A Jó Pásztor, 1951. július-december (29. évfolyam, 27-52. szám)
1951-07-06 / 27. szám
A JÓ PÁSZTOR THE GOOD SHEPHERD »AGE s OLDAL CZINKA PANNA A FEJEDELEM CSALOGÁNYA EREDETI REGÉNY (155-ik folytatás) Czinka Panna, aki eddig csak a hegedűjére, a négy sirhurra tapasztotta tekintetét, hirtelen felpillantott és meglátta, hogy Ocskay nincs egyedül és akivel van — egy nő! A vonó lesiklott a hurokról, Panna egy pillanatig kábultan nézett hol a vezérre, hol az idegen hölgyre, azután lassú léptekkel kiment a sátorból. És amikor kiment, csalk akkor zengett újra fel a hegedű négy húrja. , ♦ Ocskay és Emilia grófnő meglepetten néztek agymásra. Egyik sem értette, mi történt, vagy legalább is nem akarták érteni, hogy mi történt. Künn szólt a hegedű, de egyre távolodott a hangja. Ocskay most minduntalan a zenére figyelt, odament a sátor függönyéről, félrehúzta és Czinka Panna után nézett. Emilia grófnő ebben a pillanatban megszűnt számára létezni. A hegedűnek valami csodálatos varázsereje volt, amely mint a mágnes a vasat, vonta, húzta maga után. Kiáltani szeretett volna, visszahívni a leányt, de nem akarta a tábort felverni kiálfásával, csak nézte, nézte, mint távolodik Czinka Panna egyre messzebb . . . Aztán hirtelen visszafordult. —- Grófnő, térjen nyugovóra ... A sátramat erre az éjszakára átengedem, én Sándor öcsémhez megyek . . . Pihenjen . . . Jó éjszakát! És mielőtt Emília magához térhetett volna nagy meglepetéséből elrohant. Emilia egyedül maradt. Elővette kis csipkekendőjét és tépte, harapdálta. És a szemeibe könnyek lopóztak . . . — Ki ez a fantóm? Ki ez a nő, aki ilyen csodálatosan megjelenik most már mászodszor az életemben és a második férfit ragadja el tőlem . . . Micsoda csodálatos ereje van a hegedüjének, hogy bomlanak utána a férfiak, vakon meggondolatlanul egy szurtos cigánylány után ... És egyre szaporábban hullottak a könnyei. Fájt a szive, de fájt a megaláztatás is, hogy Ocskay szemei egész este feléje csillogtak vidáman szerelmesen és most egyetlen pillanat elég ahhoz, hogy megfeledkezzék az egész estéről és megfeledkezzék róla. Egy perc előtt még szerette Ocskay Lászlót. Egy perc óta gyűlölte . . . Mélyen, halálosan. 135. FEJEZET A jóslat Ocskay, amint kilépett a sátrából, körülnézett. A tábor már mélyen aludt, csend volt mindenfelé, csak Czinka Panna hegedüjének halk szava zengett. Maga sem tudta mi történt, hogy történt, csak érezte, hogy ellenállhatatlan vágy vonzza, ragadja előre és űzi a leány után, akinek az előző éjszakán rabolt csókja még ott égett az ajkán . . . Milyen szép is volt ez az éjszaka, amikor ez a csodálatos leány a karjaiba hullott és bevallotta, hogy már régen s forró rajongással szereti ... Czinka Panna! !Muzsikált a neve is, mint a hegedűje ... És Ocskay Lászlónak olyan jól esett az a melegség, ami a leány szavaiból áradt. Jólesett a közelsége, a hegedülése; amelylyel elűzte a gondjait, bajait, derűre hangolta s valami édes, szép szomorúságba ringatta . . . És most, amikor ott volt sátrában az előkelő grófi dáma, aki.nek úgy szomjazott a csókjára s megjelent ez az egyszerű, kedves leány, úgy érezte, hogy pillanatig sem habozhat tovább. Ha akart volna sem tud, szembeszállni azzal a varázslatos erővel, amit Czinka Panna hegedűje képviselt. Ez a hegedű hívta, csalogatta maga után most is varázslatos, bűvös hangjával. Écs Ocskay László ment, futott, ahogy csak a lábaitól tellett. * Végre beérte. Nem szólt egy szót sem, csak