A Jó Pásztor, 1949. július-december (27. évfolyam, 30-53. szám)
1949-10-28 / 43. szám
PAGE 4. DEDAL' A JÓ PÁSZTOR — THE GOOD SHEPHERD Élet a vasfüggöny mögött • • Ot éves terv kölcsön A magyarországi lapok jelentik, hogy a hároméves terv'sikeres befejezéshez közeledik s január elsején megkezdődik az ötéves terv. Ez alkalomból a kormány Öt Éves Terv Kölcsönt bocsát ki 500 millió forint összegben, vagyis a munkásoknak, akik munkájukért, alig kapják meg a megélhetéshez szükséges bért, abból még kölcsönkötvényt is kötelesek venni. Mert a népköztársaságban minden kötelező, még az önkéntes kölcsön is. Öt év alatt a Jíormány (ha addig élni fog . . .) letörleszti az e^ész tőkét ,é§„a.,kamatokat, sőt félévenkint 100,000 forintos nyereményeket is kioszt. “Tőkét és kamatokat” — mondja a jegyzési felhivás. Hogyan, hiszen ők a tőkés gazdálkodásnak esküdt ellenségei!/.. ,.i,.]yijndegy, a fődolog az, ugymondja a Népszava, hogy az önkéntes kölcsön j egy zéssel megadjuk a választ a hazaárulók, cinkosaik és kémeik aljas mesterkedéseire . . . A muszáj-kölcsönt két nap alatt túljegyezték. A magyar munkások béréből egy csapásra levontak 500 millió forintot. Ez a kényszerkölcsön, vagyis munkabérlevonás, csak a kisebbik baj. Van ennél nagyobb baj is: A munkahajsza fokozása Hogy a hároméves terv sikeres befejezéséhez közeledik, jaZ csak a szokásos komunista propagandá-frázis. A valóságban a magyar nemzet mai urai nagyon is elégedetlenek a magyar munkásság teljesítményeivel. Ők többet, sokkal többet akarnak kisajtolni a munkásokból. A Nagybudapesti Kibővített Pártválasztmány határozatot hozott, amely szerint minden üzemben fokozni kell a munka termelékenységét. Vagyis a hajcsárkodást fokozni kell. Néhány idézet ebből a határozatból világosan beszél: A termelékenység emelésének következménye azt jelenti, hogy egy-egy munkásra eső termelésnek hónapról-hónapra, évnegyedről-évnegyedre emelkednie kell. A gép, a szerszám, a munka szervezettsége állandóan javul. Ennek ellenére a munka termelékenysége az iparban az utóbbi időben csökkenést mutat. A munkafegyelem laza, az elkésők és az indokolatlanul hiányzók száma jelentékeny, a selejt növekedett, sok helyen magasabb béreket fizetnek ki, mint ami a tényleges teljesitménynek megfelel. A munkások gyakran változtatják munkahelyüket. A munkásság egy része még nem értette meg, hogy a népi demokrácia nemcsak jogokkal és anyagi előnyökkel jár, hanem kötelességekkel is; sokkal nagyobb fegyelmet követel a munkástól, mint a kapitalizmus: önkéntes munkafegyelmet, amely azon alapul, hogy a munkás tudja, hogy a gyár, a gép, a dolgozó népé, hogy a termelést és a termelékenységet emelve saját maga és hazája javát szolgálja. A munkafegyelem terén tapasztalható lazaságok megszüntetése érdekében az üzemekben érvényesíteni kell az egyéni, felelősség elvét. A vállalatvezető egyénileg felelős az egész üzem termelési és bérkérdéseiért. A bérezésben arra kell törekedni, hogy minél tökéletesebben megvalósítsuk a szocializmus elvét: “Mindenki képességei szerint, mindenkinek munkája szerint”. A kiemelkedő teljesítményt elért dolgozókat példaként kell a többi