A Jó Pásztor, 1953. január-március (31. évfolyam, 1-12. szám)
1953-02-13 / 7. szám
A JÓ PÁSZTOR PAGE 7. OLDAL A FEJEDELEM TI TIT A TÖRTÉNELMI I Ili HA —REGÉNY« 1 IRTA: BOROSS VILMOS — Nem haragszom. Miért haragudnám? — Megvertük és elfogtuk a szultánt. — Nekem a leány kell, szerettem, bánom is én a szultánt! — Figy.eliiieztetlek, mondjál igazat, mert isimerek egy pásztor fiút, az meg tudja mondani a legnagyobb titkokat is. — Menjünk hozzá, én is tudni szeretném, hol a leány. — Ah, gondoltam valamit. Persze csak akkor lehetséges, ha te igazat beszélsz. —Igazat beszélek. — Azt gondoltam, hogy talán a vizbe ölte magát. — Lehet, az is lehet, — szólt a cserkesz bárgyuan. — Menjünk a vár úrhoz jelentést tenni. — Hol a várur? — kérdezte a cserkesz. — A Zugónál. — Talán látta elmenekülni. — Az is lehetséges. Menjünk. — Ne menjünk még . — Miért nem? -— kérdezte a katona. — A szultánról akarok beszélni. — Mit akarsz a szultánról beszélni. — Ha nem is találjuk meg a leányt, segíts idehozni a szultánt. Meglásd, egész életedre gazdaggá tesz téged a dicső szulejmán. Ha lehet megszöktetem Szulejmánt. Oh, ha csak a várkis asszony meglenne . —• Bizony, csak meglenne. így az enyém a legnagyobb baj. A katona és Acsev bejárták a barlangot. Nézték a vizet, kiáltották Mariska nevét, de persze nem találták meg. Mindketten szerették volna az eltüntet megtalálni. Persze mindegyik más okból. Békés Gáspár türelmetlenkedett. Az a pásztorfiu hazudott és most a katonámat is veszedelembe dönti, — dünnyögte magában. Mikor azonban elgondolta, hogy miket mondott az a fiú, újra csak megnyugodott és vár tovább. Jó órába telt, mig a katona és Acsev előkerültek. — Nos? — kérdezte Békés. — Ez rabolta el, - - szólt a katona Acsevre mutatva. — Hová rejtetted őt gazember? — rivalt Acsevre Békés. Megszökött hebegte a cserkesz megszeppenve. — Hazudsz! — kiáltott Békés és kirántotta kardját. —• Igazat szólj! — kiáltozott Békés tovább és a kard lapjával végig vágott Acsevon. — Ugylátszik igazat beszél, — szólt a katona. — Minden jel arra mutat, hogy a várkisasszony vagy távozott, vagy bele ölte imagát a patakba. — Végig kell kutatni a patak medrét, — parancsolta Békés. — A viz a gyulafehérvári síkságon bukan elő s ha a várkisasszony a vizbe ölte magát, ott megtalálhatjuk. — Menjünk oda, — parancsolta Békés. — Előbb azonban kötözd meg ezt a gazembert. — Kegyelmed lovához fogom kötni. — Helyes. Acsev szabadkozott, könyörgött, de hiába. A katona a ló kantárához szijjazta jobb kezét. Megindultak. Kikerültek ama keskeny hegyszakadékra, melyen az elmenekült törökök reggel kövekkel dobálóztak. Ekkor azonban már egyetlen törököt sem lehetett látni. Nagy csend volt az erdőben. Alkonyodott, a lemenő nap pirosra festette a hegyormokat s az erdő lombtalan faágait. Annál megdöbbentőbb hatású volt a hirtelen felriadt óriási lárma és vad orditozás. A következő pillanatokban a keskeny hegyi utón, a szakadékokban, őrült vágtatással robogott egy kis csapat magyar s utánuk egész falka töröli. Az egyik katona Szulejman császárt szorongatta a nyeregben. A szultán eszméletlenül feküdt a katona vállán. Fejéből és melléből patakzott a vér. A törökök vad üvöltéssel üldözték a magyarokat. Békés sem jobbra, sem