A Jó Pásztor, 1949. február-május (27. évfolyam, 5-21. szám)

1949-04-22 / 16. szám

A Jó PÁSZTOR — THE GOOD SHEPHERD PAGE 7. OLDAL LEGENDÁK — Kardomra, — mondta a katona, amint ott állt és befelé, nézétt a szűk utcába, mely a kapu felé yezetétt, — azt hiszem, Voltiglius nem jól csinálta a dolgot. Sokkal okosabb lett volna,’ ha becsukatja a kapukat és keresztülkutatja a yáros valamennyi házát, mig végre rátalál arra a kis gyermekre, akinek sikerült megmenekülnie áz ünnepélyről. Voltiglius arra számit, hogy, at szülei majd megpróbálják, hogy kivegyék innét,, amint meghall­ják, hogy a kapuk nyitva vannak és abban reménykedik, hogy hiajd itt a kapunál lefoghatjuk őket. De én attól tartok, hogy. ez nem okos számítás. Hiszen mi sem könnyebb, mint elrejteni’ egy kis gyermeket! Azon tépelődött, hogy miképen is fogják megpróbálni eldugd ni a gyermeket, talán egy öszvér gyümölcsös kosarában vagy valami nagy olajos korsóban vagy talán valami karaván podgyá­szai között Amint ott állt és várakozott, hogy valaki majd ilyen módon próbálja kicsempészni, egy férfit és egy aszonyt vett észre, amint sietve jöttek le az utcán és a kapu felé tartottak. Nagyon gyor­san mentek és: félő pillantásokat vetettek hátra, mintha valami nagy veszedelem elől menekülnének. A férfinek szekerce volt a keiében és azt olyan erősén fogta, mintha kész volna érővel ütat törni magának, ha valaki ebbén megakadályozná. Öé a katona nem is anyira a férfit, mint inkább az asszonyt nézte. Arra gondolt, hogy éppen olyan karcsú, nyúlánk volt az a fiatal ánya, aki elmenekült az este előle. Azt Is észréVettéj hogy a szdkriyáját a fejére borította, falán azért csinált igy, hogy el­rejtse; hogy gyermeket visz a karján. JVJlnél közelebb értek, annál világosabban látta a katona a gyermeket, amint annak körvonalai kitűntek az asszony ruháján keresztül. — Most már biztos vagyok benne, hogy ő az, aki teg­nap elmenekült, — mondta magában. Akkor volt időm wiegil­­gyeíin az árcát, de megismerem a termetéről is. Na most itt jön. karján a gyermekkel, anélkül, hogy azt elrejteni próbálná. íiyén szereheaére igazán nem is számítottam. , ; . íwA ií ;; 1 ! A férfi és az asszony tovább folytatták útjukat a kapu. félé. Bizonyáré hém számítottak, mikor a légionárius lándzsáját le­­bocsátotta és elzárta az utat. — Miért nem engeded meg nekünk, hogy kiménjünk mezőre a muhkénkhoz? — kérdezte a férfi. — Té rögtön mehetsz, — mondta a kátbna, — de előbb itíég feéíl nézném, hogy mit rejteget a féleséged., a ruhája alatt. , Mi van. azon nézni való? — mondta á férfi.— Az úSiki kéhyér és bör, ebből fogunk élni egész nap. — Lehet, hogy igazat beszélsz, — mondta a katona — de ha ügy véti, akkor miért fordul él tőYömai asszöhyöd és miért hém mutatja meg jószántából, amit visz? — Nem akarom, hogy megnézzed, — mondta a férfi. És azt tanácsolom neked, hogy engedj minket az utunkra. < *. > .1-; Erre felemelte, a férfi a baltáját, de az asszony megragadta a karját. . . ££.