él évre .....................................$3.00 SUBSCRIPTION RATES: One Year .................................$5-00 Half Year ................................$3.00 .litered as second class matter September 1st, 1938, at the Post Office of Cleveland, Ohio, under the Act of March 3rd, 1879. FEHÉREK ÉS FEKETÉK A Legfelsőbb Bíróság történelmi jelentőségű el­vi döntése, hogy az iskolákban (nem egyetemeken) a fehérek és négerek közös osztályokban nyerjenek ok­tatási, csak fokozatosan vihető át a gyakorlatba. Ezt maga a Legfelsőbb Bíróság előrelátta és elismerte, merthiszen sok átszervezési munkával jár az uj rend életbeléptetése és egyes déli államokban még nagyon erős előítéleteket kell leküzdeni, ami évekig is eltart­hat. Ezt előre kellett bocsátani, hogy megértsük azt, ami a múlt héten Mississippi államban történt. Az állami törvényhozó testület, amelyen a fehérek szava döntő, határozattá emelt egy alkotmánymódositási javaslatot, amely módot ad a törvényhozó testületnek arra, hogy megszüntethesse a nyilvános iskolákat, magán iskolákat financiális támogatásban részesít­hessen és iskolaépületeket magániskoláknak bérbead­hasson. Ez azt jelentené, hogy Mississippi államban — ha az állami alkotmányt népszavazás utján csak­ugyan módosítanák ily értelemben — csak^ privát iskolák lennének. Privát iskolákra a Legfelsőbb Bi­­rósá gdöntése nem vonatkozik, tehát fehér iskolákba nem vennének fel négereket. De a levest nem eszik oly forrón, ahogyan főzik. Először: nem bizonyos, hogy amikor — december 21- én — népszavazásra bocsátják az állami törvényhozó testület javaslatát, a nép kétharmad többsége azt el­fogadja. Másodszor: Maga az állami törvényhozó testület, amikor ezt az alkotmányositó javaslatot el­fogadta, annak a reménynek adott kifejezést, hogy a fehér-néger iskoláztatás problémáját sikerül idővel megoldani anélkül, hogy a nyilvános iskolákat meg­­szüntetnék. Életbevágó problémák megoldása demokráciák­ban nem történhet egy tollvonással, mint diktatúrák­ban. Az idő megérlel eszméket és reformokat _ Életbevágónak azért kell mondani ez] a prome­k21191 -----— ccnri - -UK, nyUgta-MhWOnak, egyen/ógóságért harcolnak, az eddig töb­­bé-kevésbbé — Amerikában kevésbbé — elnyomott szinesbőrü emberek, és a szovjet világpropaganda minden alkalmat és minden ürügyet kihasznál arra, kogy Amerika tekintélyét és népszerűségét csorbítsa, Ázsiában es egyebütt, a színes népek körében. Elég egy példára mutatni: Indiában unosuntalanul szemé­re vetik Amerikának, hogy. a négereket másodosztá­lyú állampolgárokként kezeli. Az igazság az, hogy Amerikában a négerek politikai, társadalmi és gaz­dasági helyzete százszor jobb, mint Indiában egyes osztályoknak, úgynevezett kasztoknak — milliós tö­megeknek — a helyzete. Az “érinthetetlenek” kaszt­ját olyannyira megvetik, hogy a magasabb kasztok­hoz tartozó hinduk a világért sem lépnék át egy érint­hetetlen házának küszöbét; érinthetelenek csakis a legalacsonyabb munkákat végezhetik, amelyekre a “finomabb” osztályok tagjai nem is vállakoznának. . Amerika mint a szabad világ vezető hatalmassá­ga ]o példát kell hogy mutasson a kommunista befo­lyás alatt levő népeknek, hogy a szabadságot, az egyenlőséget nemcsak hirdeti, hanem gyakorolja is. ŐSZI DÉR Tegnap még a szokatlan őszi kánikulára panasz­kodtunk, nyitott