A Jó Pásztor, 1954. július-december (32. évfolyam, 27-53. szám)

1954-11-19 / 47. szám

a. jo phsztom ?-IK OLDAL — Szegény hazám! Szegény atyám, — sóhajtott Mariska fájdalmasan. — Mi szabadok vagyunk, de ők elvesztek. Erdély szabadsága álom volt, atyám küzdése tarka délibáb!.. . Mit is keresnénk most már Erdélyben? . . . Jól teszed Mihály, keressünk egy el­hagyatott szigetet és haljunk meg ott ismeretlenül és elfelejtve . . . Mariska elhallgatott, szemeit lehunyta s pihent. Egyik keze Balassa jobbjában nyugodott. A törökök, kik Balassát idáig elkísérték, meg­­hatottan állották körül a csónakot, melyben illatos szénán Erdély legszebb és legkedvesebb hölgye fe­küdt. — Mihály! — szólt kis szünet után Mariska. — Mi az édesem? — kérdezte Balassa a beteg fölé hajolva. — János Zsigmond meghalt? — János Zsigmond él és holnap reggel indul Gyulafehérvárra. — Gyilkom nem találta volna? — kérdezte sut­togva. — János Zsigmond beteg, a többit bízzuk az igazságos Istenre. — Igen . . . bízzuk az igazságos ... a mindenha­tó . . .a büntető Istenre . . . rebegte Mariska és újra elhallgatott. Szülejmán katonái is csakhamar megjöttek. Ezek hordozható párducbőr ágyat hoztak magukkal. Két orvos is jött, a reggeli órákban pedig a füzes előtt Szulejmán egyik hadihajója kötött ki, hogy a beteg Amazont és ennek férjét felvegye . . . Mig ez Zimonyban történt, Békés hegyen-völ­gyön menekült. De menekültek hívei is, mivel Szu­lejmán roppant seregével szembeszállniok lehetet­lenség volt. Koboz falunál már nem bírta a futást és egy be­csületes székely atyafinál kért menedéket. A székely nagy szemeket meresztett. Habozott, forgatta, morzsolgatta kezében a süvegét, hümmö­­g'ött, de nem merte kimondani, aníi a szivét nyomta. — No bizony, talán nem adsz helyet menekülő hazádfiának, annak, kivel minden igaz székely egyet­ért? — Jó uram, dehogy nem adnék helyet, dehogy nem, — felelte a székely. Csak baj van, nagy baj van . . . — Török van a házadban? — Azt már megöltem volna. — Hanem? — Osztrák, a rézangyalát. Az ám, nagyságos uram. Egy osztrák kapitány alszik a szobámban, mint a bunda. Nem merem megfojtani, nagyon becsületes embernek látszik és aszondi, hogy a Balassa Mihály paraszt kapitányt keresi. Hát ezzel a némettel nem fektethetem egy ágyba kegyelmedet. Hanem az Apor szomszéd szívesen elhelyezi a nagyságos urat, az ő háza üres, még gyerekei sincsenek itthon. — Hogy hívnak? — kérdezte Békés. '— Górócz Jakab a becsületes nevem. — Hát Górócz barátom, én a te portádról egy lépést sem megyek. Megnézem magamnak azt az osztrák tisztet s ha nem tetszik az ábrázata, kitesz­­szük a szűrét úgy, hogy őkelme is benne lesz. Most pedig figyelj ide: — Parancsoljon a nagyságos ur. — Holnapra utolér a török. Itt lesz egy' egész csorda és tüzzel-vassal pusztítja végig a falut. — Láttunk mi már török dulást, nagyságos uram, — felelte a góbé. — A tüzes eső nem pusztít­hat úgy, mint azok a kegyetlen pogányok; Csakhogy