A Jó Pásztor, 1949. július-december (27. évfolyam, 30-53. szám)

1949-08-05 / 31. szám

PAGE 4. OLDAL Ä Jó PÁSZTOR — THE GOOD SHEPHERD Élet a vasfüggöny mögött A kulák lánya és az élmunkás fia KORSZERŰ SZÍNDARAB Történik egy színigazgató irodájában. Személyek: a szín­igazgató és az iró. IGAZGATÓ: Az a vád merült fel ellenünk, hogy mellőzzük a népi demokratikus darabokat. Én tehát azért kérettem önt, hogy ezzel is bebizonyítsam ennek az ellenkezőjét. IRÓ: Nagyon örülök. Parancsoljon. IGAZGATÓ: Ó, csak kérek! Egy jó színdarabot kérek öntől. IRÓ: Boldogan. Van egy igen érdekes, eredeti témám ... IGAZGATÓ: Ha nagyon eredeti, akkor már ne is mondja el. A közönség nem szereti a nagyon eredeti dolgokat. Én inkább va­lami régi, jól bevált operettre gondolok. IRÓ: Akkor miért van szükség énrám? IGAZGATÓ: Ön fogja átírni, modernizálni, demokratizálni! Például itt van az elmúlt évtizedek egyik legnagyobb sikere. A “Vig özvegy.” IRÓ (csodálkozva): Hogyan akarja “A vig özvegyet” demok­ratizálni? Egy dúsgazdag, milliomos özvegyről van benne szó, akit egy kis ország diplomatája végül feleségül vesz! IGAZGATÓ: Azért van ön itt, hogy néhány apró változtatást eszközöljön rajta. IRÓ: Például? IGAZGATÓ: Például az egész cselekmény egy munkaver­­seny keretében fog lezajlani! És ezt a zeneszámok szövegében is kifejezésre juttatjuk. IRÓ: Ugyan kérem! A “Vig özvegy” hires nagy keringőjé­­nék szövege igy kezdődik: “Ajk az ajkon, azt sóhajtom: Csak szeress!” Hogy akarja ezt munkaversenyre átírni? IGAZGATÓ: Hogy? így! (Énekel): Ajk az ajkon, azt sóhajtom versenyben. Sütve jó a borjúhús, de nyersen nem! Aminek mindjárt tanító és biztató célzata is van a házi asszonyok felé, hogy tanuljanak meg jól sütni és főzni. IRÓ: Nézze, igazgató ur, hagyjuk ezt a képtelenséget. Jobb ötlete nincs? IGAZGATÓ: Hogyne volna! Mégpedig drámai! Sőt klasszi­kus. Shakespeare darabja, a Rómeó és Julia! IRÓ: Csak nem akar ezen is változtatni? Hiszen ez ma is és minden időben korszerű. IGAZGATÓ: Dehogyis korszerű De rögtön korszerű lesz az én elképzelésem szerint, amely a következő: miért ellenzik a szülők Rómeó és Julia házasságát? Azért, mert Julia apja kulák, Rómeóé pedig élmunkás! És a kulákok, tudvalevőleg, csak kulák­­hoz adják a lányukat! (Diadalmasan néz.) Mit szól hozzá? IRÓ (feláll): Kedves igazgató ur, nagyon köszönöm, hogy rám gondolt, de, sajnos, nem vállalhatom a megbízást. IGAZGATÓ: Megfontolta és meggondolta ön ezt? IRÓ: Meg. IGAZGATÓ: No látja, hát ez a szomorú helyzet! Mi a ma­gunk részéről mindent megteszünk és nem a mi hibánk, hogy a magyar irók nem akarnak dolgozni! Hát csoda, ha jövőre nem kapom meg a színházi koncessziót? Lovászy Márton RIPORT A BUDAPESTI ÉLETBŐL ELADOM A SZÜRKE KABÁTOMAT... Vásárra vittem a szürkémet. Nem mondom, nem szívesen, hiszen már több mint 10 éve szolgál becsülettel. Jó fajta volt, bírta a strapát, eső, hó oda se neki. Nem is volt más kifogásom ellene, minthogy már öreg és sajnos, ez nemcsak a nőknél hiba ... Az állami bizományi üzletben leteszem a becsüs asztalára. —• Hát igen, ez már jó öreg jószág! — hallom a megállapí­tást. — De azért jó még, valódi angol... Ugyan, kérem, 150-nél többet nem ér és előleget se ad­hatunk rá, de ha akad rá vevő, majd értesítjük — mondja a magas, szigorú arcú férfi és úgy fogdossa, gyúrja, pöcköli sze­gény szürkémet, mintha portéka lenne, nem is valami, ami 10 évig hozzám tartozott. — 200, legalább