galléru, rövidujju sportingben liheg­ve az utcákon, vagy kiskertünk árnyékos hüsébe me­nekülve. Aztán, úgyszólván átmenet nélkül, megér­kezett “az igazi ősz”. Lucskos eső, ludbőröztető, nyír­­kos hideg körítéssel. Reggel az ablakokra csapódott a pára és a még zöld lombok dideregtek a dércsipte szeptembervég sápadt napkorongja alatt. Mintha a természet figyelmeztetné a hosszúra nyúlt nyártól elkényeztetett állatokat: vége a vaká­ciónak. A mókusok elértik a célzást és kettőzött szorga­lommal gyűjtik a mogyorót, makkot, a madarak gyor­sítják a fiókák repülő leckéit; a méhek már nem időz­nek olyan hosszan egy-egy csábítóan illatos virágke­­hely fölött. Hirtelen mindenkinek sietős lett, úgy igyekez­nek : rovarok, állatok, mint elkésett utasok, akik fél­nek, hogy lemaradnak a vonatról. A legnagyobb pusztítást fák között végezte a hirtelen rideg. A kecses falevelek, melyek tegnap még a napsugárral kacérkodtak, most erőtlenül peregnek le a fűre, elmúlt esztendők avarjára, a megsemmisü­lésbe. Amelyik még tartja magát, görcsösen kapasz­kodva az anya-fa ágába, mint gyermek, aki az anyja kezébe fogózik. De tudják, érzik, hogy csak néhány hétről van szó, aztán — őket is utoléri az elkerülhetet­len végzet. _ _ Őliva Malvery különös élettörténete * • - 9 Londonban a század elején jelent meg és nagy feltűnést feltett Oliva Malvery könyve az élet taposottjainak sorsá­ról — saját tapasztalatai sze­rint. Mondják, hogy indiai feje­­ielmi vérből származott ez a fiatal hölgy. Gazdag, talentu­­mos. Hogy a szegénységgel együtt tudjon érezni az ember annak két feltétele van. Vagy átélte maga is a nyomor min­den szenvedését és megalázá­sát és utóbb jobb sorsba ju­tott, vagy Istentől megáldott szive van a szegénység megér­tésére. Oliva Malvery a jólét bőségében nőtt fel, de Indiá­­bair született és nevelkedett, hol milliószámra dönti sírba az embereket, a tehetetlen szegényeket az Ínség és a ko­lera. Húszéves volt, midőn La­­horeból Londonba jött és ha­jolva a tehetség ösztönzésére, énekmüvésznővé képeztette ki magát. Néhányszor megjelent London előkelő társasága előtt. De megizlélve a nagyok ünneplését, a szegények közé vágyakozott s művészetével leszállt az Eastend szegényei és nyomorultjai közé. És csak akkor énekelte igazán s egész lélekkel az ő indiai dalait s adta elő teljes igézetességgel hazájának tündérregéit, mi­dőn a nyomor tanyáinak sze­gény asszonyaiból és gyerme­keiből telt ki a hallgatósága. Aztán tovább ment egy lé­péssel : leszállt egészen a nyo­morult nép közé. Eljároga­­tott London nagy zöldség-pia­cára, tanulmányozta és meg­értette a különböző néptipu­­sokat. Magára öltötte, a zsib­vásáron és egyesektől vásá­rolva össze, e nép viseletét, szegényes szállást bérelt ma­gának a nyomor tanyáin — és megkezdette felfedező útját Szpo-érívsée- országában. .m:.it, utcai énfekesnöfbejárta Londcvi u-tcáit egy másik nő társaságában, ki öt éve űzte már ezt a mesterséget. “Össze kellett szednem min­den bátorságomat és minden hidegvéremet, — mondja a könyvében —, hogy kitarthas­sak mellette. Ez a nő részeg­gé itta magát és nem adott ki nekem semmit a közös"kere­­setünkből. Végre is szakítot­tam vele és egy másik utcai énekesnő mellé szegődtem. Ez pincelakásban lakott tizenöt más család társaságában.” Oliva szobát bérelt magá­nak közelében