A Jó Pásztor, 1949. február-május (27. évfolyam, 5-21. szám)
1949-04-22 / 16. szám
A Jó PÁSZTOR — THE GOOD SHEPHERD PAGE 7. OLDAL LEGENDÁK — Kardomra, — mondta a katona, amint ott állt és befelé, nézétt a szűk utcába, mely a kapu felé yezetétt, — azt hiszem, Voltiglius nem jól csinálta a dolgot. Sokkal okosabb lett volna,’ ha becsukatja a kapukat és keresztülkutatja a yáros valamennyi házát, mig végre rátalál arra a kis gyermekre, akinek sikerült megmenekülnie áz ünnepélyről. Voltiglius arra számit, hogy, at szülei majd megpróbálják, hogy kivegyék innét,, amint meghallják, hogy a kapuk nyitva vannak és abban reménykedik, hogy hiajd itt a kapunál lefoghatjuk őket. De én attól tartok, hogy. ez nem okos számítás. Hiszen mi sem könnyebb, mint elrejteni’ egy kis gyermeket! Azon tépelődött, hogy miképen is fogják megpróbálni eldugd ni a gyermeket, talán egy öszvér gyümölcsös kosarában vagy valami nagy olajos korsóban vagy talán valami karaván podgyászai között Amint ott állt és várakozott, hogy valaki majd ilyen módon próbálja kicsempészni, egy férfit és egy aszonyt vett észre, amint sietve jöttek le az utcán és a kapu felé tartottak. Nagyon gyorsan mentek és: félő pillantásokat vetettek hátra, mintha valami nagy veszedelem elől menekülnének. A férfinek szekerce volt a keiében és azt olyan erősén fogta, mintha kész volna érővel ütat törni magának, ha valaki ebbén megakadályozná. Öé a katona nem is anyira a férfit, mint inkább az asszonyt nézte. Arra gondolt, hogy éppen olyan karcsú, nyúlánk volt az a fiatal ánya, aki elmenekült az este előle. Azt Is észréVettéj hogy a szdkriyáját a fejére borította, falán azért csinált igy, hogy elrejtse; hogy gyermeket visz a karján. JVJlnél közelebb értek, annál világosabban látta a katona a gyermeket, amint annak körvonalai kitűntek az asszony ruháján keresztül. — Most már biztos vagyok benne, hogy ő az, aki tegnap elmenekült, — mondta magában. Akkor volt időm wiegilgyeíin az árcát, de megismerem a termetéről is. Na most itt jön. karján a gyermekkel, anélkül, hogy azt elrejteni próbálná. íiyén szereheaére igazán nem is számítottam. , ; . íwA ií ;; 1 ! A férfi és az asszony tovább folytatták útjukat a kapu. félé. Bizonyáré hém számítottak, mikor a légionárius lándzsáját lebocsátotta és elzárta az utat. — Miért nem engeded meg nekünk, hogy kiménjünk mezőre a muhkénkhoz? — kérdezte a férfi. — Té rögtön mehetsz, — mondta a kátbna, — de előbb itíég feéíl nézném, hogy mit rejteget a féleséged., a ruhája alatt. , Mi van. azon nézni való? — mondta á férfi.— Az úSiki kéhyér és bör, ebből fogunk élni egész nap. — Lehet, hogy igazat beszélsz, — mondta a katona — de ha ügy véti, akkor miért fordul él tőYömai asszöhyöd és miért hém mutatja meg jószántából, amit visz? — Nem akarom, hogy megnézzed, — mondta a férfi. És azt tanácsolom neked, hogy engedj minket az utunkra. < *. > .1-; Erre felemelte, a férfi a baltáját, de az asszony megragadta a karját. . . ££.