nálunk házaknál egyebet nem talál. Eleségünket ki­­hordtuk a szőlők alatti pincékbe. A pince-ajtókat pe­dig behordtuk földdel. A kutakat ma éjszaka bete­metjük és mi magunk jószágainkkal együtt a hegyek közé bujunk, ott nem talál meg a pogány. Ha megta­lál is, nem jöhet utánunk, a hasadékok fölött tanyá­zunk és forróvizzel, égő szurokkal öntjük nyakon azokat, akik felénk közelednek. — Tudjátok, hogy itt a török? — Tudjuk bizony. — Eszerint veletek menekülhetek a hegyek kö­zé? — Velünk bizony. — Jól van Górócz Jakab barátom. Most megyek megnézni az osztrák tisztet, fáradt vagyok és pihenni szeretnék. Békés Gáspár bement a székely góbé tiszta szo­bájába. Az ágyban óriási halom párna és dunyha közt egy nagybajuszu sovány férfi aludt. Az ágy előtti fonatos széken osztrák tiszti egyen­ruha hevert. — Ezt az embert ismerem, — mondotta magá­ban Békés. — Az ám, tette utána az ágyhoz köze­lebb lépve —, ez Himmel császári százados. No, et­től nem kell megijedni, ő maga is eltévedt és mene­külő ember lehet. Hogy izzad a szegény! Nyáron dunyhák és párnák közt feküdni! ... No, magyar ember nem tűrné el azt a rengeteg tollat maga f ölött. Békés megcsörgette a kardját. — Jó napot, századcy. ur! — kiáltotta hangosan. A százados hirtelen felült az ágyban. — Krucitürken bagázs noheinmal! — károm­kodott mérgesen. — Ki merészel engem most há­borgatni? . (Folytatjuk) ÖTVEN ÉV UTÁN Csicsergő kis madár szállj le ablakomra, Vidd el üzenetem a messze távolba. Vidd el arra, vidd el naphozó keletnek, Hol az Ég és a Föld összeölelkeznek. Kopogtass ablakán az édesanyámnak, Mondd, hogy minket vissza már hiába várnak. Itt raktunk mi fészket, mi vándor gyermekek, Itt kisérnek majd el sírunkba bennünket. Ötven évvel előbb még én sem, gondolám, Hogy többet nem látom kedves magyar hazám. Álmaimban látom kis falumnak tornyát, Mintha integetne — még műidig hü hozzánk. Feltűnik előttem kis falumnak képe, Szomorúan néz le a templom keresztje. Zöldelő lombok közt kicsi fehér házak, Mintha csak utánunk sóhajtozgatnának. Búcsúzó szavamnak ez legyen a vége: Isten veled, kedves kis falum, örökre. Utolsó órámban ezt suttogja szivem: Mind a két kezével áldjon meg az Isten! Mind a két hazánkat áldja meg az Isten! MICHIGAN ÁLLAMI ,35 S. West End Detroit 17, Mich. OPERÁCIÓ UTÁN Detroit. — Kemény István, a Hinky Dink Bar közismert tulajdonosa október 15-én, a Ford kórházban súlyos operá­ción ment keresztül és egész­ségi állapota már szépen javul. JÓLSIKERÜLT SZÜRETI MULATSÁG HORVÁTH GYÖRGY Sajóbábony, Borsod m., Bedford, O. Hírek Pittsburgh és környékéről TÓTH j jAnos. a Jó Pásztor Pittsburgh éa vidéki irodavezetője, 75 Cust St., P. O. B. 5589. Tel: HA l-2760,Pittsbuigh, Pa. CSALÁDI ÖRÖM Homestead, Pa. — Nt. Paál Gyulané sz. Szabó Ilonka, az itteni magyar református egy­ház köztiszteletnek örvendő lelkészének neje november 8- án kisleányt hozott a világra. A lelkészpárnak az újszülött második gyermeke. Sokan ke­resték fel a szülőket ebből az alkalomból jókívánságaikkal. HALÁLOZÁS Berwind, W. Va. — Hamro István, aki 1924-ben született Lynch, Ky.