A Jó Pásztor, 1951. július-december (29. évfolyam, 27-52. szám)

1951-07-06 / 27. szám

A JÓ PÁSZTOR THE GOOD SHEPHERD »AGE s OLDAL CZINKA PANNA A FEJEDELEM CSALOGÁNYA EREDETI REGÉNY (155-ik folytatás) Czinka Panna, aki eddig csak a hegedűjére, a négy sirhurra tapasztotta tekintetét, hirtelen felpillantott és meglátta, hogy Ocskay nincs egyedül és akivel van — egy nő! A vonó lesiklott a hurokról, Panna egy pillanatig kábultan nézett hol a vezérre, hol az idegen hölgyre, azután lassú léptek­­kel kiment a sátorból. És amikor kiment, csalk akkor zengett újra fel a hegedű négy húrja. , ♦ Ocskay és Emilia grófnő meglepetten néztek agymásra. Egyik sem értette, mi történt, vagy legalább is nem akarták érteni, hogy mi történt. Künn szólt a hegedű, de egyre távolodott a hangja. Ocskay most minduntalan a zenére figyelt, odament a sátor függönyéről, félrehúzta és Czinka Panna után nézett. Emilia grófnő ebben a pillanatban megszűnt számára létezni. A hegedűnek valami csodálatos varázsereje volt, amely mint a mágnes a vasat, vonta, húzta maga után. Kiáltani szeretett volna, visszahívni a leányt, de nem akarta a tábort felverni kiál­­fásával, csak nézte, nézte, mint távolodik Czinka Panna egyre messzebb . . . Aztán hirtelen visszafordult. —- Grófnő, térjen nyugovóra ... A sátramat erre az éjsza­­kára átengedem, én Sándor öcsémhez megyek . . . Pihenjen . . . Jó éjszakát! És mielőtt Emília magához térhetett volna nagy meglepe­­téséből elrohant. Emilia egyedül maradt. Elővette kis csipkekendőjét és tépte, harapdálta. És a szemeibe könnyek lopóztak . . . — Ki ez a fantóm? Ki ez a nő, aki ilyen csodálatosan meg­­jelenik most már mászodszor az életemben és a második férfit ragadja el tőlem . . . Micsoda csodálatos ereje van a hegedüjé­­nek, hogy bomlanak utána a férfiak, vakon meggondolatlanul egy szurtos cigánylány után ... És egyre szaporábban hullottak a könnyei. Fájt a szive, de fájt a megaláztatás is, hogy Ocskay szemei egész este feléje csillogtak vidáman szerelmesen és most egyet­­len pillanat elég ahhoz, hogy megfeledkezzék az egész estéről és megfeledkezzék róla. Egy perc előtt még szerette Ocskay Lászlót. Egy perc óta gyűlölte . . . Mélyen, halálosan. 135. FEJEZET A jóslat Ocskay, amint kilépett a sátrából, körülnézett. A tábor már mélyen aludt, csend volt mindenfelé, csak Czinka Panna hege­­düjének halk szava zengett. Maga sem tudta mi történt, hogy történt, csak érezte, hogy ellenállhatatlan vágy vonzza, ragadja előre és űzi a leány után, akinek az előző éjszakán rabolt csókja még ott égett az ajkán . . . Milyen szép is volt ez az éjszaka, amikor ez a csodálatos leány a karjaiba hullott és bevallotta, hogy már régen s forró rajon­­gással szereti ... Czinka Panna! !Muzsikált a neve is, mint a hegedűje ... És Ocskay Lászlónak olyan jól esett az a melegség, ami a leány szavaiból áradt. Jólesett a közelsége, a hegedülése; amely­­lyel elűzte a gondjait, bajait, derűre hangolta s valami édes, szép szomorúságba ringatta . . . És most, amikor ott volt sátrában az előkelő grófi dáma, aki.