kétszázat szeretnék, — mondtam, pedig 300-ra gondoltam. — Hát legyen! — mondta, és fel is akasztotta a többi közé. Már mint a többi használt kabát közé, mert talán el is felejtettem mondani, hogy az én szürkém is kabát volt szürke szövetkabát. Aztán szabályszerűen lefolytatták a nyomozást, vagyis vil­lamos igazolványomból kétséget kizáróan megállapították, hogy nem loptam a kabátot. (Ugylátszik, a villamos bérleti jegy az er­kölcsi bizonyítvány szerepét is betölti.) JÖNNEK A VEVŐK — Ügyes intézmény ez az állami bizományi üzlet — hallom mellettem. Azelőtt, ha valaki el akarta adni a holmiját, elkészülhetett arra, hogy a ruhájával együtt a bőrét is lenyúzzák a zug-zsib­­árusok. Hallatlan ravaszsággal dolgoztak. Már a Baros-téren vár­ták az áldozatokat. Egyetlen pillantással felmérték az illetőt és csodálatosképen mindig csak azt szólították meg, aki valóban el is akart adni. Persze olyan árat kínáltak, hogy az eladó mél­tatlankodva továbbment és most már minden 10 lépésnél eléje állt egy és mindig kevesebbet kínált, mint a megelőző. Mire aztán kiért a Teleki-térre, már boldog volt, na valaki az ár tizedrészéért megvette. Most minderre nincs szükség. Az ember csak a karjára veszi a szürkét s a többi megy magától. Igen ám, de a szürkét és tár­sait nemcsak eladják, de szerencsére meg is veszik. Oh, a vevő igen megbecsült személy itt, még a magas, szigorú ur is leköte­lező mosollyal fogadja és olyan hajlongással veszi körül, hogy az valamelyik belvárosi szalonban képzeli magát. NEM SZÉGYEN A VISELT RUHA És nem is túloz, a ruha valóban szép, nem kopott, nem piszkos. De van itt még rengeteg jó és kevésbbé jó. Rossz ruha Eltemetnék! a Pista cigányt Hódrhező vásárhely legnépszerűbb muzsikusa volt A vásárhelyieknek Bélit ci­gány óta leghíresebb és legkivá­lóbb prímását, Budai Pistát is kivitték a csöndes, virá^JS teme­tőbe. A cigányzenekarok siró­­rivó muzsikaszóval vezették a nagy gyászmenetet egészen a te­mető kapujáig, a sírnál pedig az egyházi szertartás után Simon­­ka György szerkesztő búcsúz­­tatta mélyen megható beszéddel Pista cigányt, aki olyan bohém művész volt, hogy gyakran ott­hagyta a gazdagokat, csakhogy a szegényeknek muzsikálhasson. Józsi bácsi, az öreg pincér, be­szélte el a temetés után: — Mikor Pista egyidőben a Fekete Sasban játszott, különö­sen jiyáridőben, minden este na­gyon nagy közönsége volt a ter­­raszon kívül a régi hires vásár­helyi sétatéren. A terrasz kor­látjain belül az asztalok szóra­kozó közönsége, a vacsorázok és italozók, tehát a módos népek egymásután rendelték nála a nótákat s ő és mindig nagy­szerű összeválogatott zenekara húzta gyönyörűen. — Azok a szegényebb dologzó emberek, akiknek nemigen le­hetett helyük a Sas dúsan terí­tett asztalainál, esténként nagy tömegekkel jelentek meg a kor­látokon kívül, megállották ott, gyakran egymás hegyin-hátán, hogy részük legyen a gyönyör­ködésben. Pista cigány ilyenkor, mikor nagy volt az “ingyenkö­j igy folytatta: — Lányok, fiuk, kedves hölgyek és férfiak, tes­sék erre a papira felírni, hogy ki-ki milyen nótát szeretne. Most önöknek fogunk muzsikál­ni, legyenek a mi vendégeink!... — És igy is történt. Lányok, fiuk, nénik és bácsik egymás­után írták föl a cédulára, hogy mi a nótájuk. Pista azután ki­tette maga elé a cédulát és ban­dájával lejátszotta nagyon szé­pen mindet. Amelyiket nagyon megtapsolták, amelyiket sokan felírták, azt meg is ismételte. Persze, hatalmas