s ez a szoba a boldogság tanyája lett az éne­kesnő gyermekeinek. Néhány­szor velük is kivonult az ut­cára s hangverseny-kőrútján megkeresett naponta három shillinget. Egy más alkalommal egy öregasszonyhoz szegődik tár­sul, kit éjnek idején az utcán talál félholtan és vele együtt felvéteti magát a hajléktala­nok menedékhelyén. A fiatal leány megosztja a sorsát a hajléktalanokkal. Tű­ri, hogy megvizsgálják, részt­­vesz a kényszerfürdőben, eszi velük együtt a zabkását, se­gít a mosókonyhában s a tisz­togatásban. “A menedékhelyeken, me­lyekben később laktam, — igy szól — a lehető legdurvább módon bántak a hajléktala­nokkal. Az -embert majdnem negyvennyolc óra hosszáig, néha még tovább is megfoszt­ják a szabadságtól, az étel izetlen és a munka, amelyet megkövetelnek az embertől, nem áll arányban az élelem­mel s a szállással, melyet cse­rébe adnak érte.” Oliva Malvery volt gyári munkásnő; dolgozott az ás­ványvíz gyárban, amely egyi­ke a munkás életét legjobban veszélyeztetői műhelyeknek, a kartonnyomót gyárban, készí­tett gyujtósíjfetulylcát, volt könyvelőnő Aijnészárszék­­bfirt, (J|A- ng*i'ia egyik legna^fctoj) húskonzerv gyárában, melynek belső életé­ről és szennyéről épp oly haj­meresztő dolgokat beszél, mint a gyümölcsíz gyárak rej­telmeiről. Volt pincérnő, zöld­séges kofa, halárusitó. Volt varrónő, divatárusnő s meg­tanulta, hogyan élnek az em­berek fél shilling napi kereset­ből. Elmondja, hogy mi is az a háziipar, hol sínylődő kicsi gyermekek és ínséges asszo­nyok nyomorúságos odúkban dolgoznak napestig az örökö­sen részeg férjnek és család­apának. ő maga is együtt dol­gozik e szegény néppel az odú­iban. Aztán az Üdv hadsere­gének egy tisztjével bejárja a bűnösök barlangjait, házalónő lesz, bejárja a zálogházakat s látja anyomort szinről-szinre mindenütt. E lélekteljes nő könyvénél hitelesebb, megrázóbb leírás még nem jelent meg Szegény­ség Országáról. Nem is volt könyv egyhamar kapósabb, mint Miss Malvery könyve. A bátorlelkü angol nő nem azt a nevet viseli többé, ame­lyet könyve híressé tett. Nem sokára azután, hogy munká­ja megjelent, férjhez ment. Mr. M'attirdyhoz. Esküvője a nap elsőrangú eseménye volt Londonban. A Westmins­ter székesegyház együtt látta e napon az angol főváros elő­kelő társaságát a londoni East End szegény népével és mun­kásnőivel, kik áldást rebegve voltak tanúi leghívebb barát­juk boldogságának. ELŐKELŐ DIPLOMATA Mulatságos módon tréfált meg az amerikai tengernagy egy európai diplomatát. A dip­lomata arról ismeretes, hogy rendkívül koríekt és szinte kí­nosán ragaszkodik az étikét formákhoz. Látogatást akart tenni az admirálisnál, de nem találta otthon, mire otthagy­ta névjegyét, melyre ezt a két betűt irta: g. p. Néhány nap múlva véletlenül összetalálko­zott a tengernaggyal s beszél­getés közben ezt a kérdés^ in­tézte hozzá; — Remélem, megkapta a múltkor á névjegyemet? — Igen, megkaptam, — vá­laszolta az étikét utain nem igen járatos tengernagy — de mondja, kérem, mit jelentsen rajta ez a két furcsa betű: e. P-? — Azt jelenti, hogy in per­son. Ön tehát igy nem is tudta hogy a névjegyemet szemé­lyesen adtam le önnél? A tengernagy bólintott e­­gyet e szavakra s néhány ud­varias szó után vége szakadt a beszélgetésnek. Amikor néhány nap múlva a diplomata visszatért reggeli lovaglásáról, komornyikja