dolgozo ele állítani. A munkaversenyt széles tömegmozgalommá kell fejlesztem. A nagybudapesti kommunisták kötelessége, hogy önként csatlakozónak az egyéni versenyhez és kiváló munkával mutassanak példát a pártonkivülieknek. A nagybudapesti kibővitett pártválasztmány Ígéri Partunk Központi Vezetőségének és a magyar dolgozók szeretett vezérének, Rákosi elvtársnak, hogy Nagy-Budapest kommunistái minden’ erejükkel hozzájárulnak a hároméves terv minden részletében való teljesítéséhez. November 3-án zárják a nagy ünnepi szeretetcsomag szállítmányt Romániába Küldje el mindenki addig csomagját az American Transatlantic new yorki főraktárába HALOTTAK NAPJA A VILÁG NÉPEINÉL Egyszer egy évben visszahívják azokat, akik elmentek Romániában élő rokonaink most a hideg téli idők beállta előtt szorongva várják az Amerikából érkező leveleket. Egy levelet várnak különösen kétségek és remények közt, és az a levél az, ^niipben Amerikából jelzik, hogy meleg ruhanemüekkel telt csomag van útban részükre. • És főleg akkor várnak bizakodó nyugalommal, ha azt is megírják nekik, hogy csomagjukat az American Transíjttf||jpb~ ütján küldik, amelynek gyors és pontos szák litásait már nagyon sokan ismerik Romániában is, mert már kaptak a cég utján csomagot. Ne hagyjuk tehát őket kétségek közt tépelődni, hanem, aki csak teheti, küldje el csomagját mindjárt, hogy elérje vele a november 3-án záró karácsonyi-újévi szállítmányt. Áldást jelent ott az Amerikából érkező ruhacsomag.’ És nem kis örömet fog okozni a csomagba tett jóminőségü amerikai élelmiszer. Tartsák azonban emlékezetükben a csomagküldők, hogy kávé, tea, kakaó és csokoládé mindegyikéből csak egy fontot szabad egy csomagban küldeni, más élelmiszerből 6 fontot. A csomag legkisebb súlya 15 font, legnagyobb súlya pedig 44 font lehet. A szállítási dij 15 fontért $9,50, azon felül pedig minden font 60 cent. Ebben már benne van a román vám és a csomagok fontonkint egy dollárra való biztosítása is. Felvilágosítással szolgálnak és csomagját felveszik az American Transatlantic vidéki képviselői. Ahol nincsen képviselet, onnét írjon felvilágosításért, vagy küldje csomagját az alábbi címre: American Transatlantic Package Forwarders, Inc., 38 Park Row, New York 7, N. Y. — írhat magyarul. BUS MAGYAROK TRÉFÁLKOZNAK Szellemidézés Szakasitséknél spiritiszta társaság szélleniidézéssel próbálko zott. De a kísérlet csúfos kudarc, cal végződött. Kossuth Lagos szelleme megjelent ugyan, de almikor kérték, üzenjen valamit Szakasits Árpád államfő nek, azt mondta: “Méltóságomon alul lenne ...” Petőfi szelleméi is sikerült egy röpke pillanatra felidézni, de a társaságnak nem volt sok öröme e szellemi találkozásban. A költő haragosan kiáltotta: “Mondják meg annak az orosz tiszt urnák, aki Segesvárnál kilopta a nadrágzsebemből az órámat, hogy adja már azt vissza. Legfőbb ideje lenne!” A halottak tisztelete, a róluk való megemlékezés minden nép életében nagy szerepet játsziJc A halottak alakjai megtisztulnak az emlékezésben, a lényegtelen, a mindennapi, a közönség ges mintegy eloszlik a múlandó idővel s megmarad a halott örök arca. így válik a halott az élők