£:££; A:,‘ — Ne keveredj harcba! — kérlelte az assZsony; Majd mást próbálok. Hadd lássa meg, hogy mit viszek és tudom jól, hogy akkor pem fog rosszat akarni. És erre büszke bizakodó mosollyal fordult a katona felé és félrérántöita á ruhája Szárnyát. £ “ , ' 1 , , • Ebben, a percben a katona, hátratántorodiott és becsukta a szemét, mintha valami erős fény vakította volna meg. Az, amit az aszony a ruhája alatt rejtegetett, olyan nagy fényességgel ra­gyogott, hogy először nem is tudta felfogni, hogy mit lát. — Én azt hiszem, hogy egy gyermeket tartogatsz a karod­ban, — mondta . — Látod, hogy mit viszek, — telelte az asszony. Ekkor végre látta a katona, hogy ami úgy fénylett és ragyo­gott, az csak egy csomó fehér liliom volt, éppen olyan, amilyenek kint a réten nőnek. De ezeknek a színe fényesebb és ragyogóbb volt. Alig tudott rájok nézni. Bedugta a kezét a virágok közé. Nem tudott meg szabadulni attól a gondolattól, hogy az mégis csak egy gyermek, de nem érzett mást, mint a virágok sima kelyhét. Úgy érezte, hogy csúfosan rászedték és haragjában szívesen börtönbe vetette volna úgy a férfit, mint az asszonyt, de meg­értette, hogy ilyesminek nem tudná az okát adni. Midőn az asszony észrevette zavarodottságát, azt mondta: — Most már Útnak engedsz? A katona szó nélkül felemelte a lándzsáját, melyet a kapu* , nyílás előtt tartott és hátralépett. Az asszony azonban ismét felhúzta a ruháját a virágjai fejé, de egyszersmind boldog mosollyal nézte, amit karján tartoga­tott. — Tudtatn, hogy nem fogsz semmi fosszat tépni', ha Csák 1 meglátod — mondta a katonának. - .-£•■££ ; 1 Erfe elsiettek, de a katórtá ott állott és utánuk nézett, amed­dig él nem tűntek a szeme elől. £ ' £ ; ££-££'£ ! ; És ámint utánuk nézett, egész bizonyosnak gondolta, hogy ; nem liliomot visz a karján* hanem egy igazi eleven gyermeket. Mialatt a két vándor után nézelődött, hangokat hallott az utca felől. Voltiglius jött rohanva néhány csatlósával. — Fogd meg őket! — kiáltotta. Csukd be a kaput előttük! Ne hadd őket elmenekülni! És mikor a katonához értek, elmondták, hogy nyomára akad­tak az elmenekült gyermeknek. Keresték a lakásukon, de onnét már kimenekültek. Látták, amint a szülők elfutottak vele. Az ; apa erős szürkeszakállas férfi volt, kezében baltát tartott és az anya karcsú magas asszony, aki a gyermeket a felhajtott ruhája alatt rejtegette. Amint ezt Voltiglius elmondta, egy beduin lovagolt be kitű­nő lovon 3 város kapujába. A katona szó nélkül odarohant a lo­vashoz. Erővel elvette tőle a lovát, őt imagát lerántotta a földre és azzal egy ugrással a nyeregben termett és elszáguldott az utón. Néhány nap múlva a katona ott lovagolt á borzasztó kopár hegyvidéken, pieíy Judea <jéli résiét foglalja el Még mindig a báróm betlehemi menekültét üldp?té és magán kívül vöjt, hogy ennek íz eretoénytelep üldözések sohasem lesz vége. ."v?v.ígaiáiit u^C látszik, .hogy ezjék... az embepek a föld alá tud­nak bújni, — mondta haragosan. — Hányszor nem voltam már egészen a közelükben, már a lándzsámat akartam a gyermek után hajintani, és mégis megmenekültek Már igazán azt hiszem, hogy sohasem érem el őket. Kezdte elveszteni a bátorságát, mint olyan, aki érzi, hogy hatalmasabb ellen küzd. Azt kérdezte önmagától, hogy lehet­­séges-e, hogy az istenek óvják előle ezeket az embereket. — Hiábavaló fáradság. Hadd forduljak vissza, mielőtt el­pusztulok az éhségtől és a szomjúságtól ebben a puszta ország­ban! — mondta nem egyszer magában. De azután elfogta a félelem, hogy mivel fogadják odahaza, ha sikertelenül fordul vissza. Hiszen ő volt az, aki már két ízben hagyta elmenekülni a gyermeket. Nem valószínű, hogy akár Voltiglius, akár Heródes egyhamar megbocsásson neki ilyesmit.