balra nem térhetett ki. Megfordult hirtelen, kardjával el vágta a cserkesz kezére kötött szíjat és futásnak eredt. A katona és a cserkesz, gyalog utána. A dolog ugyanis úgy történt, hogy a hegyekbe menekült törökök megpillantották Balassát, amidőn a meg sebesült szultánt hordágyon Gyulafehérvár felé vitette. Hirtelen felkerekedtek, lármát csaptak és vagy négyszázan lovaikra pattanva, szemközt kerültek Balassának. Balassának menekülni kellett. Az erdő sűrűjébe vágtatott, darabig üldözték is, de mivel a törökök a szultán megmentésére fektették a fősulyt, hagyták futni s valamennyien török császár után iramodtak. A török császárt Balassa egyik katonája kikapta a gályákból vetett hordágyból és magához vette a nyeregbe. A szultán rugdalódzott, menekülni akart, de a katona vasmarokkal szorította magához. Egy másik magyar pedig mellbe döfte a hatalmas szultánt, ha már élve nem, hát holtan legyen Erdélyé. így vágtattak vele hegyre fel, völgybe le. A török falka utána. Elől Békés rohant. Utána a szultánt vivő magyarok, ezek után pedig a török csapat. (Folytatjuk) BUCKEYE JEWELERS BRILLUNSOK, órak, ÉKSZEREK. EZÜSTÖK KITŰNŐ ÓRA ÉS ÉKSZEB JAVÍTÁS 11611 BUCKEYE RD. Tel: RA 1-0584 CLEVELAND 2 0. OHIO J. F. S Y K O R A FRISS SERTÉSHÚS, FRISS KOLBÁSZ, FÜSTÖLT SONKA, SZALONNA — ZSÍR New Central Market STAND NO. 70. Cleveland. O. INNEN-ÖNNAN Jakab András a Jó Pásztor utazó képviselője 234 Wilson SÍ., Johnslown, Pa. Tel.: 37-8395 AZ ÖREG MESEMONDÓ LEGSZEBB KÖNYVE “Az átkozott Katinszky végrendelet” a cime Gondos Sándor remek regényének, amely a ma gyarok körében oly gyorsan kel el, mint meleg zsemle. Nem csoda, merthiszen ez az öreg mesemondónk legszebb irodalmi alkotása, érdekfeszitő, izgalmas de főképp mulatságos. Még van néhány példány, siessenek, hogy még kaphassanak egy példányt Megrendelhető 3 dollárért a szerzőnél, akinek uj cime: Alexander Gondos, 207 West Osborne St., Tampa, Fia. ÜNNEP AZ ÜNNEPELT NÉLKÜL MILWAUKEE, Wis.— Weiler György, aki a wisconsini, de különösen a milwaukeei magyarság összefogásának megteremtésével szerzett érdemeket, megható elismerésben részesült. Hó napok óta kórházban fekszik és állapota annyira komoly, hogy orvosa még a tiszteletére rendezett bankettre sem engedte el menni. így hát a bankett az ünnepelt jelenléte nélkül folyt le. Sok szép felköszöntőt mondtak egészségére. KOSSUTH SZOBOR LOS ANGELESBEN A losangelesi és környékbeli magyarság szobrot akar állítani Kossuth Lajosnak. A Kossuth Bizotság már meg is bízta Finta Sándort, a kiváló szobrászt, egy mellszobor elkészítésével. ARANYLAKODALOM AKRON, O. — Fodor András és neje Somogyi Erzsébet január 25-én házasságuk 50-ik évfordulójához érkeztek. Pontosan ezen a napo nkötöttek házasságot, egy félszázad előtt, 1903- ban, a Komárom megyei Kisbéren. Hat évi házasság után érkezte Amerikába. New Brighton, Pa. volt első otthonuk. Akronba 1916-ban telepedtek le s azóta itt is élnek. MAGYAROK A TEMETŐBEN WINDBER, Pa. — Id. Oláh József né január 27-én meghalt. A windberi Szűz Mária katolikus templomból, Ft. Hegedűs István plébános által mondott szentmise végeztével, az egyház sirk értjében helyezték örök nyugalomra. Az óhazában született, 28 éven át volt e vidék lakója. Gyászolják: férje, fia ifj. József, testvére Mrs. Mary Popp (Scalp Level) és három unoka. * WINDBER, Pa.