ment Czinka Panna mellett, hovä, merre, maga sem tudta. Csak akkor vette észre, hogy hova vezetett Czinka Panna Útja, amikor már helyben is voltak: a kis erdőben, amely a tábor mögött volt. Mindjárt az elején volt egy tisztás, amely kedvenc helye volt Pannának. Napközben is szívesen felkereste ezt a helyet és most, amikor úgy érezte, hogy a szivében sajog a fájdalom, idejött, hogy eltemesse, elűzze ezt a fájdalmat. Most már nemcsak hegedült, hanem énekelt is hozzá: Miért sebezed meg a szivem? Miért sebzed meg a szivem? Ez a szív csak érted dobog. Nem voltunk-e mi boldogok . . . Fenn az égen darumadár. Messziről jön, messzire száll. Akármerre száll, megy, repül. Soha nincsen ám egyedül . . . Ocskay megszólalt: — Panna! A leány csak tovább hegedült. — Nem hallód, hogy szólok hozzád! De csak tovább sirt a dal, mintha nem hallotta volna Öcskay dalát, de az is lehet, hogy valójában nem hallotta, hiszen ilyenkor annyira elmerült szokott lenni, hogy egészen kikapcsolód'ok a körülötte történő dolgokból, eseményekből. Mikor azután végére ért a dalnak, leeresztette a vonót, elengedte a hegedűt. — Panna! — szólalt meg újból lágyan és gyengéden Ocskay brigadéros. — Csak azt akarom megmondani, hogy most még jobban szeretlek, mint eddig . . . Nem tudom, hogyan, mivel magyarázzam, de amikor meghallottam a hegedűd szavát, úgy éreztem, hogy pillanatig sem szabad a sátramban maradni, hanem vakon, meggondolatlanul csak mentem, mentem, utánad . • • Ha szakadékba, boldogtalanságba vagy akár a halálba vezettél volna, oda is habozás nélkül utánad mentem volna . . . — El tudta értem hagyni még a fényes úri dámát is, aki a sátrában van? — A fényes úri dáma csak vendégem . . . Reggel utazik tovább és soha többet az életben nem fogom látni . . . — Vigyázzon kigyelmed! — szólt Panna komolyan. — Mert délután kártyát vetettem a sorsáról és ez a sors nem Ígért jót . . . Ocskay nevetett. — A sors sohasem Ígér jót, az embernek kell azon lennie, hogy átformálja, megjavítsa, jobbá tegye, mint amilyen különben lenne . . . — Ezzel nem jó tréfálni! — mondta komolyan Czinka Panna. — Akinek én jósoltam, az eddig még rendre beteljesedett . . . — Hát lássuk, mit mond a jövendölés! — kiáltotta Ocskay László. — Vess nékem is kártyát . . . — Nem is kell kártya, megmondom a tenyeréből is kigyelmed jövendőjét . . . — Hát akkor itt a kezem! Odanyujtotta nagy erős kezét s érezte, hogy Czinka Panna milyen szeretettel fogja, simogatja. Az ujjait egyenkint nyujtóttá ki, azután a holdfény ezüstös fényében elmerengett a tenyér keresztül-kasul szántó furcsa vonalaiban. Czinka Panna meg-megsimogatta, nézte, csillogó ében szemei a vonalak szeszélyes, furcsa útját követték, azután, amikor végzett az alapos vizsgálódással, egy pillanatra rátekintett Öcskay Lászlóra és megszólalt: — Itt ez a szeszélyes vonal, amely furcsán kígyózik a tenyér jobboldalán, kigyelmed kalandos, eseményekben gazdag múltját jelképezi . . . Egy helyütt egész csekély részen, megszakad ez a vonal és azt bizonyítja, hogy ezen a részen valami titok van kigyelmed életében, valami esemény, amelyről nem tudnak s amelyről kigyelmed sem beszél szívesen . . . Ocskay megdöbben e^pn a jóslatán és önkéntelenül is végigsimította nagy, hullámos, gyönyörű haját s amikor odaért, ahol levágott füle helye volt, összerezzent. Ez azonban csak egy pillanatig tartott. Azután nyugodtságot és vidámságot erőszakolt magára és mosolyogva szólt oda Czinka