- Amig Heródes tudja, hogy csak egy is él a betlehemi gyermekek közül, mindig emészteni fogja, a félelem, -t- mondta a katona. — Valószínűleg azzal fogja majd csillapítani aggodal­mát, hogy engem keresztre feszittet. Éppen forró dél volt, és borzasztóan szenvedett, hogy ezen á' ltopár hegyvidéken kell lovagolnia, olyan utón, mely mély völgyben.'Kanyarog,- hol még szellő sincsen. A ló és a lovas is már-már lerogyni készült. ' ■ . . .r. . _ Nehány órája egészen elvesztette a katona a menekülők nyo­mát és levertebb volt, mint valaha. — Fel kell hagynom, — gondolta. — Biztosan hiszem, hogy nem érdemes tovább üldözni őket. Előbb-utóbb elpusztulnak ebben a pusztaságban. ' £ ^ ,_££../. £££ Mikor erre gondolt, egy barlangnak a bejáratát vette észre á sziklafalon, mely az utón emelkedett. £ ■y-r' ' '■1'*í,':r 7'ä. 1 Azonnal a barlang nyílásához irányította a lovát. — Leg­alább megpihenek, egy darabig ekbth) a hüs sZiklabarlamgban, — gondolta. — így aztán ujülí erővel folytathatom az üldözést. Amint belépett a bárfángba, valaihf Csodálatos dolog lepte meg. Á béjárát mind a két oldalán két siép lilictthbókőr nőtt. Magasan és egyenesén állták és tele voltak virággal, Bóditó illa* főt árasztottak és e^y esamo méh zümmögött körülöttük. Bizony szokatlan látvány volt ét a pusztában, ügy, hogy a katona is rendkívüli dolgótt tett:.' Leszakított egy szép nagy virá­got és bevitte-magával a barlangba. ' ’ £ A barlang nem Volt mély vagy sötét és alighogy belépett, észrevette, hogy ott már három vándor van. Egy férfi* egy asz­­sZorty és egy gyermek, mind a hármán a földön feküdtek mély álomba merülve. . Á katona sohasem érzett jölyáft szívdobogást, mint ebben a pillanatban. Itt van előtte á Három menekülő, akiket ahnyi ideje üldözött. Azonnal felismerte őket. Ibié ott feküsznek éíőtte, alusz­nak, nőm képesek magukat megvédelmezni, teljésen az ő hatal­mában vannák! A kardját élőráritöttá a Hüvelyéből és lehajfl az alvó gyer­mek felé. A kardját lassan a szívé léié írányitótta ésú pontosan mére­gette, hogy mint szúrja bele. ■- *i A éZurás közbén ihégáÚott égy pillanattá és, (ránézett a gyer­mek arcára. Most, Antikor ináy bi^ikw 'Wt; á aolg^ahv igonosz feyöhy'Örtiséggéi szemlélte Á, Be amint a gyérmeket nézégette* még jobban fokozódott az öröme* ment felismerte bemic:aít á kis fiút, aki á méhekkel és a liliomokkal szokott játszadozni a város kapuja előtti réten. Persze, — gondolta magában*, — ezt előre gondolhattam volna; Ezért gyűlöltem hát mindig ezt a gyermeket. Ez hát az eljövendő békefejedelem. c r - > ■: - £ Leeresztette a kardját:, és; igy gondolkozott: — Ha ennek a gyermeknek a fejét Heródes elé viszem, akkor biztosan megtesz engem a testőrök parancsnokává. Mialatt a. kard hegyét mind. közelebb és közelebb vitte az alvóhoz; megelégedett örömmel mondta magában: — Most az egyszer' mär“ nern jöhet semmi közbe, hogy kiragadj a' k hátal­­mamból. A katona azonban még mindig az egyik kezében tartotta azt a liliomszálat, amit a barlang bejáratánál tört le és mig igy gon­dolkozott, egy