sikerei voltak ilyenkor. Az egész nagy sétate­ret végigsöpörte a tapsvihar. Ezek voltak Pista cigány leg­forróbb sikerű, legkedvesebb estéi. zönség” — mégszebben, még na­gyobb lelki odaadással húzta a szebbnél-szebb nótákat. — De több alkalommal még mást is cselekedett. Muzsikált egy jó sort a vacsorázó és boro­zó közönségnél a fehér'asztalok nótákat rendelő pénzes népé­nek, azután egyszerre csak, néha nagyon is feltüiően, befejezte a nótasorozatot, letette a hege­dűt, elhallgató t a banda. Budai Pista papirt és ceruzát vett elő. Otthagyta a zmészdobogót, ki­felé haladt az asztalok között és kilépett a korlatokon kívül ösz­­szegyülekezett kispénzű, vagy pénztelen hallgatóság közé. — Jó estét klánok — köszön­tötte kedves mosolyával ezeket a leglelkesebb hallgatóit. Majd Füstbement milliók Az osztrák kormány panasz­kodik, hogy nincsen elég pénze. Csak az amerikai segítség tart­ja a lelket az osztrákokban. Az évi deficit két és egynegyed mil­liárd schilling. Az osztrákok gondja nem fáj nekünk, megvannak nekünk a magunk gondjai. Ha itt mégis feljegyezzük a sirámaikat, tesz­­szük ezt azért, mert érdekes összefüggés van az osztrák ál­lamkassza siralmas állapota és a magyar kommunista kormány ellenséges magatartása közt. Az osztrák költségvetési hiányt­­részben az okozza, hogy az ál-NEMZETKÖZI SEGÉLYT KAPNAK MAGYARORSZAGI GYERMEKEK "-------............................ - ■ Az Egyesült Nemzetek nemzetközi gyermeksegély alapja beszámol segitőakciójáróh. Ugyanakkor, amikor az egész magyar sajtó felsőbb utasítás­ra ócsárol mindent, ami ame­rikai, az Egyesült Nemzetek gyermeksegitő akciója áldásos működést fejt ki Magyaror­szágon, a gyermekek és szülő nők egészségének megóvása érdekében. Ez az akció nem­zetközi ugyan, de a pénzt, ami a cél eléréséhez vezet, legna­gyobbrészt Amerika adja. A gyermekvédő akció (UNI­CEF) 1947 eleje óta működik Európában és a világ más ré­szeiben is. Végrehajtóbizottsá­gában Magyarország ugyan nincsen képviselve, mert nem tagja az Egyesült Nemzetek szervezetének, de az amerikai adományokból, a nemzetközi se­gítségből bőven kapott. Az akció most közzétett összefoglaló be­számolójának Magyarországra vonatkozó érdekesebb adatai a következők: Eleinte főleg élelmiszerekkel igyekezett az akció segíteni, mi­velhogy élelemben volt a leg­nagyobb a hiány és legsürgő­sebb a segítség. 1948 végéig Ma­gyarország a következő élelmi­szermennyiségeket kapta: 2240 tonna tejpor, 529 tonna hús- és halkonzerv, 12 tonna csukamáj olaj, 15 tonna cukor, 25 tonna kakaó. Azonkívül 13 tonna szap­pan, gyapjú, vászon, szövetek kerültek kiosztásra, nagy meny­­nyiségekben, a következő intéz­mények között: 120 bölcsőde, 1400 napközi otthon, 240 Zöldke­reszt Állomás, 120 népi kollégi­um és iskola, 170 árvaház és gyermekotthon, 70 kórház. A magyar kormánnyal tör­tént megállapodás alapján a gyapjúból és gyapotból, amit az akció rendelkezésére bocsátott, a magyar kormány gyártatta a szükséges holmikat: 10,000 cse­csemőkelengyét, 15,000 télikabá­tot, árva és elhagyott gyerme­kek részére. Összesen 115 tonna nyerspamutot, 118 tonna nyers­­gyapjút és 3 tonna bőrt kapott a magyar kormány. A gyermekek egészségének megóvása érdekében az akció 61 tonna csukamájolajat és 10 mil­lió vitamin-kapszulát osztott ki 115,000 gyermek részére. A vér­baj elleni védekezés érdekében az akció penicillin kezelésben részesít terhes anyákat és cse­csemőket, hogy vérbaj