Pannának . . . — Bizonyára az lesz ez a rejtélyes valami, hogy legénykoromban egyszer leütötték a derekamat, amikor egy szép lány ablakán másztam ki . . . És nagyot kacagott hozzá. (Folytatjuk) ׳ DRÁGÁBB, MINI VALAHA A megélhetés költségei magasabbak, ■mint valaha voltak, állapítja meg a munkaügyi mi* nisztérium statisztikai hivatala. Májusban — amikorról a legutolsó statisztikai kimutatás most látott napvilágot — a háboruelőtti lOOc-es dollárt meg kellett toldani 85 és fél centtel, ha ugyanazokat a szükségleti cikkeket akartuk megvásárolni. Ma tehát 1 dollár 85 és fél cent ér annyit, amennyit 1939-ben 1 dollár ért. A májusi drágaság 9 százalékkal volt nagyobb, mint a Korea előtti. Főleg az élelmiszerek drágultak nagy mértékben, még pedig 12 százalékkal, a koreai háború kitörése óta, vagyis egy év alatt. A hús, a szárnyas és a hal újabban nem drágut, de a hús drágulásával kell számolni, mert a kongreszszus nem hajlandó törvényerőre emelni a vágómarhára az árszabályozó hivatal által javasolt árlenyomást. Élemiszereken kivül drágultak: férfi gyapjú ruházkodási cikkek, rayon ruhák, bútorok és — a jég. Tekintettel a kiadós hőségre, a szén nem drágult. Persze, szénnel most nem fütenénk, még ha ingyen adnák is. KÍNAI kulákok Hong Kőnkből jelentik, hogy a kínai kormány eddig körűibelül 12,000 birtokos parasztot tartóztatott le, amiért otthagyták farmjukat és hajléktalanul, étlen-szomjan barangoltak messzi vidéken. Ezek a parasztok középbirtokosok s most a moszkvai recept szerint kulákoknak tekintik őket, mindenféle sanyargatást kell elszenvedniök. A szökött kulálkok közül sokat már kivégeztek,, birtokukat felosztották, hogy azután a földhözjuttatott parasztokat kolhozokba terelhessék. MURFREESBORO, Tenn. -ך Rev. Malcolm North 36 éves > nazarénus lelkész hirtelen támadt e’imezavarodottságban háza verandájáról lövöldözni kézdett járókelőkre, autókra. Szerencsére senkit sem talált el. Amikor rendőrök jöttek a ház elé, a pap újra lövöldözni kézdett; a rendőrök néhány riasztó lövést adtak le, aztán visszamentek a rendőrállomásra, könnygázért. Visszatérve a lövöldöző embert már nem találták házában, Rev. North közben a kórházba sietett, hogy bekötözzék sebét, amelyet a rendőröknek egy golyója ütött. CENTERVILLE, Tenn. — James Gossett elunta az egyhangu, unalmas életet a börtöncel- Iában, elhatározta tehát, hogy otthagyja a börtönt. Egyik hálótársával lyukat fúrt a falba, aztán, amikor a lyuk már elég nagynak látszott, megkísérelte a szabadulást. A feje meg a válla már kinn voltak a szabad vi!ágban, de tovább nem tudott jutni, a törzse szélesebb volt a nyílásnál. így hát meggondolta a dolgot, vissza akart húzódni a cellájába. De bizony ez sem ' imént. Nem tudott mozogni, sem ! erre, sem arra. Végül is, társának hívására, jött egy fogházőr és erős kézzel visszaszerezte a fogolynak elvesztett mozgási szabadságát. ERIE, Pa. — Paul W. Glenn építési vállalkozót a szövetségi bíró mindössze 10,000 dollár pénzbüntetéssel sújtotta adóéititkolás miatt. Glenn 1945-ben 8500 dollár jövedelmet vallott be és 1922 dollár jövedelmi adót fizetett, holott 43,000 dollár volt az évi jövedelme és 22,000 dőllárt kellett volna jövedelmi adóképpen fizetnie, Eszerint 20,000 dollárral károsította meg a kincstárt, de ebből csak 10.000 dollárt hajt be rajta a szövetségi bíróság. OSAKIS, Minn. — Merle Elles 43 éves farmer kétségbeesé-Colder Refrigeration Co. HASZNÁLT REFRIGERATOROK $39.00 félj, jót