£:££; A:,‘ — Ne keveredj harcba! — kérlelte az assZsony; Majd mást próbálok. Hadd lássa meg, hogy mit viszek és tudom jól, hogy akkor pem fog rosszat akarni. És erre büszke bizakodó mosollyal fordult a katona felé és félrérántöita á ruhája Szárnyát. £ “ , ' 1 , , • Ebben, a percben a katona, hátratántorodiott és becsukta a szemét, mintha valami erős fény vakította volna meg. Az, amit az aszony a ruhája alatt rejtegetett, olyan nagy fényességgel ragyogott, hogy először nem is tudta felfogni, hogy mit lát. — Én azt hiszem, hogy egy gyermeket tartogatsz a karodban, — mondta . — Látod, hogy mit viszek, — telelte az asszony. Ekkor végre látta a katona, hogy ami úgy fénylett és ragyogott, az csak egy csomó fehér liliom volt, éppen olyan, amilyenek kint a réten nőnek. De ezeknek a színe fényesebb és ragyogóbb volt. Alig tudott rájok nézni. Bedugta a kezét a virágok közé. Nem tudott meg szabadulni attól a gondolattól, hogy az mégis csak egy gyermek, de nem érzett mást, mint a virágok sima kelyhét. Úgy érezte, hogy csúfosan rászedték és haragjában szívesen börtönbe vetette volna úgy a férfit, mint az asszonyt, de megértette, hogy ilyesminek nem tudná az okát adni. Midőn az asszony észrevette zavarodottságát, azt mondta: — Most már Útnak engedsz? A katona szó nélkül felemelte a lándzsáját, melyet a kapu* , nyílás előtt tartott és hátralépett. Az asszony azonban ismét felhúzta a ruháját a virágjai fejé, de egyszersmind boldog mosollyal nézte, amit karján tartogatott. — Tudtatn, hogy nem fogsz semmi fosszat tépni', ha Csák 1 meglátod — mondta a katonának. - .-£•■££ ; 1 Erfe elsiettek, de a katórtá ott állott és utánuk nézett, ameddig él nem tűntek a szeme elől. £ ' £ ; ££-££'£ ! ; És ámint utánuk nézett, egész bizonyosnak gondolta, hogy ; nem liliomot visz a karján* hanem egy igazi eleven gyermeket. Mialatt a két vándor után nézelődött, hangokat hallott az utca felől. Voltiglius jött rohanva néhány csatlósával. — Fogd meg őket! — kiáltotta. Csukd be a kaput előttük! Ne hadd őket elmenekülni! És mikor a katonához értek, elmondták, hogy nyomára akadtak az elmenekült gyermeknek. Keresték a lakásukon, de onnét már kimenekültek. Látták, amint a szülők elfutottak vele. Az ; apa erős szürkeszakállas férfi volt, kezében baltát tartott és az anya karcsú magas asszony, aki a gyermeket a felhajtott ruhája alatt rejtegette. Amint ezt Voltiglius elmondta, egy beduin lovagolt be kitűnő lovon 3 város kapujába. A katona szó nélkül odarohant a lovashoz. Erővel elvette tőle a lovát, őt imagát lerántotta a földre és azzal egy ugrással a nyeregben termett és elszáguldott az utón. Néhány nap múlva a katona ott lovagolt á borzasztó kopár hegyvidéken, pieíy Judea <jéli résiét foglalja el Még mindig a báróm betlehemi menekültét üldp?té és magán kívül vöjt, hogy ennek íz eretoénytelep üldözések sohasem lesz vége. ."v?v.ígaiáiit u^C látszik, .hogy ezjék... az embepek a föld alá tudnak bújni, — mondta haragosan. — Hányszor nem voltam már egészen a közelükben, már a lándzsámat akartam a gyermek után hajintani, és mégis megmenekültek Már igazán azt hiszem, hogy sohasem érem el őket. Kezdte elveszteni a bátorságát, mint olyan, aki érzi, hogy hatalmasabb ellen küzd. Azt kérdezte önmagától, hogy lehetséges-e, hogy az istenek óvják előle ezeket az embereket. — Hiábavaló fáradság. Hadd forduljak vissza, mielőtt elpusztulok az éhségtől és a szomjúságtól ebben a puszta országban! — mondta nem egyszer magában. De azután elfogta a félelem, hogy mivel fogadják odahaza, ha sikertelenül fordul vissza. Hiszen ő volt az, aki már két ízben hagyta elmenekülni a gyermeket. Nem valószínű, hogy akár Voltiglius, akár Heródes egyhamar megbocsásson neki ilyesmit.