­­nek úgy szomjazott a csókjára s megjelent ez az egyszerű, kedves leány, úgy érezte, hogy pillanatig sem habozhat tovább. Ha akart volna sem tud, szembeszállni azzal a varázslatos erővel, amit Czinka Panna hegedűje képviselt. Ez a hegedű hívta, csalogatta maga után most is varázs­­latos, bűvös hangjával. Écs Ocskay László ment, futott, ahogy csak a lábaitól tellett. * Végre beérte. Nem szólt egy szót sem, csak ment Czinka Panna mellett, ho­­vä, merre, maga sem tudta. Csak akkor vette észre, hogy hova vezetett Czinka Panna Útja, amikor már helyben is voltak: a kis erdőben, amely a tá­­bor mögött volt. Mindjárt az elején volt egy tisztás, amely kedvenc helye volt Pannának. Napközben is szívesen felkereste ezt a helyet és most, amikor úgy érezte, hogy a szivében sajog a fájdalom, ide­­jött, hogy eltemesse, elűzze ezt a fájdalmat. Most már nemcsak hegedült, hanem énekelt is hozzá: Miért sebezed meg a szivem? Miért sebzed meg a szivem? Ez a szív csak érted dobog. Nem voltunk-e mi boldogok . . . Fenn az égen darumadár. Messziről jön, messzire száll. Akármerre száll, megy, repül. Soha nincsen ám egyedül . . . Ocskay megszólalt: — Panna! A leány csak tovább hegedült. — Nem hallód, hogy szólok hozzád! De csak tovább sirt a dal, mintha nem hallotta volna Öcs­­kay dalát, de az is lehet, hogy valójában nem hallotta, hiszen ilyenkor annyira elmerült szokott lenni, hogy egészen kikapcso­­lód'ok a körülötte történő dolgokból, eseményekből. Mikor azután végére ért a dalnak, leeresztette a vonót, el­­engedte a hegedűt. — Panna! — szólalt meg újból lágyan és gyengéden Ocskay brigadéros. — Csak azt akarom megmondani, hogy most még jobban szeretlek, mint eddig . . . Nem tudom, hogyan, mivel magyaráz­­zam, de amikor meghallottam a hegedűd szavát, úgy éreztem, hogy pillanatig sem szabad a sátramban maradni, hanem vakon, meggondolatlanul csak mentem, mentem, utánad . • • Ha szaka­­dékba, boldogtalanságba vagy akár a halálba vezettél volna, oda is habozás nélkül utánad mentem volna . . . — El tudta értem hagyni még a fényes úri dámát is, aki a sátrában van? — A fényes úri dáma csak vendégem . . . Reggel utazik to­­vább és soha többet az életben nem fogom látni . . . — Vigyázzon kigyelmed! — szólt Panna komolyan. — Mert délután kártyát vetettem a sorsáról és ez a sors nem Ígért jót . . . Ocskay nevetett. — A sors sohasem Ígér jót, az embernek kell azon lennie, hogy átformálja, megjavítsa, jobbá tegye, mint amilyen külön­­ben lenne . . . — Ezzel nem jó tréfálni! — mondta komolyan Czinka Pan­­na. — Akinek én jósoltam, az eddig még rendre beteljesedett . . . — Hát lássuk, mit mond a jövendölés! — kiáltotta Ocskay László. — Vess nékem is kártyát . . . — Nem is kell kártya, megmondom a tenyeréből is kigyelmed jövendőjét . . . — Hát akkor itt a kezem! Odanyujtotta nagy erős kezét s érezte, hogy Czinka Panna milyen szeretettel fogja, simogatja. Az ujjait egyenkint nyuj­­tóttá ki, azután a holdfény ezüstös fényében elmerengett a te­­nyér keresztül-kasul szántó furcsa vonalaiban. Czinka Panna meg-megsimogatta, nézte, csillogó ében sze­­mei a vonalak szeszélyes, furcsa útját követték, azután, amikor végzett az alapos vizsgálódással, egy pillanatra rátekintett Öcs­­kay Lászlóra és megszólalt: — Itt ez a szeszélyes vonal, amely furcsán kígyózik a tenyér jobboldalán, kigyelmed kalandos, eseményekben gazdag múlt­­ját jelképezi . . . Egy helyütt egész csekély részen, megszakad ez a vonal és azt bizonyítja, hogy ezen a részen valami titok van kigyelmed életében, valami esemény, amelyről nem tudnak s amelyről kigyelmed sem beszél szívesen . . . Ocskay megdöbben e^pn a jóslatán és önkéntelenül is végig­­simította nagy, hullámos, gyönyörű haját s amikor odaért, ahol levágott füle helye volt, összerezzent. Ez azonban csak egy pillanatig tartott. Azután nyugodtságot és vidámságot erőszakolt magára és mosolyogva szólt oda Czinka Pannának . . . — Bizonyára az lesz ez a rejtélyes valami, hogy legényko­­romban