áiiássál 24 ÓRAI COLDSPOT SZOLGALAT 1 évi garancia 2986 W. 25 Street fel: CH 1-0828 Cleveland, Ohio WASHINGTON A postaügyi miniszter határozata ellen, hogy a csomagposta díjszabását 25 százalékkal felemeli, egyes üzleti érdekeltségek az Inter. state Commerce Commissionhoz felelbbeztek, de ez a kérelmet elutasította. A csomagszállitás . uj tarifája tehát október 1-én életbelép. NEW YORK Az állami főbíróság utasította az állami biztositási főfelügyelőt, hogy mondja ki az I. W. O. biztosítási intézet feloszlatását és az intézeti vagyon állami kezelésbe vételét, mert az I. W. O. kommunista veze tés alatt áll. A biztositási vállalatnak 162,000 tagja van, nemzeti csoportokban, melyeknek egyike a magyar Testvériség; vagyona hat millió dőllár és a tagok összesen 110 miilió dollárra vannak biztosítva. Ezt a bírói határozatot tizenegy heti tárgyalás előzte meg, melynek során a biztosítási főfelügyelő azt fejtegette, hogy az I. W. O. tulajdonképpen politikai szervezet, amelynek célja a kommunizmus terjesztése és mint ilyen veszélyezteti a biztositottak érdekeit, amennyiben a kommunista vezetőség elherdálhatja politikai agitáció céljaira a társulati vagyont. Egyébként az I. W. O. kezdettől fogva csalást követett el azáltal, hogy a működési engedélyt (chartert) mint testvéri biztosítási intézet kérte és elhallgatta, hogy a fő cél nem biztosítás, hanem a kommunista agitáció erősítése. A bíró ítéletében rámutatott arra is, hogy a I. W. O. biztositó társaság létcélja az volt, hogy ha a kommunista pártot betilt! ják, átvehesse — biztosítási jel- I legének hangoztatásával — a politikai mozgalom irányítását, 1 amelynek célja Amerika alkot- I mányos rendjének erőszakkal ! való megdöntése. I FALLSBURGH, N. Y. — Hyman Meri halálos ellensége a SHAKER BODY & AUTO REPAIR TELJES AUTÓ JAVÍTÁSI SZOLGÁLAT NAPPAL Bloeknyira ÉS ÉJJEL északrak a Shaker Squaretől 12808 Woodland Avenue GA 1-3601 Cleveland, O. Néhány baráti szó uj-amerikásokhoz Újonnan érkezeti magyar testvérek! Uj hazájukban, a szorgalmas munka és a magas életszínvonal országában, eleinte problémáik, gondjaik, nehézségeik lesznek, talán csalódások is fogják érni némelyiküket. De ez ne csüggesszen el egyetlen ujamerikást sem. i Mi régiek tudjuk, hogy ez min-j dig igy volt s most sem leheti másképp. De tudjuk és határo-, zottan állíthatjuk, hogy itt a1 türelem rózsát s a kitartó munka gyümölcsöt terem. Eljön az idő, amikor mindent másképp fognak látni és megítélni, mint a nehéz kezdetben. A clevelandi Vörös Kereszt Patika immár ötven éve szolgálja magyar tisztességgel az amerikai magyarságot. Az ujonnan érkezettek otthoni fogadtatásban, otthoni légkörben és otthon megszokott kiszolgálásban részesülnek ebben a gyógyszertárban. Ez egy igazi magyar patika, a gazdája, Dr. Bolgár Ervin, magyar okleveles volt budapesti gyógyszertártulajdonosa. Jó tudni minden ujamerikásnak, hogy ez egy igazi magyar patika. Ha betegség esetén egy budapesti és amerikai diplomás gyógyszerész szakavatottságát akarja élvezni, ha orvosi receptjeit pontosan és lelkiismeretesen óhajtja elkészíttetni, ha óhazai gyógyszerekre van ■szüksége vagy óhazai orvos rendelését akarja pontosan elkészíttetni, forduljon bizalommal a Vörös Kereszt Patikához. Hazai orvosi receptjeit pontosan elkészítjük, azokat Magyarországba elküldjük, ha azt kívánja, úgyszintén Jugoszláviéba, Csehszlovákiába és Romániába. Ha bármiben segitségükre lehetünk, forduljanak hozzánk