-ban, november 4- án Gharlestn, W. Va.-ban a Memorial kórházban meghalt. Holttestét hazaszállították Berwindre, az ottani r. k. tem­plomban november 7-én Ft. Slavinas végezte a temetési szertartást, mely után Blue­­well, W. Va.-ban a Woodlawn temetőben helyezték nyuga.­­lomra. Gyászolják: özvegye sz. Gáli Ilona, gyermekei ifj. István és Ilona, édesanyja özv. Hamro Gyuláné, Welch. W. Va. anyósa özv. Gall Já­­nosné, Berwind, W. Va. test­vérei. és sógorai, sógornői. misét mutattak be lelkeüdvé­­ért és a temetési szertartást végezték, mely után a Calvary temetőbe kisérték. Gyászol­ják: férje, gyermekei: Olga, Ernő, Edward, 2 unoka, „test­vérei. * Pittsburgh. — Szakái Jó­zsef november 6-án 78 éves korában meghalt. Temetése november 9-én volt a magyar református templomból, a szertartást Nt. Harangi Lász­ló végezte. Gyászolják gyer­mekei : Konyháné Betty, Tay­­lorné Boriska, Ganchné Irén, Hetén, József és András, vejei és hat unoka, testvérei. MŰSOROS ESTÉLY Pittsburgh. — Az Amerikai Magyar Szövetség újonnan alakult pittsburghi csoportja november 6-án szombaton es­te a Társaskör nagytermében bemutatkozó műsoros estélyt tartott, melyen nagy szám­mal jelentek meg nemcsak a pittsburghiak, de képviselve volt a homesteadi Magyar Szövetség csoportja és Spring­­dale magyar társadalma is, valamint voltak sokan más környékbeli helyekről is. Szabó János elnök köszön­tötte a megjelenteket, ismer­hette a csoport alakulásának célját. Nagy István alelnök volt a müsorszámok bejelen­tője. Ünnepi szónok volt Ft. Dr. Medgyes József r. k. pap, aki 1950-ben menekült kalan­dos körülmények között Ma­gyarországból és élményeit is­mertette. Báohkai Béla, az Amerikai Magyar Szövetség központi titkára testületének munkásságáról' beszélt és a környék magyarjainak támo­gatását kérte. Énekszámokkal szerepelt Bársony Margit, zongorán kisérte Halász Etel­ka, Babnigg Istvánná Arany János balladákat szavalt, ma­gyar táncszámokkal szere­pelt Babnigg István betanítá­sában; Drienka Grace, Fides Piroska, Kovács Mária Molnár Deborah, Nagy Dorottya, Mar kovits Carol Ann és Molnár Carol. A magyar himnusz éneklése fejezte be a műsort, amely után kávét és süte­ményt szolgáltak fel. Turtle Creek, Pa. — Nagy­­rőczéről származott Bakos A. Gyula életének 74-ik évében november 4-én meghalt. Te­metése november 7-én ment végbe barátok és ismerősök nagy részvéte mellett. Gyá­szolják: özvegye szül. Segul Karolina, fia ifj. Gyula, leá­nyai: Mrs. Joseph Kranis és Mrs. Ann Taylor, vejei menye és egy unoka. * Pittsburgh, Pa. — Képes Istvánná sz. Pukas Mária no­vember 5-én meghalt. Home­­steaden, a Nagy B. István te­metkezési intézetben volt ra­vatalon. Hétfőn a St. Philo­mena r. k. templomban szent t GYÁSZJELENTÉS ALULÍROTTAK fájdalomtól megtört szívvel je­lentjük, hogy a szeretet