mintaképévé. A világ népei sokféleképpen, sokszor különös módon emlékeznek meg halottaikról. Egyes kaliforniai indián törzsekben maguk az indiánok vállalják a halott szerepét; az erdő mélyén maszkírozzák ki magukat az elköltözötthöz hasonlóvá; ide jön értük a gyászmenet és mindenki boldogan öleli, csókolja a maga kedvesét, abba a hiedelembe ringatva magát, hogy egy napra visszajött, őt meglátogatni. Alaszkában december elejére esik az ünnep: A st. micheli eszkimók a község klubbházában tartják meg. Az egybegyűltek, ki-ki a maga halottja tiszteletére égeti a fókaolajjal töltött lámpácskát. Bőségben felhalmozott ruhafélékkel fogadják őket. Lakomához ülnek és minden eledelből ledobnak valamit az-árnyaknak. A többit elfogyasztják; aztán hazaküldik a halottakat és tánccal ünnepük az — életet. Burmában szeptember elején, jajveszékelés és gongütések közt várják őket és részvéttel szólnak hozzájuk: ‘-‘Sokat áztatok, fáztatok, öltözzetek- fel ezekbe a ruhákba és lakjatok jól eledeleinkkel.” Keletindiában a temetőkbe vonul ki a nép és a sírok körül egyszerre kezdi meg a jajgatást; ki-ki hazamegy, feltételezve, hogy a felidézett halott, elfogadta a meghívást és követi a régi otthonba. Tonkingi hiedelem szerint újévkor jönnek vissza a holtak; ilyenkor senki sem zárja be az ajtaját, nehogy kívül rekedjenek szegények. Friss gyékényes ágyat vetnek nekik és mosdóvizet készítenek, hogy tisztálkodhassanak a nagy ut után. A Jangcekiangon apró színes papirha jócskákra erősített fények úsznak... a sárgabőrüek gy ünnepük a maguk halottaknapját.. . hosszan néznek a fények után, miközben lelkűk az ismeretlen felé kitágul. Kambodzsában nagy a sütésiőzés ilyenkor; szépen megfenik az aszalt és szólnak: “Jertek, ülepedjetek le mellénk és vidámodjátok szomoruságtokban.:.” \z ismerős családok meglátogatják egymást, hogy találkozzanak egymás halottéival: de az nste közledtével, miután jelképesen megvendégelték a holtakat, visszaküldik mindnyáját az árnyékvilágba: “Menjetek most már és hagyjátok az élőket — élni!” Az ősi Mexikóban fáklyákkal mentek a halottak elé; otthonukban velük virrasztották át az egész^éjszakát; s alig merték szemüket az asztalra emelni, nehogy zavarják a halott lakomáját; s az étkeket reggel a szegényeknek osztották el. A régi Rómában tudni vélték a helyet, hol jönnek fel halot;aknapján a lelkek az • alvilágiéi; a főpap a lakosság élén a Mánál bejáratánál várta őket. Görögországban a halottakr ról való megemlékezés színházzal és verseny játékokkal volt kapcsolatos; különösen nagy fiaik halálát és halálának évfordulóját ünnepelték meg igy. Nagy Sándor, barátja Hephaiston halálakor hetekig tartó versenyeket rendeztetett. Kézenfekvőnek tetszett nekik, hogy a halottaknak is ugyanaz okóz örömet, ami az élőknek. Voltaképpen a kereszténység megjelenése előtt megvolt már a halottak napjának teljes külső kerete; s a keresztény tartalom később különös módon vegyült el a pogány hagyomány gazdag örökségével.: ty Az észteknél, november 2-árí, kakasszóval érkeznek a holtak és másnap reggel fehér kendővel integetnek utánuk “Jöjjetek el jövőre megint...” A Vogézekben harangok