A Jó Pásztor, 1952. január-június (30. évfolyam, 4-25. szám)

1952-05-23 / 21. szám

EREDETI REGÉNY (201-ik folytatás) — Igen, tudom! De ha majd visszatér Bécs városából, lesz dol­ga Forintos uramnak, ha ugyan még ő a borbély Kőrösön, de lesz akkor olyan vidám mulatozás is, hogy kigyelmetek nagyon so­káig meg fogják emlegetni . . . — Csak aztán te ne emlegesd ímeg, amikor a feleséged visz­­szatér! — mormogta magában a tömegből valaki. * ^ —■ Schwert Gáspár bizony nehéz, nagyon nehéz sziwel várta vissza párját, akit, úgy érezte, hogy most még sokkal, de sokkal jobban szeret, mint amikor még, mint legény epekedett utána. Ám múltak a napok és sem Vinczédi Boriska nem tért visz­­sza, sem pedig semmiféle üzenet nem érkezett tőle. Pedig Schwert Gáspár nagyon leste-várta a levelet, de még jobban magát a hitvesét, akit szeretett volna már a keblére ölelni s amúgy istenigazában összecsókolni. A nagy várakozás­ban egyetlen öröme, reménysége és vigasztalója volt: a kis gyer­mek, aki napról-napra szebben fejlődött és némileg felejtette az apjával azt a keserűséget, ami a közös árvaságukból fakadt. Schwert Gáspár minden nap uj reményre ébredt, arra gon­dolt, hátha éppen ma tér vissza az; asszony . . . De Vinczédi Boriska nem jött. És minden nap uj csalódással hajtotta fejét nyugovóra. 180. FEJEZET i A bécsi menyecske Vinczédi Marci néhány nappal az esküvője után, amelyet Boriskával kötött, megint elhagyta Bécset, hogy uj vándorútra keljen. Ezúttal ugyan nem volt kedvére az újabb csatangolás, hiszen egyrészt azzal, hogy a szüleit megtalálta, — még pedig vagyonosán — másrészt pedig a Boriskával kötött házassága kö­vetkeztében egyik napról a másikra a vagyonos emberek közé került s most már nem volt szüksége arra, hogy az életét koc­káztató kalandokban hajszolja tovább a szerencsét. Ezúttal azonban felsőbb parancsra keleltt távoznia, hiszen a kancelláriától uj megbizatást kapott, amelyet teljesítenie kel­lett, hiszen az ellenértékét már előre megkapta: hallottá nyil­vánították Schwert Gáspárt és megkapta az engedélyt arra, hogy a hadfi özvegyével házasságra lépjen. Ettől függetlenül azonban, mihelyt már távozóban volt Bécs­­ből, újra felébredt benne a kalandvágy, volt még egy-két terve, amelyet megvalósítani óhajtott; elsősorban megtalálni a Pozsony­ból Hernádcsányig vezető rejtelmes földalatti alagutat, amely­ről Ács József, a dudvári molnár beszélt. Ennek az útnak a megtalálása két szempontból is fontos volt a számára. Először azért, mert más utón lehetetlenség volt eljutni a kurucok háta mögé. Kitette volna magát annak, hogy valahol felfedezik és akkor menthetetlen felelősségre vonják sok gaz­ságáért s ha egyszer a kurucok fogságába került, akkor nem re­mélhette azt, hogy még egyszer meglátja a bécsi Szent István­­templom égnek szökő karcsú tornyát. A kurucok háta mögé nemcsak azért volt fontos számára eljutni, hogy a kancellária megbízatását teljesítse, hanem egyé­ni szempontból is. A Csiboj-barlang mélyén, különböző rejtek­helyein rejtette el ugyanis mindazokat a kincseket, drágaságo­kat, amelyeket viharos élete és sok kalandja során zsákmányolt s most, amikor