— Molnár Károlyné 65 éves korában meghalt. A református templomban Nt. Szabó László által végzett gyászszertartás után a Richland temetőben helyezték örök nyugalomra. Gyászolják: férje gyermekei Károly, Helen, Mrs Bonaparte, Imre, Erzsébet, Ju lia jKörmendyné), Mária Mrs. Yestretsky, és János, testvérei: Pálinkásné Julia és Schn'idtné Erzsébet. ARANYLAKODALOM LORAIN, O. Id. Becza Ferenc és neje North Ridge Rd.-i otthonukban ünnepelték meg aranymennyegzőjüket. Becza Ferenc és Juhász Mária 1903 február 1-én kötöttek házasságot a Szt. László Egyház templomában. Becza Ferenc, aki az Ung megyei Kelecsény községben született, a század elején ván dorolt Amerikába szüleivel. A National Tube Co.-nál való al kalmaztatásából, előmunkás minőségben 10 évvel ezelőtt vonult nyugalomba. Beczáné ' a MICHIGAN ÁLLAMI GYŐZELMI VACSORA DETROIT — G. Mennen Williams demokrata kormányzót Michigan állam népe harmadizben megválasztotta novemberben. Ennek a győzelemnek jegyében folyt le a múlt vasárnap a Hungarian Village vendéglőben az ünnepivacsora, amelyet az Amerikai Magyar Demokrata Klub rendezett s amelynek főizónoka a kormányzó, a magyarok barátja volt. Volt jó magyaros evés-ivás, muzsika és lánc s közben a kormányzó feleskette a Klub uj tisztikarát. Meglepetéssel látták a magyarok, hogy milyen jól táncolják a gyors csárdást a kormányzó és felesége. MAHER BÍRÓ MEGHALT DETROIT — John J. Maher, aki a harmincas években a gyorshaj tókat szigorú büntetésekkel megtanította “móresre”, meghalt 63 éves korában. Huszonhárom éven át volt biró, 1935 óta a Recorder’s Courton. TANÁRNŐ LETT DETROIT — Dömény Pálné Elek Mariska a Wayne egyetemen megkapta a Master of Education tanári oklevelet. Dóményné, néhai Dömény Zoltán iétrciti első református lelkész fiának a felesége, az Everett iskola tanítónője. AKIK NEM JELENTKEZTEK DETROIT — Janliár havában minden nem-am^iikainak köte- Ibásége" volt lakafPfct bejelenteni a bevándorlási hivatalnak. Ez évben kevesebben tettek eleget e bejelentési kötelességnek, mint tavaly, holott most sokkal szigorúbb büntetés vár azokra, akik a jelentkezést elmulasztották. Bár a jelentkezési határidő lejárt, mégis jól teszi mindenki, ha legalább utólag jelentkezik, mert jobb későn, mint soha. Ne várjanak, amig megindul ellenük a megtorló eljárás. SZEMÉLYI HÍREK TOLEDO, O. — Farkas Andrásnénak, aki Silver Spring, Mlarylandban lakik, 13 és fél fontos fia született. Ez a hatodik gyermek és — Dr. Farkas Géza ioledoi lapszerkesztő unokája. DETROIT — Mester Károly ás neje a napokban ünnepelték meg Phoenixville, Pa.-ban kö:ött házasságuk 40-ik évfordulóját. Trimper Pál és özv. Csernai Ferencné január 31-én a Szent Kereszt r. k. templomban örök hűséget esküdtek egymásnak. Zemplén-megyei Leleszről származik. Hét gyermekük közül 6 van életben, 4 fiú és 2 leány; van 17 unoka és 1 dédunoka is. MEGHALT A NÉMETH NAGYMAMA CHICAGO — Özv. id. Németh Antalné 82 éves korában meghalt. Régi newbrunswicki lakos /olt, aki Pista fiával ment el Chicagóba lakni, amikor a John;on and Johnson gyár ottani telepét üzembehelyezték és Nein eth, Istvánt oda helyezeték át, :-zelőtt 15 