szólítják egybe mindenfelől a holtakat, aztán kinyitják az ablakokat, hogy a lelkek bejöhessenek. Belgiumban régente éjfélig szóltak halottak napján a haragok; Antwerpenben tilos volt ilyenkor ajtót becsapni, nehogy egy szegény ügyefogyott lélek belészoruljon ! A ■ bretonok körmenetben járják a temetőket, nagy fahasáb izzik a tűzhelyen, a “szegény lelkek” melegítésére és régente szabályos időközödben az, éjjeli őr szorongatta a látogatókat, hogy el ne aludjanak, hanem imádkozzanak a holtakért. Litvániában Szent Mihálytól Judás napjáig (szept. 29—okt. 28.) egy teljes hónapig élt a lakosság az elköltözött lelkekkel való találkozás igézetében; s ezalatt nem végeztek, nagyobb zajjal járó munkát, nehogy a halottak nyugalmát háborgassák. Az olaszországi Abruzzókban november első éjszakáján gyertyás körmenetet tartanak, ami rendkívül festői látvány. Szinte közös jellemzője minden nép halotti ünnepségének, hogy végül is az élet boldog, vad, sokszor szertelen ünneplésébe csak át. Az élet erősebb a halálnál. Leszkay Iréné Éva Nichol Washer Parts] — Service Kenőolaj, üzémolaj es mosógépé- I nek iendbéhózatala ............$1-75! 12018 Lorain Ave. —CL 2718 RIPORT A MAGYAR VIDÉKRŐL; GYÓGYFORRÁST KUTATNAK A RÓZSÁK VÁROSÁBAN NOVEMBER 3-ÁN ZÁRJUK G NAGY KARÁCSONY-ÚJÉVI SZERETETCSOMAfi SZÁLLÍTMÁNYUNKAT ERDÉLY-BÁNÁT-ROMÁNÍA EGÉSZ TERÜLETÉRE .' ./ 15 FONTTÓL 44 FONTIG KÜLDHET MOST CSOMAGOT! A szállítási dij Románia bármely részébe egyformán 15 FONTIG CSAK $9.50 ír, PONTON KELÜL 44 FONTIG, minden font go cent Ez magában foglalja a romániai vámot és a csomagnak fontonkint $1.00-ra való • • • - biztosítását is. ■ . . „ A csomagokban ezentúl is kizárólag csak használt ruhát és élelmiszert szabad küldeni. Bármilyen élelmiszert küldhet 6 font súlyig egy csomagban. AZONBAN KÁVÉBÓL, KAKAÓBÓL, TEÁBÓL ÉS CSOKOLÁDÉBÓL CSAK 1 FONTOT SZABAD KÜLDENJ. Ha e feltételeknek megfelel, jótállunk a vámmentes szállításért. Felvilágosítással szolgálnak és csomagját is felveszik képviselőink. Ahol nincsen képviselet, onnét írjon felvilágosításért, vagy küldje csomagját az alábbi cinr/e: BARTUNEK’S CLOTHES $27.50 félj. -— 3 üzlet — Nyitva kedd, csütörtök, szombat este 8-ig FOGYASSZA Testsúlyát Az emberek Szivét ‘külsejével nyeri megy Fontokkal vagy incsekkel óhajt karcsúbb lenni;?' 10 tökéletes fogyasztó DE LEON HEALTH CLUB 10531 Cedar Avenue RA 9814 Cleveland, Ohio 1' Maryetbal, azelőtt a . . Downtown. Health. Club Ritka kedves város Gyula, különösen nyári időben, amikor yalosagos karmazsin-rózsaerdő egész Gyula: Karmazsin virágagyak a tereken és karmazsin-bokrokkal szegélyezve az utak es utcák is végig, amerre csak ellátni. De illik hozzá ez a pompájában is szerény virág, illik öreg házaihoz és ahhoz a hangulathoz, ami ezekből a házakból árad: valami szomorkás, bölcs derű. Az ipar és Féréskedelerrfherén a sz'omszédos Csaba elhalászott előle mindent.