végleg búcsút készül mondani a kalandor élet­nek, nem akarta ezt a sok nagyértékü dolgot lenn hagyni, hanem elhatározta, hogy amit csak lehet, felhoz magával. Ezzel a gondolattal távozott el Bécsiből, egyenesen Pozsony­ba, mert első célja a Csiboj-barlangból kiinduló alagút másik végének felkutatása volt. Vinczédi Boriska Bécsben maradt. Kicsit nehezére esett az elválás, hiszen rövid idővel ezelőtt talált rá forrón szeretett Marcijára, aki után már olyan régen epekedett a szive. Szívfájdalma ellenére is megértette azonban, hogy mit je­lent a kötelesség s hosszú, érzelmes búcsú után útnak engedte fiatal férjét, maga pedig mindaddig, amig Marci visszatért, be­költözött az Arany Bárály-szállodába, Marci szüleihez s itt leg­alább , a segítségükre volt a vendégfogadó vezetésében. A fiatal asszony nagyon serényen sürgölődött-forgolódott az Arany Bárány vendégfogadóban, amely rövidesen még az eddi­ginél is felkapottabb lett, mert a bécsi arszlánok közül nem egy­nek megakadt a szeme a helyre magyar menyecskén, akinek egészségtől kicsattanó piros-pozsgás arca, fehér húsa, formás test­alkata nagyon szemrevaló volt. Vinczédi Boriska azonban nagyon szigorúan értelmezte a hitvesi hűség fogadalmát, eszébe sem jutott volna, hogy Marcit, akit annyira szeret, megcsalja. Visszautasított tehát minden közefedést, ezt azonban olyan ügyesen csinálta meg, hogy senki nem haragudhatott meg rá és így továbbra is vendége maradt az Arany Bárány-szálló jó kosztjáról és szép vendégfogadósnéjáról egyformán hires étter­mének, amely jobban ment, mint valaha s valósággal Bécs egyik nevezetessége volt. Vinczédi Boriska kezében sohasem állt meg a munka, foly­ton tett-vett, amellett olyan rendben tartotta a személyzetet, hogy gyönyörűség volt nézni. Most már különben is Boriska intézte egyedül az egész étterem ügyét, minthogy Giacomo Pullveri felesége, Marci édes­Á JŐ PÁSZTOR PAGE S. OLDAL anyja betegeskedni kezdett, a öregséggel járó bajok egymás­után rászakadtak s alig lábolt ki az egyik betegségből, máris a másik fogta el. Nagyon oda volt, napról-napra lesoványodott, egyre rosz­­szabbul érezte magát és minduntalan azon kesergett, hogy rövi­desen vége lesz mindennek, meghal és kiviszik a temetőbe . . . Hiába vigasztalták, hiába hozatta melléje Giacomo Pullveri a legjobb orvosokat, csak nem tudták jobb kedvre és főleg jobb egészségre hangolni a gazdag fogadósnét. Giacomo Pullveri hitvese napról-napra hervadt, mig egy napon aztán nem, kelt fel többé az ágyból. Meghalt. 0Í p r' * Nagy tisztességgel temették el, az öreg Giacomo Pullveri olyan végtisztességet rendezett a számára, hogy egész Bécs fel­figyelt a temetésre. Most aztán egyszeribe Vinczédi Boriska nyakába szakadt az egész vendégfogadó vezetés gondja. Soha rosszabbkor nem jöhe­tett, mint most, amikor nagyban készülődött éppen arra, hogy hazautazik Nagykőrösre, hogy eligazítsa a még otthon levő dol­gait és magával hozza a gyermekét. így azonban le kellett mondani a tervről, mert a megnöve­kedett forgalmú Arany Bárányban annyi dolog akadt, hogy nem távozhatott el egyetlen napra sem, hát még olyan hosszú időre< mint ameddig a Bécstől