A Jó Pásztor, 1954. július-december (32. évfolyam, 27-53. szám)
1954-10-15 / 42. szám
VILÁGJÁRÓ MAGYAR KADETT KALANDJA PORT SAIDBAN (Folyt, a 2. oldalról) egyszerre azt éreztem, hogy valami megmozdul bennem, mintha morfiummal oltottak volna be és a méreg lassan kinyomakodna összes ereimbe. Végtelen bágyadtságot éreztem egyszerre, a sütemény kihullt a kezemből. Fel akartam ugrani, de csak ahhoz maradt erőm, hogy lesöpörtem az asztalról az összes tányérokat, csészéket, süteményeket. Ekkor hozzám lépett egy széles mosolyu kopt, a szemembe nevetett, kendőjével letörölte az asztalt és lehajolt, hogy a csempéket összeszedje. Most azonban valami egészen váratlan dolog történt. A kopt hirtelenül átkulcsolta a lábaimat és lerántott a puha szőnyegekre! Ebben a szempillantásban megmozdult az egész gyülev'ész társaság, lassan, bizonytalanul — jól láttam — felém tartott valamennyi! Valakinek a kezében kés villant meg . . . Irtózatos erőfeszítéssel erőszakoltam magamra azt, hogy el ne aludjak, mert most már tudtam, hogy álomport ittam a feketekávéban. Az volt az egyetlen szerencsém, hogy rajtam, a tengereken edzett atlétán, aki egyébként számtalanszor^ voltam már életveszélyben, nem tudott erőt venni a méreg, legalább is nem oly mértékben, mint eltávozott társaimon ! Hirtelen felültem és a lábaimat még mindig görcsösen összekapcsoló arab barna képébe teljes erőmből egy ütést mértem. Azt hiszem, gyengébb ütés is elég lett volna ahhoz, hogy az illető azonnal elveszítse eszméletét. Most felugrottam és támolyogva bár, de óvatosan, egyenest annak mentem neki, akinek a kezében a kést láttam. Fölkaptam egy könnyű vasasztalt és ahogy csak birtam, hozzávágtam az illetőhöz. Valami nagyot csattant és valaki harsányat kiáltott . . . Most előkaptam revolveremet és leadtam egy lövést. Nem emberre, hanem a levegőbe. Nem használt semmit. Nem én maradtam a helyzet ura. Ezek a banditák nem ijedtek meg egy lövéstől, hanem igyekeztek körülfogni. S egyszerre minden lámpa elaudt, pokoli sötétség borított be mindent. Ebben a pillanatban mintha valaki meglökött volna . . . nagyon közel lehettek hozzám . . . egy széket ragadtam föl és^ tiszta utat vágván magam előtt, teljes erőmből futásnak eredtem. Ahelyett, hogy az európai negyed felé inaltam volna, beljebb és beljebb szaladtam a szűk utcákba, a düledező házak közé! Talán tiz percig tartott a vágtatásom. Üldözőim nyilván elmaradtak mögöttem, mert mikor visszafordultam, üresnek találtam az utcát. Ezzel szemben, amelyik pillanatban megálltam, határozottan éreztem, hogy az oldalam sajogni kezd. Odanyultam . . . sötét lett a kezem . . . vér! . . . Megszurtak! . . . Mintha most hirtelenül elhagyott volna minden energiám, úgy összecsuklott minden tagom, hogy térdelő állásba buktam a földre. De csak tovább . . . csak tovább . . . mintha az utca túlsó végén valaki megjelent volna ... és most ... az innenső végén is . . . ezek a bestiák bekerítettek! A helyzet igazán nem volt valami biztató. Körülnéztem. Jobbról-balról emeletes, szűk, sötét, látszólag lakatlan házak. Lehetetlen, hogy a közeledők eddig megláthattak volna. • Erőm utolsó megfeszítésével bevánszorogtam a jobboldali ház folyosójára (kapuja nem volt) és egy düledező lépcsőn felbaktattam az emeletre. Csupa bűzös lyuk, lakatlan, ablak nélküli szoba! Az egyikben nagy halom ládát, szalmát találtam. Ez a szoba kinézett