hitves, édesanya, nagyanya, testvér és rokon, a magyarországi származású ID. MIHALKÓ DEZS0NÉ IZ. BARTÓK ERZSÉBET évekig tartott szenvedés után október 29-én, pénteken 61 éves korában visszaadta lelkét Teremtőjének. Temetése november 2-án, kedden reggel ment végbe. Drága halottunk a Donald C. Diamond Funeral Hornéban nyu­godott ravatalon, ahonnan Donald C. Diamond kegyeletes ren­dezésében a ravatali szertartás után a Szűz Mária Magyar R. Kát. Egyház templomába, majd az egyház temetőjébe kísér­jük örök nyugalomra. Az Örök Világosság fényeskedjék neki! Windber, Pa., 1954, november iió. Gyászoló férje: Id. Mihalkó Dezső; gyermekei: János és cs., "szö és cs., István és cs., József és cs., Sándor és cs., Mária és cs., Erzsébet és cs.; testvére: özv. Stefán Istvánn ős rryer­­mekei, valamint kiterjedt rokonsága úgy itt, mint az óhazában. köszönetnyilvánítás Hálás szívvel mondunk köszönetét mindazoknak, akik az e'hunyt lelkiüdvéért szentmisét szolgáltattak, a ravatalára vi­rágot helyeztek, a ravatalnál va£v a temetésen megjelentek, autójukat rendelkezésünkre bocsájtották, a halottvivő tiszt­séget betöltötték vagy bármiképen segítségünkre voltak. ISTEN ÁLDJA MEG ŐKET! Detroit. — Október 9-én tartotta meg évi hagyomá­nyos szüreti mulatságát a Det­roiti Verhovay Club tágas ter­meiben. Gyönyörű magyarru­hás táncosok, Toledóból egy női tánc és énekcsoport is résztvett a pompás mulatsá­gon és szebbnél-szebb táncok­kal és magyar dalszámaikkal szórakoztatták a nagyszámú vendégsereget, amely csak éjfélután oszlott szét. TEMETTÜNK . . . Willis, Mich. — Pintér Jó­zsef október 20-án 69 éves ko­rában meghalt két évi súlyos betegség és többszöri operálás után. A Veszprém megyei Va­­nyola községből 1904-ben jött Ameriába, eleinte bányában, majd Detroitban rézöntődé­ben dolgozott, utóbb Belville határában farmon gazdálko­dott, majd a farmot átadta a gyermekeinek. A gyermekek: József, Harry és Margit csa­ládosok, összesen hét az uno­kák száma. Pintér József a közügyek iránt érdeklődő em­ber volt, a dolgozó nép érdeké­ért harcolt egy szociális moz­galom keretében. Özvegye Zsi­­rai Teréz, akivel 1907-ben kelt egybe. MODERN FARM Clio. Mich. — Aranyos György 160 akeres jómódú farmernél közel 25,000 dollárt megérő modern gépi felszere­lést láttam, három traktort, aratógépet, takarmánydará­lót, bálázót és más mezőgazda­­sági gépet. Ezekkel a modern gépekkel két ember annyi föl- < det meg tud művelni évente, mint az én időmben az óha­zában legalább 10-15 ember 8- 10 pár igás állattal müveit meg. Ez a magyarázata annak részben, hogy egyre több farmmunkás hagyja ott a föl­det és húzódik be a gyárváro­sokba, mert ezek a modern gé­pek lassan kiszorítják az em­beri munkaerőt a mezőgazda­ságokból. CSALÁDI ÖSSZETARTÁS Clio, Mich. — Özv. Szabc Pálné Cseresznyák Klára (Kóny, Győr) együtt gazdál­kodik három fiával a West Dodge Roadon levő nagykiter­­jedésü farmjukon, ahol mo­dern virágház, melegház és baromfi