Nagykőrösig való utazás tart. A bécsi menyecske sokat nyugtalankodott, mert Marcitól sem kapott semmi értesítést, pedig már jóideje annak, hogy elment. Azt sem tudta, merre jár, hasztalan érdeklődött a kancellárián is, ott. sem tudtak felvilágosítást adni. Pedig nagyon fontos dolgot szeretett volna ifjú férjével kö­zölni, olyat, ami bizonyosan jókedvre derítené a legkomorcosabb pillanatában is. Azt szerette volna tudatni vele, hogy — trónörö­kös lesz a családjukban. Ezt pedig Boriska igen nagy örömnek tartott, hát még az öreg Pullveri, akinek nagytitokban megsúgta. Az Arany Bárány fogadósa majd kiugrott a bőréből, amikor a nagy újságot (meg­hallotta s jóllehet ,még nagy idő volt a fontos esemény bekö­vetkeztéig, máris folyton csak az unokájáról beszélt s arra gon­dolt, mennyi jóval, mennyi kedvességgel fogja majd körülvenni az apró csöppséget. A közeli napok aztán meglepetést tartogattak Boriska szá­mára is. Marci a hetekig tartó bolyongás után egy napon megint ott­hon termett és boldogan ölelte magához ifjú feleségét, de ugyan­olyan mélyen sajnálkozott az édesanyja halálán. Vinczédi Marci nem üres kézzel tért vissza, hanem magával hozta a Csiboj-barlang sok értékes kincsét, bár mindent koránt­sem tudott elhozni, amit otthagyott a biztos rejtekhelyen, sokkal több volt annál, amit elhozott. Ezeket a kincseket is csak kalandos körülmények között tud­ta megmenteni és kevés hijja volt, hogy otthagyta a fogát. Dorka asszony, a Csiboj-barlang boszorkánya már régen bosz­­l szül esküdött Marci ellen, azután pedig, hogy az általa megren­delt méreg helyett egyszerű és ártatlan litty-löttyöt adott át, alaposan tartania kellett attól, hogy a féktelen haragú Marci megint alaposan eldorongolja. Ehhez pedig semmi kedve nem volt. • A bosszút sokáig tartogatta magában és most elérkezettnek látta az időt a megvalósítására. A vén boszorkány figyelmét nem kerülte el az a körülmény, hogy Marci sok kincset felhordott a barlangjába, mert most ott lakott és lázas igyekezettel csomagolt ,sőt néhány lovat is szer­zett, hogy azokkal távozzon el. Dorka nagyon jól tudta, hogy honnan erednek ezek a kin­csek, Marci legnagyobb részüket a cigányok által szerezte s az­után nagyügyesen elrejtette előlük, őket is becsapta, akik se­gédkeztek a megszerzésében. A csiboji boszorkány tudta, mit fog cselekedni, tudta, hogy miként állhat a legjobban bosszút azon az! emberen, aki kegyet­lenül megbántotta és megalázta. Dorka elcsoszogott hát a her­­nádcsányi kolostorig, amelynek udvarában még mindig ott vol­tak a cigányok. — Halljátok-e — szólalt meg —, nagy újság van! — Micsoda? — A szájbidzsó szökik a kincsetekkel . . . — Micsoda? — Ott van a szájbidzsó, Vinczédi Marci és most el akarja vin­ni mindazokat a kincseket, amelyeket általatok, a ti segítségetek­kel szerzett s amelyek egyformán illetik a törzs valamennyi tag­ját, még helyesebben magát a törzset . . . Dorkának sikerült fellázítani a cigánytörzset. A fegyverfogható legények, akik alaposan elláthatták volna a hűtlen szájbidzsó baját, már régen nem voltak a törzsben, éppen Vinczédi Marci vitte el őket a kuruc táborba . . . Hová lettek? Mi