méh, mely eddig a virág kélyhében rejtőzködött, szállt fel előtte és a feje körül kezdett zümmögni. A katona visszatántorodott. Eszébe jutottak a méhek, me­lyeket a kis fiúcska megsegített és eszébe jutott, hogy egy méh volt *mely kimentette a gyermeket Heródes vendégségéből. Ez a gondolat csodálkozással töltötte el. A karját mozdulat­lanul tartotta és amint állt, csak a méhdöngicsélésne hallgatott. Egyszerre csak nem hallotta már a méh zümmögését. Amint igy mozdulatlanul állott, megérezte azt az erős bóditó illatot, mely a kezében tartott liliomból áradt szét. Akkor ismét a liliomokra kellett gondolnia, melyeket a kis fiúcska megsegítette és eszébe jutott, hogy egy csomó liliom volt, ami szeme elől eltakarta a fiúcskát és megsegítette, hogy kime­neküljön a város kapuján. Mindjobban elmerült gondolataiban és a kardját Iassankint visszahúzta. •■-.>£.:■; ' ££; ■ £ ••£,£f £ V £ £ £ ' . >•£ ' i . 1 ’ é , *.*.*’ > - " • , y ~ * ^ \ .<'V-* v * 1 ’ ff,' - il, ; . ' — A méhek és a liliomok meghálálták a jótéteményeit, — suttogta magában. £ - '’v , ' £ ; Ekkor eszébe jutott, hogy a kis fiúcska, egyszer vele is-jót • Hat egy romai légiabáriitó megféledkdzhetik arról, hogy \-iszonozza a néki tett szcdgalatqt?££^ sUttóglá. £ ; • -£ Nehéz harcot vívott önmagával. Beródesre gondolt és arra, hogy neki is kedye Volna megölhi a- fiatál békefej edelmet. — Nérft téfietem-, hőgy irtiegöl^érn ézt a gyermeket, aki még-’ mentette az életemet, — mondta végül magában. És ezzel lehajolt és a gyermek oldala mellé fektette a kard­ját, hogyha a menekülők majd felébrednek, lássák, hogy minő veszedelemből szabadultak ímeg. Ekkor észrevette, hogy a gyermek ébrein van. Ott feküdt és ránézett tiszta szemével, mely úgy ragyogott, mint a csillag. És a katona letérdepelt a gyermek előtt. — Uram, te vagy a hatalom, — mondta. — Te vagy az erős győző. Téged szeretnék az istenek. Te vagy az, aki bátran lép­hetsz a kígyókra és a skorpiókra. Megcsókolta a lábait és azután csöndesen kiment a barlang­ból, a kicsike meg ott feküdt és csodálkozó gyermekszemekkel nézett utána. (Folytatjuk) ZILAHY-HELTAY MAGYAR VÍGSZÍNHÁZA 30-ik jubiláns országos körútja Amerikában és Kanadában SZÍNREKERÜL: — Az Esküvődön ín Is Ott leszek Budapestről most érkezett 3 felvonásos, dalos, táncos hangulatos uj operett. YOUNGSTOWN — Április 22. péntek este a Szent István Teremben. CLEVELAND — Április 24, vasárnap két előadás: Délután 2:30-kor a Bethlen Teremben. Este 8-kor a West Sidei Református Egy. Kálvin Termében, TOLEDO — Április 25, hétfő élte a Playdium (volt Duke) Hallban. WINDSOR — Április 26, kedd este a Polish Hallban. DETROIT — Április 27, szerda este a Delray Kis Színházban. . . DELHI — Április 28, csütört' k este a Magyar Házban. WELLAND — Április 29, pé itek este az Önképző Körben. HAMILTON — Április 30, s ombat este a Református Teremben. BRANTFORD — Május elsején, vasárnap este a Magyar Házban, OSHAWA — Május 2, hétfő este a Magyar Házban. TORONTO — Május 3, kedd este a Magyar Házbán. BUFFALO — Május 4, szerda este a Polish Cadet Hallban. NEW BRUNSWICK — május 8, vasárnap este a Szt. László Hallban. BRIDGEPORT —- Május 15, vasárnap délután 2:30-kor a Szent István Hallban. SOUTH NORWALK — Május 