- Gyulának pedig a Délkelet-Alföld szolgálatában más szerep jutott. Mert van -valami Gyulán; .amivel messze vidéken egy város sem veheti fel vele a versenyt: a kórháza. Maga is külön kis város a varosban, huszonhat holdnyi területén, amely nagyobbrészt ország<|jL^£\m orvosaival már régen a vidéki egyetemi klinikák színvonalán áll. Legnagyobb osztálya á hires gyulai kórháznak az elmeoésztályá, 5—600 férőhelyei, sajnos minden ágy mindig elfoglalva. Most októberben inuít ötven éve, hogy Gyula “megkapta” az elmegyógyintézetet, amelyért akkor Szeged, Szabadka és Debrecen is versengtek. Bence pap városa ' *• 1 V'V ' íj** ; d .?.->• •• .G.ü.’í • Egyébként van Gyulának - mindene, aminek egy szabályos megyeszékhelyen lennie kell: ódon megyeháza, ifjabb külsejű törvényszéki palotája, emeletes pénzügyigazgatósága, gimnáziuma, majd egy másik hatalmas iskolaépülete, amelynek homlokzatán ez áll ugyan, hogy “Polgári iskola”, a kapujától jobbrabalra azonban két márványtáblát is láthatunk ezekkel a feliratokkal: “Városi könyvtár” és “Városi muzeum”. Mindezek az épületek — kivéve természetesen a sokkal régebbi megyeházát — a múlt század utolsó évtizedében létesültek, amikor Göndöcs Benedek volt Gyula plébánosa. Ez az idegenből ideszakadt pap, raz; egykori negyvennyolcas honvéd volt Gyulának várossá építője és nemcsak szóval — szónoklatokkal s kenetes jó tanáccsal — és mint két cikluson át a város képviselője is, nemcsak “kijárásokkal” fáradozott városa érdekében, hanem nagy javádalmu plébániájának minden jövedelmét is erre a célra jótékonykodta'és vendégeskedte el. A hálás ütőkor egy mellszoborral áldozott emlékének a Göndöcs-kertbenr ebben a róla elnevezett ligetben. ' :f-- * ■ Az Erkel-fa ■' . /túlíG CSC r. -V Másik nagy fia Gyulának,, aki itt ás született, egyúttal a nemzetnek is nagy fia: Erkel Ferenc. Egy mellszobornál többet ő se mondhat magáénak szülővárosában, legfeljebb még azt a kis emléktáblát az “Erkel-fán”, ott, az egykori grófi kastély parkjában, ahol ennek a százados tölgynek a lombjai alatt szerzetté a nagy muzsikus halhatatlan operájának, a Bánk bánnak a zenéjét. Ami pedig magát ezt az ősparkot illeti, itt, a város szivében készülnek felépíteni Gyula-fürdővárost. És kisérőnk a park egyik sarka felé mutat, ahol a fák koronája mögül egy fúrótorony teteje magasodik ki: mert ha feltör majd a várvavárt gyógyvíz, a csodaforrás, akkor Magyarország legszebb fürdőszállójává fogják átépíteni az egykori kastélyt. Sőt, ebbe a fürdőálomba van beleképzelve a közelben fekvő hajdani gyulai vár is, az Alföldnek ez a török időkből maradt egyetlen várromja.-1— Kerti Krizantémok — Tekintse meg kertjeinket: RICHARD F. STARKE 394 Bradley Rd. Bay Village, O. Rocky Rivertől 8 mérföld. Route 2 és 6, forduljon délre a Bradley,^Rd.-nál ; Route 254, forduljon északra a Bradley Rd.-náí. Cserépvirágok, vágott virágok. Rendeljen már most tavaszra. Ingyen virágot kap, ha e hirdetést felmutatja. SZENT CSALÁD ima- ; és énekes könyv oktatások kai erősebb kötésben kapható az alábbi cimen 3 dollárért. Father Nyíri, 435—10th Avenue Munhall, Pa. Minden alkalomra értékes ajándék Minden néven nevezendö\ RÁDIÓT ÉS TELEVISIONT í I r,. jutányosán javitunk. Munkánkért garántálunk. COLEMAN RADIO SERVICE j 318—4th Ave. C. C. | Phone: 6-Ö295 — Johnstown, Pa. | Az Orvosi Tudomány ELISMERI a méhfullánk mérgének hatását rheumatikus esetekben. A “MIJSCULAID” az