lett belőlük? Senki nem tudta! De azért voltak elegen idősebbek, akik fellázadtak Vinczédi Marci gazsága ellen s a kezüket ökölbeszoritva kiáltozták: — Vesszen a szájbidzsó! — Áruló! Bitang! Hitvány teremtés! Végezzünk vele! Ki­játszik benünket! Egyszer már el kell intézni! Dorkának nagyon tetszett, hogy vihart tudott kavarni s most hogy az elvetett mag ilyen hamar és ilyen eredményesen kikelt, még inkább biztatta a felhevült és vadul kiáltozó cigá­nyokat: — Csakhogy egyszer végre megjött az eszetek! Már régen nem kellett volna hagyni, hogy ez a hétpróbás gazember kormá­nyozza az egész cigányságot, hiszen nyilvánvaló volt, hogy kihasz­nál benneteket . . . Most itt a bizonyíték, visz magával minden kincset, minden értéket . . . Nem elég, hogy a férjeteket, a fiaito­kat elcsalta a háborúba s azóta sem hallottatok róluk, most még a cigányság vagyonát is el akarja lopni . , . Ne engedjétek! Harcias erővel zúgott rá a felelet: — Nem engedjük! Végezzünk vele! Dorka az élükre állt: — Gyertek utánam! Én majd vezetlek benneteket és aztán csak rajtatok lesz a sor . . . — Ne félj! Ellátjuk a baját! — Éppen elég van a bünlistáján! Dorka közben a hernádesányi kolostor kriptájához vezette az elkeseredett cigánybandát. — Ismeritek a rej tekutat? (Folytatjuk) KOKOMO, Ind. — Ophelia Everman asszony 101. születés­napján igy nyilatkozott. Én so­hasem aludtam 5 óránál töbebt. Hét óra alvás rossz szokás, 9 órát alusznak a lusták, 11 óra alvás bűn. ooo SAN FRANCISCO — Henry Morpurgo a gyermekparalizis elleni Sister Kenny Alapítvány vagyonából 93,000 dollárt sik­kasztott. Negyvennégy vádpont alapján egyenkint 5 évi börtön­re ítélték, tehát összesen 220 évi börtönre. De a biró úgy ren­delte el, hogy összes bünteté­seit egyszerre tölte ki, igy hát csak öt évet kell börtönben töl­tenie. ooo NEW YORK — Lait és Morti­mer new yorki újságírók Írtak egy könyvet amerikai városok­ról, emberekről, korrupt váro­si kormányzatokról, stb. Min­denfelé nagy volt a felháboro­dás és a szerzőket eddig 10 mil­lió dollárra, perelték rágalmazás címén. Most a szerzők 1 millió dolláros pert indítottak a New York Post cimü lap ellen, mely őket hazugoknak nevezte. ooo DETROIT — Robert Melsent azzal vádolták, hogy egy nagy követ dobott be egy robogó vo­nat utolsó kocsijába 300 láb tá­volságból. Ide biró felmentette, miután helyszíni szemle alkal­mával kiderült, hogy oly nagy követ 300 láb távolságból elrö­­piteni csak egy erőmüvész tud­na. ooo WILMINGTON, N. C. — A múlt héten kétizben Ítélt el/ a bíróság Ku Klux Klan terro­ristákat, akik nekik nem tetsző embereket — ezúttal nem nége­reket, hanem fehéreket — éj­nek idején kiráncigáltak ágyuk­ból és a szokásos ceremóniák közepette megkorbácsoltak. Egytől tiz évig terjedő börtön­­büntetéseket kaptak a Fair Bluff Klan terorristái. Egyéb­ként ez a Klan időközben már feloszlott. A terroristák, mikor az esküdtek marasztaló ver­diktjét hallották, egyszerre megszelídültek és enyhe bün­tetésért könyörögtek. WYANDOTTE, Mich. — Egy év óta gyanús üzleti lopások fordultak elő s most kiderült, hogy a lopásokat rendőrök kö­vették el. A rendőrök, előírás szerint, éjjel