a sikátorra, de az ablaknyilásban itt sem volt egyetlen üvegtábla sem. Amennyire csak tehettem, lassan az “ablakhoz” ballagtam és lenéztem. Négy ember tanakodott nem messzire a bejárattól. Valamit értek arabul és kivettem szavaikból, hogy keresnek és érthetetlennek tartják, hogy eltűntem. Majd egy adott jelre eszeveszett futásnak indultak: valószínűleg a tengerpart felé. Arra gondoltak, hogy a viz felé menekültem. Eddig sikerült volna a menekülésem, tehát elvonultam egy teljesen nyilásnélküli kamrába és gyufát gyújtva, megvizsgáltam sebemet. Nem volt mély, de minden lépésemnél szétnyílt, ami természetesen nagy vérzéssel járt. Mivel a revolveremet is elvesztettem, nem maradt hátra egyéb, mint az üldözőkkel ellenkező irányban minél jobban megközelíteni az európai negyedet, ahol legalább egy rendőrt találhatok. Elindultam tehát, inkább vánszorogva, mint lépésben, hiszen a méreg még mindig dolgozott bennem és sok vért is veszítettem. Órákig surrantam a házak tövéiben, óvatosan elkerülve mindenkit, akit arabnak néztem és reggeltájban, mikor a nap már felbukkant valahol a házak mögött, el is értem azt a széles utcát, mely bár távol esik még a fehérek lakóhelyeitől, de már biztonságosabb valamivel. Itt találtak meg hajnalban a járókelők eszméletlenül. Hetekig nyomtam a furcsa éjszaka után az ágyat, mig Kigyógyultam. KORÁN KEZDI Az angol királynő Charlie fia már 6 éves, miértis elérkezettnek látta a királyi család, hogy megtanítsák verekedni. Boxoló partneréül egy amerikai fiút választottak. A papa, Elizabeth csinos férje, fogja a fiukat tanítani. VILÁG HAZAÁRULÓI EGYESÜLJETEK! A moszkvai rádió felhívta a világ minden részében élő kommunistákat, hogy izgassák fel a népeket a londoni egyezmény ellen, amely megengedi a németek felfegyverzését. a jO pasztok 3-IK OLDAL Moszkvában Egy amerikai újságíró éleihü képei ad az eresz átlagember életéről Nincs amerikai újságíró, ki a mai szovjet életet jobban ismeri, mint Harrison Salisbury a New York Times hires moszkvai tudósítója. Salisbury öt évet töltött Moszkvában, mig tudósításai természetesen a cenzor kezén mentek át. Most hogy visszatért Amerikába, őszinte elemzést nyújt a szovjet viszonyokról. Szenzációs cikksorozatának egyik fejezetében leírja “Iván életét”, aki nem személy, hanem jelkép — az orosz átlag ember jelképe. Az orosz Iván, akit Salisbury jellemez, munkás. Az olvasónak módja van összehasonlitani Ivánt “Joe”val, az amerikai átlagember s munkás szimbólumával. íme a jellemzés: Lakása, családi élete stb. Iván 39 éves nős, két gyermeke van. Moszkva közelében egy farmon született. Négy elemi iskolát végzett. A háborúban elég súlyosan megsebesült. A háború után Moszkvában telepedett le és azóta egy épületfa üzemben dolgozik. Ä lakása nincs messze a gyártól. No már most, Iván lakása. Iván lakása aféle nyomortanya. A lakónegyed barakszerü faépületekből áll, kátránypapir tetővel. Nyolc család lakik minden épületben és minden családnak egy szobája van, némelyiknek kettő. Iván szerencsésebb. Ács lévén, tud elég fát “kölcsönözni” a gyárból, hogy a ház hátsó kis lépcsőfel járata helyére egy “szobát” építsen. Ilyen módon három szobája van, egyik sem nagyobb 8x8 lábnál. Iván házbére rendkívül alacsony, szinte elenyésző. Ez az egyetlen rész, ahol előnyben az amerikai Jóéval szemben. Igaz, hogy Joe nem lakik oly nyomorúságos lakásban, mint Iváné. No