évvel. Temetése február 2-án ment végbe. Németh Antal, a Kára-Nénieth zenekar nagyszerű prímása és édesany;a, Németh Antalné Chicagóba ■épülték, hogy idejében megérkezzenek a temetésre. | ......." " “"T"' * ^ , Lorain Avenue Upholstering & Furniture Repair Shop KÁRPITOZÁS ÉS BÚTOR JAVÍTÁS Rendelésre készült nappali szoba bútorok 1001O LORAIN AVIS. ME 1-6360 Cleveland. O ésTÖLEDO! HIRER Üsziök István CAPKÉFV1SKLO 1053 Goddard, Wyandoíle, Mich. IV ARANYLAKODALOM DETROIT — Dudás Pál és neje Hock Mária vasárnap ünnepelték meg házasságuk 50-ik évfordulóját. 1903 február 10-én esküdtek meg a Veszprém megyei, gyulafiráti r. k. templomban. Öt gyermekük van és négy unokájuk. Kórházba be — kórházból ki TOLEDO, O. — Závec Lajosné, a népszerű toledoi üzletember felesége, a Szt. Vince kórházban van orvosi vizsgálat alatt. __ Nagy József, a legnagyobb itteni magyar vállalat ügyvezető elnöke, többheti kezelés után elhagyta a Flowers kórházat s a felépülés utján van. Marschalkó Zsófia, aki a Magyarországi Vörös Kereszt főnökasszony-helyettese volt, epekőbántalmak miatt a floridai Panama City kórházba került, ahol megoperálták. ÖREGAMERIKÁS ELMENT DETROIT — Pandek József január 24-én elhunyt, 87 éves korában. * l Egyedül elte az öregség keserves napjait, hozzátartozói nem voltak. A John Molnár magyar temetkezési intézet kápolnájában volt felravatalozva és a temetési szertartást Ft. Becker Jakab végezte, a temetést a Molnár Funeral Home ingyen rendezte, a sírhely költségét az elhunyt barátai és földijei adták össze. A TÁNC-CSOPORT SIKERE DETROIT — Az International Institute a Masonic Temple Crystal termében rendezett évi bálján nagy sikerrel szerepelt a magyar tánc csoport: Csömör Árpád,' Szakács Margit, Sándor Béla, Szabó Goldié, Bartha Zsigmond, Háló Ahnuska, Varga Tihamér, Madarász Nancy. NEW BRUNSWICK és KÖRNYÉKE Horváth Vilmos, 2 Maple St. New Brunswick, N. J. Telefon: Charter 7-6608. SÚLYOS BALESET ÉRTE NEW BRUNSWICK, N. J. — Csak Károlyné Udvardy Anna 75 éves asszony december 24- én leesett a lábáról, szélütés érte a jobboldalán és azóta bénán fekszik az ágyban. Jó emberek segítségére volna szüksége. TEMETTÜNK NEW BRUNSWICK, N. J. — Soós László január 26-án várat!anu lelhunyt. A Rákóczi Egyletnek 28 éven keresztül volt a titkára. Kovács István, a Rákóczy Egylet elnöke búcsúztatta. SZENT LÁSZLÓ EGYHÁZ NEW BRNSWICK, N. J. — A Szent László római katolikus hitközség uj tisztikarát a február 8-án tartót istentisztelet keretében eskették fel. A tisztviselők névsora a következő: Gondnokok Vági István és Wolf Ernő, algondnokok Bakos Imre és Szűr Sándor, tisztviselők: Kish Ernő, Szoták István, Éles Sándor, Sas Antal, Kish Sebestyén, Jakab József, Jakab Lajos, Gombás József, Deery Sándor, Weizer István, Leiner József, Gaidos István, ifj. Kády Péter, Kády István, Gartner György, Tóth János, Pataky György, Fisher János, Gavin Alajos, Karabély János, Catrona József, Varga Gyula, Tóth István, Bella István, Whelen Oszkár és Reskó Jenő. KACSAVADÁSZAT Négy bősz nirnród: Tóth Lajos és két fia még egy barátjuk, Bilonkovics János, a kacsavadászati szezon utolsó napján útnak indultak nagy kacsalövészetre. Mindegyik vadász fel volt szerelve legmodernebb puskával és sörétes