- Amig Heródes tudja, hogy csak egy is él a betlehemi gyermekek közül, mindig emészteni fogja, a félelem, -t- mondta a katona. — Valószínűleg azzal fogja majd csillapítani aggodalmát, hogy engem keresztre feszittet. Éppen forró dél volt, és borzasztóan szenvedett, hogy ezen á' ltopár hegyvidéken kell lovagolnia, olyan utón, mely mély völgyben.'Kanyarog,- hol még szellő sincsen. A ló és a lovas is már-már lerogyni készült. ' ■ . . .r. . _ Nehány órája egészen elvesztette a katona a menekülők nyomát és levertebb volt, mint valaha. — Fel kell hagynom, — gondolta. — Biztosan hiszem, hogy nem érdemes tovább üldözni őket. Előbb-utóbb elpusztulnak ebben a pusztaságban. ' £ ^ ,_££../. £££ Mikor erre gondolt, egy barlangnak a bejáratát vette észre á sziklafalon, mely az utón emelkedett. £ ■y-r' ' '■1'*í,':r 7'ä. 1 Azonnal a barlang nyílásához irányította a lovát. — Legalább megpihenek, egy darabig ekbth) a hüs sZiklabarlamgban, — gondolta. — így aztán ujülí erővel folytathatom az üldözést. Amint belépett a bárfángba, valaihf Csodálatos dolog lepte meg. Á béjárát mind a két oldalán két siép lilictthbókőr nőtt. Magasan és egyenesén állták és tele voltak virággal, Bóditó illa* főt árasztottak és e^y esamo méh zümmögött körülöttük. Bizony szokatlan látvány volt ét a pusztában, ügy, hogy a katona is rendkívüli dolgótt tett:.' Leszakított egy szép nagy virágot és bevitte-magával a barlangba. ' ’ £ A barlang nem Volt mély vagy sötét és alighogy belépett, észrevette, hogy ott már három vándor van. Egy férfi* egy aszsZorty és egy gyermek, mind a hármán a földön feküdtek mély álomba merülve. . Á katona sohasem érzett jölyáft szívdobogást, mint ebben a pillanatban. Itt van előtte á Három menekülő, akiket ahnyi ideje üldözött. Azonnal felismerte őket. Ibié ott feküsznek éíőtte, alusznak, nőm képesek magukat megvédelmezni, teljésen az ő hatalmában vannák! A kardját élőráritöttá a Hüvelyéből és lehajfl az alvó gyermek felé. A kardját lassan a szívé léié írányitótta ésú pontosan méregette, hogy mint szúrja bele. ■- *i A éZurás közbén ihégáÚott égy pillanattá és, (ránézett a gyermek arcára. Most, Antikor ináy bi^ikw 'Wt; á aolg^ahv igonosz feyöhy'Örtiséggéi szemlélte Á, Be amint a gyérmeket nézégette* még jobban fokozódott az öröme* ment felismerte bemic:aít á kis fiút, aki á méhekkel és a liliomokkal szokott játszadozni a város kapuja előtti réten. Persze, — gondolta magában*, — ezt előre gondolhattam volna; Ezért gyűlöltem hát mindig ezt a gyermeket. Ez hát az eljövendő békefejedelem. c r - > ■: - £ Leeresztette a kardját:, és; igy gondolkozott: — Ha ennek a gyermeknek a fejét Heródes elé viszem, akkor biztosan megtesz engem a testőrök parancsnokává. Mialatt a. kard hegyét mind. közelebb és közelebb vitte az alvóhoz; megelégedett örömmel mondta magában: — Most az egyszer' mär“ nern jöhet semmi közbe, hogy kiragadj a' k hátalmamból. A katona azonban még mindig az egyik kezében tartotta azt a liliomszálat, amit a barlang bejáratánál tört le és mig igy gondolkozott, egy méh, mely eddig a virág kélyhében rejtőzködött, szállt fel előtte és a feje körül kezdett zümmögni. A katona visszatántorodott. Eszébe jutottak a méhek, melyeket a kis fiúcska megsegített és eszébe jutott, hogy egy méh volt *mely kimentette a gyermeket Heródes vendégségéből. Ez a gondolat csodálkozással töltötte el. A karját mozdulatlanul tartotta és amint állt, csak a méhdöngicsélésne hallgatott. Egyszerre csak nem hallotta már a méh zümmögését. Amint igy mozdulatlanul állott, megérezte azt az erős bóditó illatot, mely a kezében tartott liliomból áradt szét. Akkor ismét a liliomokra kellett gondolnia, melyeket a kis fiúcska megsegítette és eszébe jutott, hogy egy csomó liliom volt, ami szeme elől eltakarta a fiúcskát és megsegítette, hogy kimeneküljön a város kapuján. Mindjobban elmerült gondolataiban és a kardját Iassankint visszahúzta. •■-.