átöröklé­sét megelőzze. A tüdőbetegség leküzdésére az akció BCG-oltással és szűrő­vizsgálatok lefolytatásával segí­ti meg a magyar népet. Az a terv, hogy ez év végéig minden­kit beoltottak ezzel. A meg­állapított betegségek esetében mindjárt gyógyításról is gondos­kodnak. Magyarország eddig 10 kilogramm streptomycint ka­pott erre a célra. Az élelmiszersegélyt az akció Magyarországon beszüntette, mi velhogy már elegendő élelmi­szer áll rendelkezésre, sőt Ma­gyarország már j elentékeny mennyiséget exportálni is tud. nincs is, 450 forintnál drágábbat nem is láttam. Állandóan jönnek­­mennek az emberek. Már a belépésnél látni lehet, hogy ki a vevő és ki az eladó. A vevő magabiztos, az eladó kissé tétova, ‘az eladás oka rendszerint ott árulkodik az arcán. De mindkettő arcán még ott van egy kis zavart mosoly, a belénknevelt előítéletek vissz­fénye. A szigorú azonban megnyugtat. — Oh, kérem, már sokat elhagytak az emberek a gőgjük­ből. Nem szégyen már használt ruhát viselni. De nini, egy csinos fiatal leány épen az én szürkém iránt érdeklődik. Üde, nyúlánk, mosolygós. Belebujik a kabátba. Né­zegeti magát a tükörben. Érdekes, mintha már nem is volna olyan öreg ez a 10 éves szürke... j L.P. lami dohány jövedéknek nincsen elég jövedelme. Azért marad el 400 millió dolíár dohány jövedé­ki nyereség, mert Magyarország­ból százmilliónyi menyiségek­­ben csempésznek be Ausztriába olcsóbb cigarettákat, amelyek a zugkereskedés utján jönnek for­galomba. A kártevő csempé­szést nem lehet megakadályoz­ni, mert a csempészek orosz ka­tonai truckokat használnak. Ezeket a határon az osztrák vámőrök nem tartóztathatják fel. Tlo dsi Jdipá! Cigányfurfang Lovat mént vásárolni a tömör­kényi vásárra Dömötör János csongrádi cigány. A vásáron meg is tetszett neki egy ló, meg­vásárolni azonban nem tudta, mert mindössze 800 forintja volt. Cselhez folyamodott s egyik barátját a ló tulajdonosá­nak dr. Nagy József igazgató néven mutatta be. A gazdának imponált a jólöltözött “igazga­tó” és megegyeztek, hogy Dömö­tör 800 forintot kifizet, a hiány­zó 2200 forintot pedig pár hét múlva postán megküldi. Telt­­mult az idő. Dömötör a pénzzel nem jelentkezett. Dömötört, a szegedi törvényszék fondorlatos csalásért hathónapi börtönre ítélte. INNEN-ONNAN JAKAB ANDRÁS a Jó Pááztqí utazó képviselője 234 Wilson St, Johnstown, Pa. Tel.: 37-8395 Mitró Andrásnét nem kell be­mutatni Lorain és környéke ma­gyarságának hiszen őt mint jó magyart és üzlet asszonyt, min­denki ismeri, kellemes modora, jó kedélye sok barátot és tisz­telők seregét hozta be üzletébe állandóan. Mitróné üzletét eddig is egye­dül vezette, és uj helyiségében is egyedül kívánja minden ven­dégét fogadni, olyan szeretettel és előzékenységgel, mint azt a régiben tette. AUGUSZTUS 18-ÁN ZÁRJUK LEGKÖZELEBBI SZERETETCSOMAG SZÁLLÍTMÁNYUNKAT ERDÉLY-BÁNÁT-ROMÁNIA EGÉSZ TERÜLETÉRE 15 FONTTÓL 44 FONTIG KÜLDHET MOST CSOMAGOT! A szállítási díj Románja bármely részébe egyformán 15 FONTIG CSAK $9.50 15 FONTON FELÜL 44 FONTIG, MINDEN FONT 60 CENT Ez magában foglalja a romániai vámot és a csomagnak fontonkint $1.00-ra való biztosítását is. * A csomagolkbon ezentúl is kizárólag csak használt ruhát és élel­miszert szabad küldeni. Bármilyen élelmiszert küldhet 6 font sú­lyig egy csomagban. AZONBAN KÁVÉBÓL, KAKAÓBÓL ÉS CSO­KOLÁDÉBÓL CSAK 1 FONTOT, TEÁBÓL CSAK y2 FONTOT SZABAD KÜLDENI. Ha e feltételeknek megfelel, ,-jótállunk a vámmentes