egyszer leütötték a derekamat, amikor egy szép lány ablakán másztam ki . . . És nagyot kacagott hozzá. (Folytatjuk) ׳ DRÁGÁBB, MINI VALAHA A megélhetés költségei maga­­sabbak, ■mint valaha voltak, ál­­lapítja meg a munkaügyi mi* nisztérium statisztikai hivatala. Májusban — amikorról a leg­­utolsó statisztikai kimutatás most látott napvilágot — a há­­boruelőtti lOOc-es dollárt meg kellett toldani 85 és fél centtel, ha ugyanazokat a szükségleti cikkeket akartuk megvásárolni. Ma tehát 1 dollár 85 és fél cent ér annyit, amennyit 1939-ben 1 dollár ért. A májusi drágaság 9 százalékkal volt nagyobb, mint a Korea előtti. Főleg az élelmi­­szerek drágultak nagy mérték­­ben, még pedig 12 százalékkal, a koreai háború kitörése óta, vagyis egy év alatt. A hús, a szárnyas és a hal újabban nem drágut, de a hús drágulásával kell számolni, mert a kongresz­­szus nem hajlandó törvényerőre emelni a vágómarhára az ársza­­bályozó hivatal által javasolt árlenyomást. Élemiszereken ki­­vül drágultak: férfi gyapjú ru­­házkodási cikkek, rayon ruhák, bútorok és — a jég. Tekintettel a kiadós hőségre, a szén nem drágult. Persze, szénnel most nem fütenénk, még ha ingyen adnák is. KÍNAI kulákok Hong Kőnkből jelentik, hogy a kínai kormány eddig körűibe­­lül 12,000 birtokos parasztot tar­tóztatott le, amiért otthagyták farmjukat és hajléktalanul, ét­­len-szomjan barangoltak messzi vidéken. Ezek a parasztok kö­­zépbirtokosok s most a moszk­­vai recept szerint kulákoknak tekintik őket, mindenféle sa­­nyargatást kell elszenvedniök. A szökött kulálkok közül sokat már kivégeztek,, birtokukat fel­­osztották, hogy azután a föld­­hözjuttatott parasztokat kolho­­zokba terelhessék. MURFREESBORO, Tenn. -ך Rev. Malcolm North 36 éves > nazarénus lelkész hirtelen tá­­madt e’imezavarodottságban há­­za verandájáról lövöldözni kéz­­dett járókelőkre, autókra. Sze­­rencsére senkit sem talált el. Amikor rendőrök jöttek a ház elé, a pap újra lövöldözni kéz­­dett; a rendőrök néhány riasz­­tó lövést adtak le, aztán vissza­­mentek a rendőrállomásra, könnygázért. Visszatérve a lö­­völdöző embert már nem talál­­ták házában, Rev. North köz­­ben a kórházba sietett, hogy be­­kötözzék sebét, amelyet a rend­­őröknek egy golyója ütött. CENTERVILLE, Tenn. — Ja­­mes Gossett elunta az egyhan­­gu, unalmas életet a börtöncel- Iában, elhatározta tehát, hogy otthagyja a börtönt. Egyik háló­­társával lyukat fúrt a falba, az­­tán, amikor a lyuk már elég nagynak látszott, megkísérelte a szabadulást. A feje meg a vál­­la már kinn voltak a szabad vi­­!ágban, de tovább nem tudott jutni, a törzse szélesebb volt a nyílásnál. így hát meggondol­­ta a dolgot, vissza akart húzód­­ni a cellájába. De bizony ez sem ' imént. Nem tudott mozogni, sem ! erre, sem arra. Végül is, tár­­sának hívására, jött egy fogház­­őr és erős kézzel visszaszerezte a fogolynak elvesztett mozgási szabadságát. ERIE, Pa. — Paul W. Glenn építési vállalkozót a szövetségi bíró mindössze 10,000 dollár pénzbüntetéssel sújtotta adóéi­­titkolás miatt. Glenn 1945-ben 8500 dollár jövedelmet vallott be és 1922 dollár jövedelmi adót fizetett, holott 43,000 dollár volt az évi jövedelme és 22,000 dől­­lárt kellett volna jövedelmi adó­­képpen fizetnie, Eszerint 20,000 dollárral károsította meg a kincstárt, de ebből csak 10.000 dollárt hajt be rajta a szövet­­ségi bíróság. OSAKIS, Minn. — Merle El­­les 43 éves farmer kétségbeesé-Colder Refrigeration Co. HASZNÁLT REFRIGERATOROK $39.00 félj, jót áiiássál 24 ÓRAI COLDSPOT SZOLGALAT 1 évi garancia 2986 