de próbáljuk megállapítani, milyen alacsony Iván házbére. Általában, mennyit keres Iván és mennyi a keresetének értéke. Rubel és dollár A rubel hivatalos átváltási árfolyama négy az egyhez ■— de még a szovjet is titokban elismeri, hogy ez nem reális. Például, egy Zis autó, ami megfelel a Pontiacnak vagy Oldsmobilnak, 24,000 rubelbe kerül. Hivatalos árfolyamon ez 6000 dollár lenne. De diplomaták 2400 tényleges dollárért vehetik meg — amivel a szovjet elismeri, hogy a rubel és dollár aránya inkább tiz az egyhez. No már most, Iván fizetése 600 rubel havonta. Ezért hat napot, 48 órát dolgozik. Hivatalosan 75 cent lenne az órabére, de annak tényleges értéke csak 30 cent. Miután Iván házbére 14 rubel, valamivel többet mint fél napot dolgozik érte. Joe kénytelen havi jövedelmének negyedrészét költeni házbérre. De innen kezdve minden előny Joeé. Iván kevés húst eszik. A felesége tavasszal vásárol egy kis malacot, azt a ház háta mögött felneveli és novemberben levágják. Ezt a húst, mitegy 120-150 fonjtot eszi a család egész évben, és néha talán egy öreg tyúkot. Mert Iván felesége néhány tyúkot is tart az udvarban tojás miatt. Ha kiöregszenek, levágj a őket. Iván főleg burgonyát, káposztát és céklát eszik, valamint jó barna kenyeret, ami olcsó. A disznó zsírjának tartani kell egész évben, mert a zsir az állami üzletben igen drága. Nyáron gyümölcsöt is eszik a család. Vodka és ruházat Ivánnak két ruhája,van. Az egyik a munkaruha, amiben a gyárba jár, egy végtelenül elnyűtt, piszkos, foltozott öltöny, a másik a “jó ruha”, többnyire egy kék öltöny. A télikabátja egy meleg és nehéz idomtalan ruhadarab. A cipője inkább bakancshoz hasonlít. Van két jó két rossz inge. Egy öltöny ára 900 rubel — másfél havi fizetés. Egy télikabáté két havi fizetés. Iván még igy is jobban boldogulna, ha nem Ltna oly sokat. A vodka literje 20 rubel és Iván megiszik havonta tiz litert belőle. A feleségének ez nem tetszik, de csak a vállát vonogatja. “Ilyenek a férfiak, nehezen dolgoznak, kell nekik az ital” mondja rezignált tapasztalattal. Iván tud olvasni, de nem elég jól ahhoz, hogy minden nap elolvassa a Pravdát. Időnkint egy ember jön a gyárba és elmagyarázza mi van a Pravdában és miért fontos mindez. Iván és barátai nem nagyon értik a dolgot, de türe'mesen meghallgatják, alig várva a végét. Egyébként az életet, most hogy az “öreg ember” nincs többé, valamivel könnyebbnek találják. Iván egyik barátja még durva megjegyzést is tett “a vén disznóra”, de Iván azt hiszi, ez nem illő. De amikor Beriát leTizenöt napig voltak cseh fogságban Richard H. Dries hadnagy (bal) St. Albans, N. Y. és Pfc. George M. Pisk (közép), akik azt mondják, hogy a csehek testileg nem bántalmazták őket, ellenben hihetetlen lelkinyomást gyakoroltak rá luk. kihallgatásuk során, tartóztatták, Iván és barátai összeálltak és megverték a sarki rendőrt. Ez ötven rubelbe került fejenként, de megérte. . . “Az amerikaiak . . Iván tudja, hogy az ő hazája és Amerika nem férnek meg egymással, de nem érti, hogy miért. Még soha életében nem látott egy eleven ame rikait. Az amerikai filmek nagyon tetszenek neki és homályosan sejti, hogy az amerikaiak nem egészen olyanok, mint az újságok mondják, de ehhez ő nem ért és az ilyen magas dolgokba jobb nem beleszólni, mert az ember csak bajba kerülhet. Ivánnak- van egy barátja a gyárban, aki a háború idejében