ellenőrzik, hogy az üzletek zárva vannak-e. Ahol az üzletet nyitva találták, a rendőrök — az eddigi vizsgálat eredménye szerint hárman —­­bementek az üzletbe és lopkod­tak. Ketten már vallottak. Az egyik azt mondta, hogy ő csak apróságokat lopott. A zsák­mányt a rendőrök a cirkáló au­tóban rejtegették. BURBANK, Cal. — Leégett a Werner Bros. felmivállalat fel­vételi épülete. A kár több mint egymillió dollár. Filmszinész­­nők is segítettek a tűzoltóknak az oltásnál. ooo WASHINGTON — A kong­resszus egyre-másra törvénye­ket hoz, az üzleti érdekeltségek sürgetésére, idegen áruk beho­zatala ellen. Különösen japán tunafish és porcellán behozata­lát akarják megnehezíteni az­zal, hogy felemelik a vámtétele­ket. Ennék az önző és rövidlátó politikának egyenes következ­ménye az, hogy most a japánok igyekeznek az oroszokkal és a kínai kommunistákkal keres­kedni. , ooo NEW YORK — A United States nevű uj amerikai hajó­óriás, első utján Európába, fe­lülmúlta a Queen Mary sebes­ségi rekordját. De hogy milyen a hajó sebessége, az katonai ti­tok. Ugyanis a szeméyszállitó hajók háború esetén katonai szolgálatra használhatók fel és ezért ellenséges tengeralattjá­róknak nem árulhatjuk el ha­jóink sebességi kapacitását. Néger lelkész prédikál A londoni Szent Pál katedrá­­lisban a múlt vasárnap néger pap prédikált. Rev. Dr. Marcus James jamaicai lelkipásztor a fajok kölcsönös (megértéséről beszélt nagyszámú hívők előtt. Ez volt az első eset az évszáza­dos katedrálisban, hogy néger pap beszélt a szószékről. Visszaváltják a fel nem használt magyar vámmentesitő jegyeket Mint köztudomású, az Egye­sült Államok postaigazgatósá­ga május 1-i hatállyal ideigle­nesen felfüggesztette a szere­­tetcsomagoknak Magyaror­szágba való továbbítását. A washingtoni postaigazgatóság szerint erre a lépésre az adott okot, hogy a magyar hatósá­gok á szeretetcsomagokra vo­natkozólag egy olyan megszi­gorító rendelkezést léptettek életbe, amelynek alkalmazása jelentékeny nehézségeket okoz na a csomagküldőiknek és a U. S. postahivataloknak. Az uj magyar vámrendelet és az Egyesület Államoknak a postacsomag forgalom betiltá­sára vonatkozó rendelete vá­ratlanul érte az amerikai ma­gyarságot. Vannak sokan, akik a rendelet életbelépése előtt megvásárolták a vám jegyeket, hogy azokat a postán külden­dő szeretetcsomagjaikra felra­gasszák. Brack Miklós, a vámmentesi tő jegyeket árusító U. S. Re­lief Parcel Service igazgatója kijelentette, hogy károsodni senkisem fog, mert annak, aki március 1 után vett vámjegyet és azt még nem használta fel, a vámjegy beszolgáltatása el­lenében minden levonás nél­kül visszafizetik a vám jegy árát. Akinek tehát 1952 már­cius 1 utáni kelettel ellátott vámjegy van a birtokában, ha­ladéktalanul szolgáltassa azt be. annak a gyüjtőállomásnak, ahol megvette és az árát azon­nal visszatérítik. A new yorki 1220 Second Ave. főiroda csak azokat a vám jegyeket váltja vissza, amelyeket ott vásárol­tak. Akik már felragasztották a vám jegyet csomagjaikra, azok, hogy meg ne sértsék a vámjegyet, helyesen teszik, ha a vám jegyet a burkolatról nem próbálják levenni, hanem vág­ják azt ki az