egész világon az egyedüli olyan gyógyszer, mely méhfullánk mérget tartalmaz. Enyhitöleg hat arthritis, rheuma, viszketegség, csipő és derékfájás, viszértágulás, görcs és hülés eseteiben. Kérjen INGYENES bővebb értesítést és győződjön meg a valóságról.. Cim: John Tóth, 1143 Hillcrest Road, South Berni 1-7, Ind. Figyelem ! ! ! — A KELLEMES ÉGHAJLATÚ FLORIDÁBAN letelepni szándékozók figyelmébe. AUBURNDALE, .FLA. legszebb helyein méltányos árakon Sflkeink, házaink, gyümölcsöseink vannak a magyar közönségünk részére. Bővebb felvilágosítást ad: L.B., c/o A. JAKAB 234 Wilsón St., Johnstown, Pa. Testvér! Légy tagja a Clevelandi Magyar és Székely Szövetségnek! Rugós Ágybetétek $12.75 Az Ön saját gyapotmatracából készítjük. Párnák újjáalakítása 98c Paplant az Ön tollából készítünk Pearl Bedding Co. 2611 W. 25 St. PR 3197 SZOPRÁN SZ0L0 ÉNEKESNŐ ESKÜVŐRE — TEMETÉSRE TELJES MISE ÉS REKVIEM GYAKORLATTAL BÍR A St. John katedrái is énekkarának tagja. Anne Koney PR 5611 Cleveland, Ohio HOLOCKER’S BÚTOR ÁTFESTÉS — JAVÍTÁS — KÁRPITOZÁS *BUTORKÉSZITÉS RENDELÉSRE. • Butorkárpit tisztítása Szakképzett munkások 4507 LORAIN AVE. I Tel: ME 6566 — Cleveland, O. BEJELENTJÜK AZ ESTHER’S HUNGARIAN GIFT SHOP MEGNYITÁSÁT Szépitőszerek — Madeline Thomas készítményei. — Harisnyák — Linenek. < Üdvözlőkártyák minden alaklomra. 2088Fulton Road — Tel: OLympie 4444 Cleveland, Ohio MAGYARUL BESZÉLÜNK . “Ördög” betegség a REUMA MONDTÁK a régiek, azért mert IDE-ODA BUJKÁL a szaggató és kínzó fájdalom. Hol a karjába, Vállába vagy derekába húzódik, hol az izmokba, lábakba^ és csuklókba, de egy. biztos, SE ÉJJELE SE NAPPALA NINCS a reumában szenvedő betegnek. ^ ^ E j^'HOZ bizalommal fordult számtalan ilyen szenvedő és gyors enyhülést nyert egy pár órán belül. Ha reumás fájdalmai vannak, használjon el egy készlet OREON-t megszakítás nélkül, gyors, kielégítő hatást érhet el. Üvegje fi.25, egy teljes készlet (5 üveg) $5.50. Minden két dolláros vagy nagyobb rendeléssel INGYEN KÜLDJÜK az 1950-es díszes FALINAPTÁRT. Kérek......................üveg Oreont, pénz mellékelve...................... utánvétellel, . , . Név: . ..........................................................................Cim: ................................................. VÖRÖS KERESZT PATIKA, 11824 P. BUCKEYE RD., CLEVELAND 20, O. MAin 7050 214 HIPPODROME BUILDING Cleveland, Ohio KATOLIKUS-CÉG! A South Norwalki magyarok TEMETKEZÉSÉT legjutányosabb áron végzi: A. J. COLLINS CO. temetkező és balzsamozó North Main St., South Norwalk BÚTOROK ÉS LAKÁS BERENDEZÉSEK. VICTROLÁK ÉS LEMEZSK Telefonszám: 747 Nagy választék paplanokban és elsőrendű blankettekben is. Tel.: DIgby 9-0950—51 — írhat magyarul Szakszerű autótest és sárhányó javítás. Tökéletes festés és szinhatás Különleges festési munka rendes ára $52.50 MOST $42-50 SEGÍT A BAJON Nagy’s Auto Body 3157 W. 25 St. — Cleveland — ON6110 BÁNTJA HOCV az AUTÓJA FAKÓ? I Burke-Built í U Játszótéri és Játék- | |; termi berendezés t 1 Legjobb minőség * i Legújabb modelek-v j színezések Szépség I Légnedvesség Tisztaság írjon vagy jöjjön J ej — díjtalan árajánlatért. J. E. BURKE Mfg. Co.