15, vasárnap este 8-kor a Szent An­­i, na Hallban. ■ . f- -LORAIN FLOOR COVERING CO. KIÁRUSÍTÁS Linoleum négyzet yardja 59 cent Inlaid linoleum négyzet yard $1.75 2812 LORAIN AVE AT 5303 E. J. KERN JEWELRY Mindenféle órák szakszerű javítása Órák — Gyémántok — Ékszerek 5504 LORAIN AVE. OL 3166 Rendelésre Készítünk: UJ BÚTORT — SLIP COVERT DRAPÉRIÁKAT és BÚTOR ÁTHÚZÁST E. CHEKEY & SON 11850 Lorain Ave. CL 8822 A Canada-Dohányvidéki Magyar Ház ünnepi megnyitása május 15-én lesz DELHI, Ont, — Kanada leg­sűrűbben lakott magyar tele­pén, a Delhi körüli dohányvi­déken, nagy ünnepre készül a magyarság: megvalósult a régi terv, sok esztendő sok gond­jának, fáradságának, áldoza­tának eredményeképpen meg­épült a magyar kulturközpont, a Magyar Ház. Nem csak Ka­nadának, hanem az egész ame­rikai kontinensnek legnagyobb és legszebb Magyar Háza ez, amely Delhi legforgalmasabb pontján büszkén hirdeti .a ma­gyar akarást és építeni tudást, a jövőbe vetett hitet. A Magyar Ház felszentelése és ünnepélyes megnyitása má­jus 15-én lesz. A vezetőség ne­vében Herteleildy Endre főtit­kár ez utón meghívja erre az ünnepségre Kailada és Ameri­ka minden mágyafját. Áz ün­nepi megnyitófá díszes kiállítá­sú programkönyvet adnak ki, amelybe üzleti hirdetéseket és személyes üdvözleteket is fel­vesznek. Aki ilyen hirdetés vagy üdvözlet formájában akarja nevét megörökíteni a jövő generáció számáta eb­ben a könyvben, jelentse ezt be április 20-ig a Magyar Ház vezetőségénél. A douányvidéki Magyár Ház kapui mindenkor minden ma­gyar előtt nyitva állnak. ODA VANNAK JÁVORÉRT! Mindenütt érdeklődéssel várja a magyarság a Szabadság, Színház tavaszi látogatását “Oda vagyok Magáért”! — ez a cime a remek háromfel­­vonásos dalos, táncos operett­nek, lamelyet Jávor Pál és ki­tűnő színtársulata nemsokára tavaszi körútra visz az ame­rikai és kanadai magyarság körébe. A darab cime mintha előre jelezné a közönség vissz­hangját erre az Ígéretre: min­denütt, ahol Jávorék már ed­dig megfordultak szeretettel várják vissza őket. Mert már tudják, hogy a Szabadság Színház nem csak mulattató, derűs, kacagtató vígjátékokat hoz színre, hanem igazi mű­vészi teljesítményt ad. Tudja már mindenki széles ez or­szágban, hogy a Jávor együt­tes csupa igazi, hivatásos szi­­nészből áll, olyanokból, akik megállották a helyüket a ké­nyes, nagyigényü pesti publi­kum előtt is. A régi, népszerű gárdához uj tehetségek csat­lakoztak : Földessy Lilla, Mun­kácsy Erzsi és id. Horváth La­jos mellett fellép Szőnyi Len­ke, a Budapestről nem is olyan régen ide került szubrett, aki­nek hogy bája vagy humora igézőbb-e, az még eldöntetlen kérdés, és Holéczy Sándor, akiről még egy szót sem mon­dunk, mert ezúttal fog bemu­tatkozni az amerikai magyar közönségnek. Magáról Jávor Bálról is, úgy hisszük, félesie-1 ges bármit is mondani — úját nem mondhatnánk. ; i /’ Április 22-én pénteken fütik be a mozdonyt, aztán meg­­megáll a vonatjuk minden ál­lomáson, ahol várják őket. oldalra van nyomva, hogy egy­házak, iskolák, egyesületek jobban használhassák. Egy da­rab ára 50c, 5 drb. $2. Ä pénz Money Orderen küldendő be': Rév. G. Orth, 527 5th' Street iSöüth Léthbfíűgé, Ältä:, Cand­ida címre. TAVASZI BÁL Szavalásra alkalmas költemények Balogh Győző volt