alatta levő papír­ral vagy vászonnal együtt. AJÁNDÉKOK Júniusi mennyasszonyoknak es iskolai vizsgázóknak Gruen «Elgin Bulova órák Ékszerek Gyémánt gyűrűk 30 évnél hosszabb idő óta FRANK PLÍSKA Ékszerész • Órás 3376 Fulton Rd. ME. 1-6863 MATRACOK ÚJJÁALAKÍTÁSA quiltbket kendelésre készítünk TOLL QUILT PAPLANOK szolgalat városszerte MODERN BEDDING COMPANY 3118 LORAIN AVE. ME 1-7919 Cleveland, Ohio Árajánlatot készséggel adunk. SCHNEIDER QUALITY LOCAL PORK. Kis sonkák képezik különlegessé­günket. New Central Market STAND 19-21 — Cleveland, Ohio CAVER’S FLORAL Shop VIRÁGOK MINDEN ALKALOMRA MAGYARUL BESZÉLÜNK SÜRGÖNY SZÁLLÍTÁSI SZOLGÁLAT 3033 Lorain Avenue Tel: ME 1-1988 Cleveland, Ohio EAGLE BÉLYEGEKET ADUNK. GÁZ MOTOROK MINTA csónakok és repülőgépek részére .020-tól .099 Displacement 3>4.95-től $6.95-ig KELLÉKEK TELJES RAKTÁRA HOBBYVILLE. 10911 I oraiu A ve. CL 1-1000 — Nyitva naponként 10—5.30. Hétfőn, Pénteken, Szombaton este 9-ig. Cleveland, Ohio Ina Pry’s Dress Shop Ruhák, Kabátok, Alsónemüek • icsó vására. Ruhák $4.50-$7.00 $62.50 áru kabátok leszállított ára $25.00. 9213 Madison Ave., Cleveland, O. VLASAK’S Különlegességünk Friss és Füstölt Kolbász és Hurka. New Central Market STAND 84 és 87. Cleveiand, Ohio American Motor Exchange Sérült kocsik különlegességünk. Body és Fender javítások. Autó festés. 2407 Seymour St. (egy ajtóval keletre a W. 25-től) CH 1-09215 — Cleveland, O. FŰSZERÁRUK — FESTEKEK — LÉTRÁK — LINOLEUM OLAJOK — VERANDA SZÉKEK — NAPPALI SZOBÁK EBÉDLŐK — DINNETTE KÉSZLETEK — MATRACOK SS RUGANYOK. FÉLÁRU VÁSÁRA KESSLER Freight Salvage 8802 Buckeye Road — CE 1-6245 — Cleveland, Ohio* _______________ Nyitva alaponként 9-től 5-ig. PEARL BEDDING MFG. CO. MINDEN ágynemű szakértő átalakitása a kü­lönlegességünk. — _A gyárból az ön otthonába. Nincs közvetítő haszon. Matracok, box springek és ágynemük 2611 West 25th St. PR 1-3197 Cleveland, Ohio MOST VAN A LEGJOBB IDŐ NYÁRI RUHÁINAK BESZERZÉSÉRE. Nagy választék 100% finom importált és belföldi Szövetekből. Mérték után, terme­tére rzabott öltönyök. Jöjjön el, nézze meg minden vétel kötelezettség nélkül. (Nincs parkoló nehézség). Bizalommal vásárolhat és büszkén hordhatja öltönyét. TISZTA GYAPJÚ TROPICAL ÉS GABARDINE NADRÁGOK . $14.50 SHOP & SALES, 3253 W. 61 St. — PIPER BROS, 11837 Lorain Ave. FREíD, FRANK & ED., 4223 Fulton Rd., Mempnis-Fulton üzleti negyedben. — Cleveland, Ohio REZERVÁLJON ÁLTALUNK! j ;; REPÜLŐ-JEGYEKET — HAJÓ — HOTEL — TÁRSASUTAZÁS j { Bevándorlási ügyek, Pénzküldés, Utazási enredélyek, Okmányok, J Iratok, Közjegyzői ügyek gyors, pontos elintézése. — Night Club I1 Rezervációk. * , Forduljon hozzánk bizalommal, bármi ügyben szolgálatára állunk. ! I Szinház jegyek. — Sport események. '' I Community Service Bureau j j 182 Hamilton Street New Brunswick, N. J. J ■; CHARTER 7-4964 Telefon: CHARTER 9-3751 J i1 MERBACH PÁL tulajdonos ' ( Hivatalos órák: Reggel 9-től d. u. 5-ig. — Este 7-től 9-ig. '< Szombat d. e. 9-1-ig. ' A FEJEDELEM CSALOGÁNYA MUCCI & SON tulajdonosok Telefon: SKyline 1-7232 Cleveland, Q. 12916 Forest Ave. (a Buckeyetól délre egy block)

Next

/
Thumbnails
Contents