át­nyújtotta neki a tengernagy névjegyét. Az étikét bajnoka egy kissé elcsodálkozott, mert a téngernagy névjegyén ez a három titokzatos betű állott: s. b. n. Most aztán ő törte a fejét, de hasztalan. Legközelebbi találkozásuk alkalmával udvariasan meg­köszönte a tengernagynak a látogatás viszonzását s aztán megkérdezte, mit jelent a há­rom betű: s. b. n. Az admirá­lis hamisan rámosolygott és megmondta: — Az s. b. n. annyit tesz, hogy: sent by nigger, a név­jegyet a négerrel küldtem oda. KAMASZ II. MIKLÓS cár livádiai kas­télyában történt a következő eset. A cár minisztereit kihall­gatáson fogadta, de mielőtt megjelent volna a kihallgatási teremben, már ott volt a kis trónörökös, aki élénken tár­salgóit a miniszterekkel a nél­kül, hogy a miniszterek bár­melyike is szükségesnek tar­totta volna, hogy a trónörö­kös előtt feláll jón. Amikor ke-A Jó Pásztor Verses Krónikája BUS RÍMEK Irta: SZEGEDY LÁSZLÓ LEGYEN az elménkben tiszta nyitott ablak; tanuljunk a'múltból, legyünk okosabbak. Lássa be a világ, hogy a diktatúra biztosan elvezet újabb háborúba. Parancsuralomból nagyon is sok volt már, pedig a diktátor nem bölcs, hanem kontár. Üvölt a diktátor: “csak a népért teszi” s a nép szabadságát a sírba temeti. A diktátor eddig még mindent elrontott s nem adott mást soha, mint rabszolga-sorsot Kiió kőtábláján vérrel ir a véső: térjenek eszükre, amig nem lesz késő. LÁNGGAL ég az élet, de olykor csak serceg: igy is, úgy is gyorsan elmúlnak a percek. S mire a végére ér csendesen az élet, rájövünk, hogy lassan minden semmivé lett. Nem tudtunk alkotni, nem tudtunk akarni sőt legtöbbször szépen meg sem tudtunk halni. Mennyi alkalmunk volt szépet és jót tenni s mi lett életünkből: elpazarolt semmi. Mit mondunk majd egykor az égi bírónak: mért felejtettünk él lenni egykor jónak? S jaj, hogy reszketünk majd, ha a nagy mérlegen nem lészen számunkra irgalom, kegyelem. BUSAN, szomorúan rimszavakba öltöm: nagypróféták többé nincsenek a földön. Elköltözött sok-sok világitó elme s nem teremtett újat Isten szent kegyelme. Ily vigasztalant még egy korszak sem látott: törpék kormányozzák az egész világot. Hogy is volt csak, mikor a tébolyda-ápolt vén professzorának gyógymódot ajánlott? “Ugorjon a mélybe” — rivallt rá keményen s utána megmondom, erre miért kértem.” így ugrottunk mi is gyakran már a mélybe, soha nem is sejtett véres nagy veszélybe. S mikor már titokban dideregtünk, fáztunk: mint tébolyda-ápolt, mi is magyaráztunk . . . KERÜLŐ UTÓN GAZDAGÍTJÁK KÍNÁT Ne áltassuk magunkat: a szovjet országokba való áruszállítás kérdésében vereséget szenvedtünk. Nem lehetett tovább ellenállni szövetségeseink, elsősorban az angolok ellenállhatatlan vágyának, hogy üzleti kapcsolatba lépjenek Oroszországgal és csatlósaival s a kommunista Kínával. Kormányunk hosszas huzavo­na után levett a tilalomlistáról számos árucikket, ame­lyeket szabadon lehet szállítani kommunista orszá­gokba. Csak a közvetlenül katonai célokra szolgáló anyagok és áruk vannak tovább is tilalom alatt. Nem koldusok kincse Most az amerikai kormány engedélyt adott 25- féle cikk Hong Kongba való eladására és szállítására. Ezeket az árukat természetesen nem Hong Kong an­goljai vagy kínai kulijai kapják, hanem — a kínai Kommunisták, akik épen azért hagyják békén az or­száguk területén