puskagolyókkal, no meg kötszerekkel is, mert sohsem lehet tudni, a puska visszafelé is elsülhet. Késő estig vadásztak a méltóságteljes nyugalommal, félelem nélkül röpködő kacsákra. Aztán fáradtan hazatértek és mindjárt bebújtak az ágyba. így végződött a nagyszabású kacsavadászat. Utóirat: Kacsát nem lőttek. FLINT, MICH. FARSANGI VACSORA FLINT Mich. — A fiinti Szent József egyházközség vasárnap, február 15-én este 6 órakor nagyszabású disznótoros farsangi' vacsorát rendez, melyre szeretettel hiv és vár mindenkit. Belépődíj nem lesz. A vacsora ára: felnőtteknek $1.25, gyermekeknek 12 éves korig 50 cent. A vacsora ezúttal családias formában lesz felszolgálva, úgy hogy mindenki anynyit szedhet az ételekből, amennyit kíván. Vacsora után farsangi bál éjfélig. A zene graxnafon lemezekről lesz a nagyterem hanger ősitőjén keresztül. OPTIKUS SZOLGÁLAT Szemorvosa előírását gondosan és pontosan teljesítsük. — Szemüvegeket javítunk, szorosablira csinálunk. Kitört üveget megfelelővel pótolunk. PRECISION OPTICAL DISPENSING CO. L. V. FKOM ASK A - Magyarul beszélőn)« 9915 Euclid Ave., Cleveland — CE I-496: 2258« Lake Shore Blvd. - RE 1-5779 (.gyógyszer recepteket a leglelkiismeretesebben elkészítünk K. N. Barmon R. W. McLeo BOnlevard 2-2200 The KURTZ DRUG Co. 14715 Detroit Avenue Lakewood, Ohio m:i.i.EMi KiN€si;sT.in JO PÁSZTOR 'KINCSES KÉPES KALENDÁRIUMA az 1953-ik esztendőre tele érdekfeszitő, ismeretterjesztő, szórakoztató olvasmányokkal — az év jelentős eseményeit ábrázoló képekkel. A naptár szétküldését már megkezdtük és hamarosan minden előfizetőnknek asztalán lesz. A Jó PÁSZTOR NAPTÁRÁNAK ÁRA ■ - 1 DOLLAR Tapasztalás szerint sokan vannak előfizetőink közt, akik a maguk naptárán kivül még egy vagy több példányt megrendelnek, hogy azzal rokonaikat, barátaikat, jószomszédaikat megajándékozhassák. Ezeknek a tisztelt előfizetőinknek szives figyelmébe ajánljuk, hogy ebben az évben is az előállitási költségek hihetetlen magassága miatt csak korlátolt számú naptárt nyomtattunk, igy hát ajánlatos, hogy. a külön példányokat minél hamarabb rendeljék tpeg, vagy a Jó Pásztor helyi képviselőjénél, vagy közvetlenül a kiadóhivatalban: 1736 East 22 Street Cleveland 14, Ohio SZABADSÁG KIADÓHIVATALA 1736 E. 22nd St., Cleveland 14, Ohio IWt i *** ( ~.*--**~ T • Ezennel megrendelem a Szabadság Szakácskönyvét. — Mellékelve küldöm az $1.50-et. Név: ............................................................................. Cim: ......................................................................... Város: ..................................................................................................... Állam: ........................................... GONDOK GYÖTRIK? mert nem tudja, hogy mit főzzön vacsorára? Vesse el a főzés gondját az által, hogy megrendeli a SZABADSÁG Siessen megrendelni ezt a modern szakácskönyvet, mert korlátozott mennyiség áll rendelkezésünkre. Vágja ki az alanti szelvényt és mellékeljen $1.50-et. — Csekket vagy money ordert is küldhet. SZAKÁCSKÖNYVÉT sok ízletes, kitűnő magyar étel eredeti receptjét tartalmazza. A .kötet meglepetése angol nyelven Írott rész, mely amerikai barátai részére kedves ajándéktárgyat képez. A könyv ára mindössze $1.50