Németországba járt és ott látott amerikai katonákat. “Olyan magasak mint egy emelet — meséli — és olyan gépeik vannak, hogy a mi szegény kis gépeink játéknak látszanak mellettük”. Iván hümmög ezen és néha nevet is. Nem hiszi el egészen a barát meséjét, de sose lehet tudni. A filmeken azok az amerikai ak egész szép szál fickóknak látszanak, dehát azok persze válogatott legények. Nem is látszanak olyan gonosznak — dehát a gyárban ott van az a Dimitri nevű csoportvezető, aki szintén jóképű fickó és barátságos, mégis levonatott 50 rubelt a béréből, mert kétszer elkésett. Az ember sose tudhatja . . . Iván és a kormány Iván nem gondol arra, hogy a kormány jó vagy rossz. Nem is tudja, hogyan lehetne ebbe beleszólása. Az ilyesmit “magasabb helyen” intézik el. Még ha elégedetlen lenne is, akkor sem szólna. Még a barátjának sem ivás közben. Iván tudja, hogy “az élet nehéz”. Ha kicsit könnyebb lesz például olcsóbb a villamosjegy vagy krumpli ára — akkor örül neki. Hogy több-e az az élelmiszer, azt egyszerűen annak tulajdonítja, hogy volte “elég eső”. Hogy nincs elég cipő vagy tepsi vagy kályha? Majd rákerül arra is a sor. Nem lehet mindent egyszerre csinálni. Egyszóval Iván nem lázadó. Legalább is nem tudatosan. Homályosan sejti, hogy “lehetne más is az élet” és vannak leszerelt katonák, kik azt mondják, hogy külföldön máskép van — de mit lehet csinálni ! Iván “csinálna valamit” — ha alkalma adódna. De az agya meg van bénulva, tetterejéből csak az élet fenntartására telik. Ha valaki utat mutatna neki, kívülről, vagy belülről, Iván megmozdulna. De igy csak tunya munkagép — dolgozik és szaporodik, iszik és katonáskodik. De igy? Sorsa ellen nem lázadozik — nem mintha az jó lenne, hanem mert nem tudja, hogy lehet iobb is . . . J0-o-—AZOK A NŐK AUSZTRÁLIAI LÁNYOK SZIVES FIGYELMÉBE! Jól nézze meg az ausztráliai leány azt az idegent, akihez férjhezmegy! Mert sokszor megtörtént, hogy a férj — inkább csélcsap férfi — eltűnik s ilyen esetben az asszonyka tanácstalanul és tehetségtelenül áll az elhagyott fészekben. Ugyanis az ausztráliai törvény szerint az ausztráliai lány automatikusan felveszi férje állampolgárságát és lakhelyét s ebből következik az, hogy ha vissza akarja nyerni szabadságát, válópert kell indítania — külföldön, ott, ahová a férje ment. És Ausztrália messze van minden más országtól messze, az utazás drága. Még nagyobb a baj, ha a hűtlen férj ismeretlen helyre lógott el. Áz elhagyott fiatalasszony nem tudja, hol a törvény szerinti lakhelye, nem tudja, hol kellene hűtlen elhagyás miatt pert indítania. Mindezt egy biró állapította meg egy nagyon csúnya elhagyási esetben. Két amerikai haditengerész feleségül vett egy-egy ausztráliai szépséget s a mézeshetek után mind a kettő hajóra szállt — ismeretlen uticéllal. Az elhagyott megy ecskék még azt sem tudják biztosan, hogy mi volt a nevük csélcsap férjeknek. Nagyon valószínű, hogy hamis néven esküdtek nekik örök hűséget. Ausztráliai leánynak legjobb férj az ausztráliai! DRÁGA FÉRJ Chicagóban Mrs. Bianca Hunter egymillió dollár bánatpénzre perli Miss Betty Eremiát mert elhódította a férjét. FESTETT IVÁNOK Brandenburg tartományban, a németországi szovjetzónában, az orosz katonai parancsnok felszólította a német nőket, hogy állandóan tartsanak a kézitáskájukban egy üveg vörös tintát és ha orosz katonák tiszteségtelenül közelednek hozzájuk