levő angol gyarmatot, mert az meg­könnyíti nekik a szabad világgal való gazdasági kap­csolatot. SUEZ UTÁN HAIFA? A gyarmati uralom elleni világmozgalom szele fujdogál és vihar erejét érte el Cyprus szigetén. Ez a sziget a Földközi tenger keleti részében van, lakói csaknem kizárólag görögök, de a kormányzat az an­golok kezében van. Az angol hadiflotta egyik jelen­tős állomása ez. De a sziget görög őslakói követelik, egyre hangosabban, az angolok távozását. A cyprusi zavargások nagy gondot okoznak az angoloknak. Ők ugyanis, miután a Szuez csatornát, illetőleg ottani katonai állomásukat átengedték Egyiptomnak. Cyprus szigetét szemelték ki uj közel­­keleti fő katonai állomásuknak. De nem lehet az angol flotta biztos állomása egy sziget, ahol a nép lázadozik az angolok ellen. Ezért felmerült a gondolat, hogy az angol flottabázist áthelyezzék Haifa izráeli kikötővá­rosba. Izráel szivesen befogadná az angolokat, mert a flottaállomás úgy gazdasági, mint katonai szem­pontból erősítené az országot. véssél ezután a cár belépett a terembe, a miniszterek vala­mennyien tiszteletteljesen fel­állottak és meghajoltak. A trónörökös ezt látva, odament atyjához és igy szólt: —- Apa, kérem, hát a trón­örökös eiőtt‘nem kötelesek a miniszterek felállani? A cár felelertil kéí,en fogta a fiát és kivezette a nevelő­jéhez, majd odament a mi­niszterekhez és igy szólt — Uraim, biztosítom önö­ket, hogy a fiam ezt nem tő­lem tanulta. HUJ NAGYURAK BAROSS Gábor, a korán el­hunyt népszerű kereskedelmi miniszter, esküdt ellensége volt minden cifraságnak. Sem­mit sem gyűlölt jobban, mint a hiú piperőcködést, különö­sén a férfiaknál. Ennek az el­lenszenvének ötletes módon adott kifejezést a temesvári kiállítás megnyitása alkalmá­val. A kiállítás megnyitása után Baross arra kérte az egybegyült méltóságokat, — hogy nehéz díszruháikat vált­sák fel könnyű szalonöltöny­­nyel, mert úgyis nagy a me­leg. A méltóságok azonban szabadkoztak. — No majd leizzasztom ró­luk a prémesbundákat — súg­ta oda Baross egyik bizalmas­­sának. Meg is kezdte azonnal a kör­útját, amely a forró nyári hő­ségben teljes négy óra hosz­­száig tartott. A főméltóságo­kat a guta környékezte, de a miniszter nem tágított. — Gyerünk tovább! — ad­ta ki a jelszót. — A kiállítók sokat áldoztak, mindenkinek joga van, hogy velem óhajait, kívánalmait közölje. A miniszter szakadatlanul járta körül a kiállítást. Min­den kiállítóhoz volt egy kö­szönő szava, biztató megjegy­zése. Nagykésőre végre mégis csak megkönyörült fáradt és éhező kísérőin. — Ugy-e, mondtam, urak, hogy meleg lesz a prémes ka­­cagány? — jegyezte meg ne­vetve a miniszter és ezzel fél­beszakította a szemlét. SOHASEM LEHET TUDNI Az amerikai hadvezetőség a német lapokban közölte, hogy feltétlenül szükségesnek tart­ja és folytatni fogja a Rajna hídjainak aláaknázását. Min­den hídfő alatt lesz elég dina­mit, hogy a hidat felrobbant­hassák, ha háború esetén ez elkerülhétetlenné válnék. Harry S. Truman betegsége alatt az ország minden részé­bő! körülbelül 100,000 üdvözlő, gyógyulási kívánó táviratot, levelet és kártyát kapott. Most nyilvánosan mond köszö­netét mindenkinek, aki jókivánatait küldte neki. Orvosi ti­lalom miatt a választási kampányban nem vehet részt oly élénken, mint tervezte, A szegénység KIS ItOMKI

Next

/
Thumbnails
Contents