W. 25 Street fel: CH 1-0828 Cleveland, Ohio WASHINGTON A posta­­ügyi miniszter határozata ellen, hogy a csomagposta díjszabását 25 százalékkal felemeli, egyes üzleti érdekeltségek az Inter­­. state Commerce Commissionhoz felelbbeztek, de ez a kérelmet elutasította. A csomagszállitás . uj tarifája tehát október 1-én életbelép. NEW YORK Az állami fő­­bíróság utasította az állami biz­­tositási főfelügyelőt, hogy mondja ki az I. W. O. biztosítási intézet feloszlatását és az inté­­zeti vagyon állami kezelésbe vé­­telét, mert az I. W. O. kommu­­nista veze tés alatt áll. A bizto­­sitási vállalatnak 162,000 tagja van, nemzeti csoportokban, me­­lyeknek egyike a magyar Test­­vériség; vagyona hat millió dől­­lár és a tagok összesen 110 mii­­lió dollárra vannak biztosítva. Ezt a bírói határozatot tizenegy heti tárgyalás előzte meg, mely­­nek során a biztosítási főfel­­ügyelő azt fejtegette, hogy az I. W. O. tulajdonképpen politi­­kai szervezet, amelynek célja a kommunizmus terjesztése és mint ilyen veszélyezteti a bizto­­sitottak érdekeit, amennyiben a kommunista vezetőség elherdál­­hatja politikai agitáció céljaira a társulati vagyont. Egyébként az I. W. O. kezdettől fogva csa­­lást követett el azáltal, hogy a működési engedélyt (chartert) mint testvéri biztosítási intézet kérte és elhallgatta, hogy a fő cél nem biztosítás, hanem a kommunista agitáció erősítése. A bíró ítéletében rámutatott ar­­ra is, hogy a I. W. O. biztositó társaság létcélja az volt, hogy ha a kommunista pártot betilt­­! ják, átvehesse — biztosítási jel- I legének hangoztatásával — a politikai mozgalom irányítását, 1 amelynek célja Amerika alkot- I mányos rendjének erőszakkal ! való megdöntése. I FALLSBURGH, N. Y. — Hy­­man Meri halálos ellensége a SHAKER BODY & AUTO REPAIR TELJES AUTÓ JAVÍTÁSI SZOLGÁLAT NAPPAL Bloeknyira ÉS ÉJJEL északrak a Shaker Squaretől 12808 Woodland Avenue GA 1-3601 Cleveland, O. Néhány baráti szó uj-amerikásokhoz Újonnan érkezeti magyar testvérek! Uj hazájukban, a szorgalmas munka és a magas életszínvonal országában, ele­­inte problémáik, gondjaik, ne­­hézségeik lesznek, talán csa­­lódások is fogják érni néme­­lyiküket. De ez ne csüggesszen el egyetlen ujamerikást sem. i Mi régiek tudjuk, hogy ez min-j dig igy volt s most sem leheti másképp. De tudjuk és határo-, zottan állíthatjuk, hogy itt a1 türelem rózsát s a kitartó mun­­ka gyümölcsöt terem. Eljön az idő, amikor mindent másképp fognak látni és megítélni, mint a nehéz kezdetben. A clevelandi Vörös Kereszt Patika immár ötven éve szol­­gálja magyar tisztességgel az amerikai magyarságot. Az uj­­onnan érkezettek otthoni fo­­gadtatásban, otthoni légkör­­ben és otthon megszokott ki­­szolgálásban részesülnek ebben a gyógyszertárban. Ez egy iga­­zi magyar patika, a gazdája, Dr. Bolgár Ervin, magyar ok­­leveles volt budapesti gyógy­­szertártulajdonosa. Jó tudni minden ujamerikásnak, hogy ez egy igazi magyar patika. Ha betegség esetén egy bu­­dapesti és amerikai diplomás gyógyszerész szakavatottsá­­gát akarja élvezni, ha orvosi receptjeit pontosan és lelkiis­­meretesen óhajtja elkészíttetni, ha óhazai gyógyszerekre van ■szüksége vagy óhazai orvos rendelését akarja pontosan el­­készíttetni, forduljon bizalom­­mal a Vörös Kereszt Patiká­­hoz. Hazai orvosi receptjeit pontosan elkészítjük, azokat Magyarországba elküldjük, ha azt kívánja, úgyszintén Jugo­­szláviéba, Csehszlovákiába és Romániába. Ha bármiben se­­gitségükre lehetünk, fordulja­­nak hozzánk bizalommal. Fió­­kunk nincs, fáradjon el