német­­országi magyar D.P. költő tol­lából most jelent meg “Anyák Napja” címen 39 kisebb-na­­gyobb költemény, továbbá pár­beszédek, szavalókórus és na­gyobb gyermekeknek való ver­sek és Gyulai Pál “Éji látoga­tás” c. vers szavalókórusra át­­doigbzva. A szöveg-csak egyik , Szenzációs sikerűnek igér­­kezik a Kanadai Magyar Ke­resztény Egyesület nagysza­bású Tavaszi Bálja, amelyet április 23-án, szombaton este i fognak megtartani a Main ;Streéten levő Serbian Hall dísz­termében Niagara Falls, Ont. Milák Dezső: és Gyulai hires zenekara fog játszani.- -Az egyesület lelkes vigalmi bizottsága megtette a legmesz­­szebbmenő intézkedéseket; ha­­napnivalókról és hűsítő italok­ról bőven gondoskodott. A bál iránt óriási érdeklődés mutatkozik. Készítünk — Eladunk és felszerelünk LAKÓHÁZRA TETŐT ÉS ROCKWOOL INZULALÁST. MEGTAKARÍTJA a közvetí­tő HASZNÁT Pala fölé tetőzünk 20 évi jótállás­sal. Díjtalan árajánlat 50 mérföl­­des körzetben. BeckerRooíingCo 11523 Madison Ave. ■— BO 3020 Nichol Washer Parts! — Service ! Kenőolaj, üzemol&j é» mosógépé- ! rték rendbehozatala - - $1-7S í 12018 Lorüin ÁVe. — CL 2718 í ,—d—..L..—--------------L.--------+ Teljes szolgálat kocsijának MELROSE 9435 Steve’s Oil & Gas Service A fehető legjobb szolgálat ATLANTIC GAZOLIN STEVE KRESHAK 45th St. at LORAIN Avc. Cleveland, O. Cleveland, Ohio ATLAS LAUNDRY LAUNDRY — CURTAINS — DRY CLEANING 5416 Detroit Ave.. ME 8100 Cleveland, Ohio JOHNSON UPHOLSTERING CO. KERESKEDELMI BÖRMUNKÁK Irodák, klubok, yachtok, hajók, beauty parlorok részére. BUTOR KÁRPITOZÁS 2904 BRIDGE — Cleveland, O. — ME 5249 — PONYVÁK — Már most adja fel rendelését tavaszi szállításra NfeM SZÁMÍTUNK A FELÁLLÍTÁSÉRT • Ponyvák uj és megújított rendelésekre — Ingyen árszabás — Forest City Awning Co. 12833 Larain Ave, Tel.: OR 5696 Cleveland, Ohio KI TUD RÓLA? Csighy Erzsébetet, férjem unokahugát (Tuterebesről) ke­resem. Csighy Sándbmé, Ren­­gersdorf 7, Post Authausen b. Landau/Isar, Bavaria 13b, U. S. Zone. LEGYEN SZÖVŐ ÜZLETE és ve­zesse azt store-ból, otthonból* sző­het mindennemű férfi és női viselni­­valőkat. A módszer véd jegyezve van. A munkát kézzel kell végezni. Cse­kély befektetés. Kizárólagos engedé­lyezés,. írjon bővebb felvilágosításért erre a címre: Amber Weaving Ser­vice. 611 Main St. Buffalo 3, N.Y. Moravec Bakery Lakodalmakra, keresztelőkre a legfinomabb torták, sütemények, fűszeráruk 11810 BUCKEYE ROAD Cleveland. Ohio If KATOLIKUS CÉgT^ A Soeth Norwalk! magyarok TEMETKEZÉSÉT legjatányoeabb iree végit! A.J. COLLINS CO. North Mahl St., Soeth Norwalk BÚTOROK ÉS LAKÁS. BERENDEZÉSEK. VIOTROLÁK ÉS LEMEZEK Telefonnám! 747 Nagy választék paplanokban, o elaoreméi blaekettekboe k Havass György KÖZJEGYZŐ A Jó Pásztort is képviseli JÓ ENNIVALÓK JÓ KISZOLGÁLÁS JÓ BOR — LIKŐRÖK BELLE GRILLE 808 PROSPECT NyHva reggel 8-tól este 10-lg AT 6699 FRANK & TOM’S Radio & Appliance Service AÜTd RÁDIÓK És VILLANYOS KéSZÜLéKÉK 4438 Lorain Ave. Lakás Tel.: WO 8843 Cleveland, Ohio A megpróbáltatások óráiban hívja vagy keresse meg az egyedüli daytoni magyar temetkezési rendezőt. NAPPALI ÉS ÉJJELI AMBULANCE SERVICE MAGETTI FUNERAL HOME 324 N. Broadway Dayton, Ohio Telephone: ADamo 2962 Irta; LAGERLÖF ZELMA KRISZTUS

Next

/
Thumbnails
Contents