tenyésztés folyik. Szabóéknál az elért szép anya­gi eredmény is figyelemre méltó, de még inkább az, hogy az egész család milyen szépen együtt tud dolgozni. Szabó Pálnénak már van 31 unokája és tizenhét dédunokája. Jó férje 1939-ben halt meg. BOKOR GYÉGYSZERÉSZ UJ ÜZLETBEN Flint, Mich. — Bokor György fiatal gyógyszerész, Bokor János népszerű szuper market tulajdonos fia, Flin­ten uj gyógyszerész üzletet nyitott meg. JUBILÁL A DETROITI SZÉKELY SZÖVETSÉG Detroit. — A Székely Szö­vetség november 28-án tartja 15 éves jubileumát. Közérdekű munkálkodásuk­nak elismerése képen az el­múlt nyár Mamán 9 hold föl­det kaptak a tóparton, ahol magyar öreg-otthont szeret-! nének építeni, sőt már kész­pénz adományhoz is jutottak erre a célra. ESKÜVŐ Detroit.-----Vasárnap no­vember 7-én tartotta esküvő­jét Orbán Ibolya és Tiszteletes Adorján Kálmán a Független Magyar Református Egyház templomában. A menyasszonyt édesapja Orbán Balázs vezet­te az urasztalához, ahol az es­­ketési szertartást a meny­asszony sógora, a gyülekezet lelkipásztora Nt. Nagy Pál Já­nos végezte. DIJAT NYERT MAGYAR MŰVÉSZ Detroit. — Vallásos tárgyú karácsonyi kártyákra kitűzött versenyben a harmadik dijat, 50 dollárt a magyarszármazá­­su Balogh E. Károly nyerte el. A kitűzött pályázatra 351 karácsonyi kártyát festett 155 művész s közülük 51 művész 63 festményét választották ki Ez utóbbiak közül hárman ré­szesültek versenydijban, köz­tük egy magyar, s kettőt elis­meréssel. tüntettek ki. ARANYLAKODALOM Detroit. — Adorjánháza, Veszprém megyei községből 1902- ben jött ' Amerikába Enessey Gyula és felesége sz. Tóth Anna (Gönc, Abauj m.) 1903- ban. 50 évvel ezelőtt 1904 november 5-én kötöttek házas­ságot S. Bethlehem, Pa.-ban. November 6-án a Független Magyar Református Egyház termében az idős házaspár tiszteletére 6 gyermekük, 18 unoka és 4 dédunoka rokonok, barátok és tisztelőik szép aranylakodalmi ünnepséget rendeztek. NEM VESZÉLYES Az országos atombizottság megállapította, hogy Donald Flanders nemzethüség és meg­bízhatóság szempontjából ki­fogástalan. Donald Flanderst megbízha­tatlannak kiáltotta ki McCar­thy szenátor,, mert feleségé­nek egyik testvére egyidőben felesége volt Thomas Fansler­­nek, aki fivére annak a nőnek, akit Alger Hiss vett feleségül. McCarthy támadása tulajdon­­képen nem Donald Flanders el­len irányult, hanem fivére Ralph Flanders vermonti re­publikánus szenátor ellen, aki a szenátu sban McCarthy megrendszabályozását java­solta. Terjessze lapunkat MANAYUNK, RIDLEY PARK. LESTER SZÉKELY ZOLTÁN 1*11 N. Franklin 8* — Tel. FRemont 7-6205 — PhiUdolofcU, Pn-ŐSZI BÁL Az Amerikai Magyar Tár­sulat egyéves ' ibetegsegélyiző tagsága nagyszabású őszi bált rendez november 20-án, szom­baton este a 1231 German­town Ave.