vagy erőszakoskodni kezdenek fröcscsentsenek a katonák uniformisára pár cseppet. Ezáltal lehetővé válik a felettes katonai hatóságnak, hogy a nőkkel erőszakoskodó Ivánok személyazonosságát kideríthessék. KETTEN A KONYHÁBAN Londonban történt: Két fiatal hölgy egy-egy szobában lakott egy bérelt lakásban és; közös konyhahasználati joguk volt. Egy reggel az egyik hölgy egy tojást akart főzni reggelire, de a tűzhelyen egy bogrács állt, ugyancsak egy tojással. Félretette a bográcsot és a magáét helyezte az égőre. Ezen a másik hölgy úgy felbőszült, hogy a forró vízzel telt bográcsot a vetélytársnő arcába vágta. Másfél évi börtönt kapott ezért. BOLDOG HÁZASPÁR Vak férj, vak feleség Cloquet, Minn.-ban nagy baj érte Joyce Campbell 13 éves kislányt. Pajtásaival játszadozva, egy kemény hógolyó csapódott az arcába s ő mindkét szemére megvakult. Most 21 éves Joyce. Évek óta arról álmodozott, hogy egy nap eljön érte — nem egy mesebeli herceg, hanem egy derék fiatalember, akit hasonló csapás ért, és ők ketten kezet fognak és együtt fognak halagni, világtalanul, de szerelmesen, boldogan, az élet utján .. . Joyce álma valóra vált. • • . hogy a kukorica eredeti, valódi amerikai termény. . . . hogy ha minden állam olyan nagy lenne, mint Texas, mindössze 12 államunk lenne — kevesebb, mint az eredeti 13. . . . hogy Japán népessége évente egymillióval növekszik. . . . hogy a bolsevik forradalom Oroszországban 1917- ben egyebek közt azt jelentette, hogy ezer millió aker földet elvettek birtokosaiktól. . . . hogy Bermuda szigetén régebben tilos volt az autó. De még most is korlátozásoknak vannak alávetve az automobilisták. Városokban 15, országúton 20 mérföld a megengedett sebesség. Egy családnak csak ee-v autóia lehet. Koreából, japáni kórházból nemrég tért haza John Thornton, aki egy kínai kézigránát felrobbanásánál szemevilágát vesztette. Hazatérve, eszébe jutott, hogy két évvel ezelőtt, amikor otthon járt szabadságon, egy fényképész kirakatában látta Joyce képét: a vak lányok szépségversenyén őt választották meg szépségkirálynőnek. Ami ezután következett, azt könnyű kitalálni. A carltoni római katolikus templomban volt az esküvőjük. A templom illatos krizállténumokkal volt feldíszítve; Egy carltoni papírgyár égy gépét átalakította úgy, hogy a vak Thornton dolgozni tudjon rajta. A Joyce szülőfalujában, Cloqueten pedig az emberek összeadtak annyi pénzt, hogy lehetett a világtalan fiatalpár részére telket venni és azon egy gyárilag készült házat felállítani. (Mesteremberek ingyen dolgoznak, kereskedők ingyen adják a bútorokat és minden szükséges háztartási eszközt. INGYEN PRÓBA REUMÁS ARTHRITIS FÁJÁSRA Ha sohasem használta a ROSSE TAB-ot azok ellen a kisebb izomszúrások és fájások ellen, amik gyakran a Rheumatizmus, Arthritis és Neuritis betegséggel járnak, miért nem próbálja meg most, MÉG MA, a mi költségünkre? Sok ezren használták már 30 év óta. INGYEN E LAP OLVASÓINAKI FELHÍVJUK, hogy próbálja meg költség nélkül. Engedje meg, hogy küldjünk önnek egy teljes nagyságú csomagot. Használjon el 24 tablettát INGYEN. Ha nincs teljesen megelégedve a nyert enyhítő hátásával, küldje vissza a megmaradta kát és nem tartozik nekünk semmivel. A próba nem kerül önnek egy pennyjébe sem. PÉNZT NE KÜLDJÖN. Csak Írja meg nevét és címét GYORSAN nekünk. ROSSE PRODUCTS CO. Dept. H-2 - 2708 Farwell Ave. CHICAGO 45, ILL. Ivári