bizalommal. Fiókunk nincs, fáradjon el hozzánk személyesen vagy telefon utján, vagy ha vidéken lakik, Írjon. A patika mindennap rendelkezésükre áll. Vöröskereszt Patika, 11824 Buckeye Rd., Cleveland 20, O. Tűi. WA 1 QRQQp«WA 1 -SORS h betűnek, amit nem kel kimondani. Minek írni azt, amit nem kell kimondani! Ha Fallsburgot mondunk, miért Írunk Fallsbufghot? Azt javasolta, hogy a 1 városatyák változtassák meg a város nevét, írják azt az élősdi, tolakodó, haszontalan h betű nélkül. De a városatyák, a városi törvények alapos tanulmányozása után, közölték Mr. Hyman Meri polgártárssal, hogy legnagyobb sajnálatukra a h elhagyását még csak javasolni sem tudják, mert a városi charter névváltoztatást nem enged meg. Erre a h-gyülölő Mr. Hysében felakasztotta magát, amikor háza leégett és felesége és öt gyermeke nem jöttek ki az égő házból. Amikor aztán az asz* szony és a gyermekek az abla.kokon át kiszabadultak a lángban álló épületből, már késő volt, nem nyugtathatták meg a farmert — ő már halott volt. CAMDEN, N. J. — Háború tört ki a városatyák és a város . asszonyai közt a városi szemétdomb miatt. Az asszonyok követelték, hogy a város hagyja fel a szemétfuvarozást arra a szemétdombra, mert onnan már is nagyon rossz szagok áramla! nak a lakóházak felé. Minthogy ' a város nem tett eleget a nők követelésének, az asszonyok piketelték a szemétdombot, a harciasabbak rátámadtak a rend helyreállítására kirendelt rendörökre és detektivekre, egy aszszony beleharapott az egyik detektiv csuklójába. Egy pár aszszonyt, kis gyerekeikkel együtt, rendőrkocsin vittek el. LAKESIDE, Mich. Benjamin Shipman 75 éves ruhagyáros és neje aranylakodalmukat ünnepelték kedélyes társaságban. A vacsora közben a férj hirtelen összeesett, meghalt. WASHINGTON - Ez év első negyedében több üzemi baleset volt, mint a múlt év első három hónapjában. Az ok: a haditermêlés egyre élénkebb tempója, amely egyre több embert vonz gyárakba és műhelyekbe. Mr. Hyman Meri KÜLÖNLEGESSÉGÜNK AUTÓTEST ÉS SÁRHÁNYÓ JAVÍTÁS ÉS AUTÓFESTÉS KOMPLET MOTOR JAVÍTÁS FÉK ÉS BEGYÚJTÓ ÉS KARBURÁTÖR SZOLGÁLAT GÁZ SZEMÉTÉGETŐ Calcinato MOST megszabadulhat a szeméttől és égethető nulladéktól, anélkül, hogy kimenne a házból. Nincs füst, szag vagy nesz. Csodálatos az uj calcinator. Megszűntek a szemét problémák. Napi használata csak pár centbe kerül. Rendetlen szemét eltűnik az utbői és mindörökre a Calcinator automatikus ég־etö használatával. Podell Hardware Plumbing & Appliances 9805-7 Madison Ave. — WO 1-8100 — Alapittaiott 1926-bani LOU GANIM’S AUTO SALES AND SERVICE Nagy választék használt autókban Veszünk és eladunk man h-ölő egyletet alapított SELHB néven, Society for Elimi nation of the letter H in Burg. A Selhb hamarosan megkezdi működését, mihelyt lesz elegendő festék és ecset. A i Selhb-ek a korai amerikai tör-12810 Buckeye Rd. — WY 1-0549 — Cleveland, O. ... DOAN FURNITURE CO ténelemből ismert vigilantok módjára végig fogják járni a város utcáit és tereit és mindenütt átmázolják, olvashatatlanná teszik a néma h betűt Fallsburgh nevében éppen úgy, mint minden más szóban, ahol néma a h. Ha ez a h-hadjárat sikerül, a SELHB,különítmények bevonulnak más városokba, majd más államokba is és igyekezni fognak országos mozgalommá kiszélesíteni akciójukat. ELSŐRENDŰ KÁRPITOZÁS SZAKÉRTŐ MUNKA Minden munka jótállással Hozza be ezt a hirdetést és 10 százalék engedményt nyer. 11720 Buckeye Road Cleveland, Ohio WA 1-8329 Hétről Hétre