hoz­­zánk személyesen vagy tele­­fon utján, vagy ha vidéken la­­kik, Írjon. A patika mindennap rendelkezésükre áll. Vöröskereszt Patika, 11824 Buckeye Rd., Cleveland 20, O. Tűi. WA 1 QRQQp«WA 1 -SORS h betűnek, amit nem kel kimon­­dani. Minek írni azt, amit nem kell kimondani! Ha Fallsburgot mondunk, miért Írunk Falls­­bufghot? Azt javasolta, hogy a 1 városatyák változtassák meg a város nevét, írják azt az élős­­di, tolakodó, haszontalan h betű nélkül. De a városatyák, a vá­­rosi törvények alapos tanulmá­­nyozása után, közölték Mr. Hy­­man Meri polgártárssal, hogy legnagyobb sajnálatukra a h el­­hagyását még csak javasolni sem tudják, mert a városi char­­ter névváltoztatást nem enged meg. Erre a h-gyülölő Mr. Hy­sében felakasztotta magát, ami­­kor háza leégett és felesége és öt gyermeke nem jöttek ki az égő házból. Amikor aztán az asz* szony és a gyermekek az abla.­­kokon át kiszabadultak a láng­­ban álló épületből, már késő volt, nem nyugtathatták meg a farmert — ő már halott volt. CAMDEN, N. J. — Háború tört ki a városatyák és a város . asszonyai közt a városi szemét­­domb miatt. Az asszonyok kö­­vetelték, hogy a város hagyja fel a szemétfuvarozást arra a szemétdombra, mert onnan már is nagyon rossz szagok áramla­­! nak a lakóházak felé. Minthogy ' a város nem tett eleget a nők követelésének, az asszonyok pi­­ketelték a szemétdombot, a har­­ciasabbak rátámadtak a rend helyreállítására kirendelt rend­­örökre és detektivekre, egy asz­­szony beleharapott az egyik de­­tektiv csuklójába. Egy pár asz­­szonyt, kis gyerekeikkel együtt, rendőrkocsin vittek el. LAKESIDE, Mich. Benja­­min Shipman 75 éves ruhagyá­­ros és neje aranylakodalmukat ünnepelték kedélyes társaság­­ban. A vacsora közben a férj hirtelen összeesett, meghalt. WASHINGTON - Ez év első negyedében több üzemi baleset volt, mint a múlt év első három hónapjában. Az ok: a haditer­­mêlés egyre élénkebb tempója, amely egyre több embert vonz gyárakba és műhelyekbe. Mr. Hyman Meri KÜLÖNLEGESSÉGÜNK AUTÓTEST ÉS SÁRHÁNYÓ JAVÍTÁS ÉS AUTÓFESTÉS KOMPLET MOTOR JAVÍTÁS FÉK ÉS BEGYÚJTÓ ÉS KARBU­­RÁTÖR SZOLGÁLAT GÁZ SZEMÉTÉGETŐ Calcinato MOST megszabadulhat a szeméttől és égethető nulla­­déktól, anélkül, hogy ki­­menne a házból. Nincs füst, szag vagy nesz. Csodálatos az uj calcinator. Megszűntek a szemét prob­­lémák. Napi használata csak pár centbe kerül. Rendetlen szemét eltűnik az ut­­bői és mindörökre a Calcinator automatikus ég־etö használatával. Podell Hardware Plumbing & Appliances 9805-7 Madison Ave. — WO 1-8100 — Alapittaiott 1926-bani LOU GANIM’S AUTO SALES AND SERVICE Nagy választék használt autókban Veszünk és eladunk man h-ölő egyletet alapított SELHB néven, Society for Eli­­mi nation of the letter H in Burg. A Selhb hamarosan meg­­kezdi működését, mihelyt lesz elegendő festék és ecset. A i Selhb-ek a korai amerikai tör-12810 Buckeye Rd. — WY 1-0549 — Cleveland, O. ... DOAN FURNITURE CO ténelemből ismert vigilantok módjára végig fogják járni a vá­­ros utcáit és tereit és mindenütt átmázolják, olvashatatlanná te­­szik a néma h betűt Fallsburgh nevében éppen úgy, mint min­­den más szóban, ahol néma a h. Ha ez a h-hadjárat sikerül, a SELHB,különítmények bevo­­nulnak más városokba, majd más államokba is és igyekezni fognak országos mozgalommá kiszélesíteni akciójukat. ELSŐRENDŰ KÁRPITOZÁS SZAKÉRTŐ MUNKA Minden munka jótállással Hozza be ezt a hirdetést és 10 száza­­lék engedményt nyer. 11720 Buckeye Road Cleveland, Ohio WA 1-8329 Hétről Hétre

Next

/
Thumbnails
Contents