-i egyleti helyisé­gükben. Didrincz Gusztáv nép­szerű trentoni zenekara fog játszani. Belépődíj nincs. DISZNÓTOROS EBÉD A Lorantffy Zsuzsanna Női Jótékonysági Egylet tagjai disznótoros ebédet és vacso­rát fognak felszolgálni no­vember 21-én. vasárnap déli 1 órától 9 óráig a ref. egyház dísztermében. ÁRPÁD BÁL A philadelphiai Árnád Bs. Egylet november 24-én, szer­da este fogja megtartani ha­gyományos őszi báliát a Jó­­téknysági Egylet dísztermé­ben. A rendezőség meghívja az egylet tagjain kívül a vá­­"os és környéke magyarságát. Ez lesz az Árpád Egylet 60-ik őszi bálja. A zenét Didrincz Gusztáv kibővített magyar és amerikai zenekara fogja szol­gáltatni. ELSŐ MAGYAR REF. EGYHÁZ SZÉKELY ZOLTÁN NOTESZÉBŐL Szépen sikerült kávédélután volt a Szent Szív r. kát. ma­gyar templom alatti teremben az egyház javára. A Munkás Dalárda terme hangulatosan, igazi szüreti mulatság részére volt feldí­szítve, a jelenlevők nagyszerű­en mulattak Didrincz Gusztáv kitűnő zenekarának muzsiká­ja mellett a reggeli órákig. Irodánkban kaphatók Szap­panos-féle kitűnő magyar hanglemezek, továbbá Kul­csár Endre newyorki és Orosz Juliska pittsburghi énekesek kitünően sikerült lemezei. Az érdekeltek szives figyel­mét felhívom arra, hogy min­denféle hir vagy hirdetés ke■ zünkben kell hogy legyen leg­később szombat délutániéi hogy a következő heti szám ­ban megjelenhessen. Minden közérdekű hírnek készségei adunk helyet, de ugyanakkor elvárjuk, hogy a beléptidijas mulatságokra ren des, keretes hirdetést adjanak az egyletek és egyházak. Nem szabad elfelejteni, hogy csak addig van magyar élet Ame­rikában, amig sajtója van. Istentiszteletek vasárna­­oonként délelőtt 11-kor. Egyházunk megválasztott lelkésze, Nt. Wesselényi Mik­­'ós, november 28-án vasárnap veszi át egyházunk lelki ve­­vezetését. Egyháztagságunk nagy várakozással és szeretet­tel néz az uj lelkipásztor mű­ködése elé. Egyházi ügyekben felvilá­gosítást ad az egyház jegy­zője: MoweY Sánor, 306 Chandler St., Pl 5-2114. “RIADÓ A KÁRPÁTOKON” December 5-én, vasárnap délután 4 és este 7 órai kez­dettel, két előadás keretében mutatjuk be a “Riadó a Kár­pátokon” cimü magyar kul­turfilmet a Jótékonysági Egy­let nagytermében, 1435 Ger­mantown Ave. GYÁSZ ESETÉN figyelmes kiszolgálást kaphat ANTON B. URBAN Magyar temetkezési vállalat modernül berendezett gyászkápolnájában 1428 GERMANTOWN AVE. PHILADELPHIA, PA. Telefon: ST 7-3447 Ha bármilyen alkalomból kifolyólag VIRÁGRA van szüksége forduljon bizalommal Edw. J. Colahan virágkereskedőhöz 410 W. Girard Avenue Philadelphia, Pa. Tel. MA 7-1462 LINOLEUM INGYEN LERAKVA INLAID linóleumot a padlóba cementezzük. ABLAK ROLLÓK (WINDOW SHADES) Mértékre készítve és ingyen feltéve. Kitűnő munkát adunk! PHILA. FLOOR COVERING CO. 895 NORTH 6th ST. PHILADELPHIA, PA. Telefon: MARKET 0433 MAGYAR FOGORVOS RENDELŐ ÓRÁK: Reggel 9-től este 8-ig Vasárnap előzetes jelentésre Dr. G. F. FARKAS 1012 N. 5th Street Phone Market 3539 Philadelphia, Pa. illMA Üsztök István LAPKÉFVISJKLÖ 1053 Goddard. Wyandoil*. Mich. AV 2-3979 A FEJEDELEM TITlf A TÖRTÉNELMI III IVrl _ iim.iw — IRTA: BOROSS VILMOS

Next

/
Thumbnails
Contents