szállításért, reivilágositassal szolgainak és csomagját is felveszik képviselőink. Ahol nincsen képviselet, onnét Írjon felvilágosításért, vagy küldje csomagját az alábbi cim/c: Igazságot szolgáltat a népköztársaság Az uzsorabiró előtt 50 liter olaj megromlott Szabó Ferencné szentesi olajmalom tu­lajdonos raktárában. A törvény­szék uzsorobirája közellátás ér­dekeit veszélyeztető vétségért egy hónapi fogházbüntetésre ítélte, mert az olaj megromlása gondatlanság folytán történt. Hogy miért került Szabóné az “uzsorabiróság” elé, az nem derül ki a magyarországi lap jelentéséből. A tehén bőre Mulati András pusztamérgesi gazdálkodó két elhullott tehené­nek a bőrét nem szolgáltatta be. Két hónapi fogházra és 200 fo­rint pénzbüntetésre Ítélték. Enyhítő körülmény HÓDMEZŐVÁSÁRHELY. — Engedély nélkül vágott borjut Szabó Sándor pitvárosi földmű­ves. Tekintettel arra, hogy a borjú beteg volt, a biróság psu­­pán . 300 forint pénzbüntetésre ítélte. Vágás után késő az engedély MAKÓ. — Engedély nélkül vágott sertést Igaz János föl­­deáki [gazdálkodó. Az engedélyt később ugyan beszerezte, de sza­bálytalanságát meg kellett ál­lapítani. A biróság egyhavi fog­házra és 200 forint pénzbüntetés­re ítélte. ÉRTESÍTÉS TISZTELETTEL értesítem Lorain, Ohio és környéke nagy­érdemű magyarságát, hogy a saját helyiségembe helyeztem át üzletemet, ahol olyan lelkiismeretes és pontos kiszolgá­lásban fogom vendégeimet részesíteni, mint előbbi üzle­temben. KITŰNŐ ÉTELEK, BOR, SÖR ÉS PÁLINKA MITIIÓ S Budapest Restaurant 258 N. BROADWAY LORAIN, OHIO AZÉRT ROHAN ILYEN LÓHALÁLBA mert az élete párja várja vacsorára A Szabadság Szakácskönyve volt az iránytűje igy persze nem csoda, hogy jó a főztje. Ügynökeinknél is megrendelheti. A kötet meglepetést egy külön fejezet, amely csupa magyaros éte­lek angol nyelven írott receptjeit tartalmazza a második generá­ció számára. — Sok Ízletes, kitűnő magyar étel eredeti receptje. A vaskos kötet ára a papirdrágaság ellenére mindössze $1.50 Siessen megrendelni, nehogy elmulassza ezt a modern, mai szakácskönyvet. — lepje meg vele a gyermekeit is! Vágja ki az alanti szelvényt és mellékeljen $1.50-et, csekket, vagy money ordert is küldhet. SZABADSÁG KIADÓHIVATALA 1736 E. 22nd St., Cleveland 14, Ohio Ezennel megrendelem a Szabadság Szakácskönyvének har madik, bővitett kiadását. — Mellékelve küldöm a $1.50-et NÍV CÍM: ................................................................................... VÁROS........................................................... ÁLLAM A VÁNDORLÓ KÖSZVÉNV TÉLEN-NYÁRON, IDE-ODA BUJKÁL Hol a lábát, hol a hátát, derekát, vagy csuklóit szaggatja és mindhiába kenegeti, csak nem talál enyhülést. A KÖSZVÉNYES EMBERNEK MEG KELL ÉRTENI, hogy a köszvény nem börbaj, hanem a szervezet belső betegsége, és erre BELSŐ KIPRÓBÁLT SZER AJÁNLATOS. Számta­lan beérkezett hálalevelek azt bizonyítják, hogy kiválóan jó hatásúnak bizonyult köszvény, hasogatás, nyilalás, zsibbadás, oldalszurás, stb. ellen az OREON KANALAS-KÖSZVÉNY ELLENI ORVOSSÁG VÖRÖS KERESZT PATIKA í j Kerek.,......................üveg Oreont, pénz mellékelve ....................... 11824 P Buckeye Road, Cleveland 20, O. kérem utánvétellel....................................................................................... Használjon egy teljees készletet megszakítás nélkül. Egy készlet öt üveg­nek az ára $5.50 üvegje pedig $1.25.

Next

/
Thumbnails
Contents