>£.:■; ' ££; ■ £ ••£,£f £ V £ £ £ ' . >•£ ' i . 1 ’ é , *.*.*’ > - " • , y ~ * ^ \ .<'V-* v * 1 ’ ff,' - il, ; . ' — A méhek és a liliomok meghálálták a jótéteményeit, — suttogta magában. £ - '’v , ' £ ; Ekkor eszébe jutott, hogy a kis fiúcska, egyszer vele is-jót • Hat egy romai légiabáriitó megféledkdzhetik arról, hogy \-iszonozza a néki tett szcdgalatqt?££^ sUttóglá. £ ; • -£ Nehéz harcot vívott önmagával. Beródesre gondolt és arra, hogy neki is kedye Volna megölhi a- fiatál békefej edelmet. — Nérft téfietem-, hőgy irtiegöl^érn ézt a gyermeket, aki még-’ mentette az életemet, — mondta végül magában. És ezzel lehajolt és a gyermek oldala mellé fektette a kardját, hogyha a menekülők majd felébrednek, lássák, hogy minő veszedelemből szabadultak ímeg. Ekkor észrevette, hogy a gyermek ébrein van. Ott feküdt és ránézett tiszta szemével, mely úgy ragyogott, mint a csillag. És a katona letérdepelt a gyermek előtt. — Uram, te vagy a hatalom, — mondta. — Te vagy az erős győző. Téged szeretnék az istenek. Te vagy az, aki bátran léphetsz a kígyókra és a skorpiókra. Megcsókolta a lábait és azután csöndesen kiment a barlangból, a kicsike meg ott feküdt és csodálkozó gyermekszemekkel nézett utána. (Folytatjuk) ZILAHY-HELTAY MAGYAR VÍGSZÍNHÁZA 30-ik jubiláns országos körútja Amerikában és Kanadában SZÍNREKERÜL: — Az Esküvődön ín Is Ott leszek Budapestről most érkezett 3 felvonásos, dalos, táncos hangulatos uj operett. YOUNGSTOWN — Április 22. péntek este a Szent István Teremben. CLEVELAND — Április 24, vasárnap két előadás: Délután 2:30-kor a Bethlen Teremben. Este 8-kor a West Sidei Református Egy. Kálvin Termében, TOLEDO — Április 25, hétfő élte a Playdium (volt Duke) Hallban. WINDSOR — Április 26, kedd este a Polish Hallban. DETROIT — Április 27, szerda este a Delray Kis Színházban. . . DELHI — Április 28, csütört' k este a Magyar Házban. WELLAND — Április 29, pé itek este az Önképző Körben. HAMILTON — Április 30, s ombat este a Református Teremben. BRANTFORD — Május elsején, vasárnap este a Magyar Házban, OSHAWA — Május 2, hétfő este a Magyar Házban. TORONTO — Május 3, kedd este a Magyar Házbán. BUFFALO — Május 4, szerda este a Polish Cadet Hallban. NEW BRUNSWICK — május 8, vasárnap este a Szt. László Hallban. BRIDGEPORT —- Május 15, vasárnap délután 2:30-kor a Szent István Hallban. SOUTH NORWALK — Május 15, vasárnap este 8-kor a Szent Ani, na Hallban. ■ . f- -LORAIN FLOOR COVERING CO. KIÁRUSÍTÁS Linoleum négyzet yardja 59 cent Inlaid linoleum négyzet yard $1.75 2812 LORAIN AVE AT 5303 E. J. KERN JEWELRY Mindenféle órák szakszerű javítása Órák — Gyémántok — Ékszerek 5504 LORAIN AVE. OL 3166 Rendelésre Készítünk: UJ BÚTORT — SLIP COVERT DRAPÉRIÁKAT és BÚTOR ÁTHÚZÁST E. CHEKEY & SON 11850 Lorain Ave. CL 8822 A Canada-Dohányvidéki Magyar Ház ünnepi megnyitása május 15-én lesz DELHI, Ont, — Kanada legsűrűbben lakott magyar telepén, a Delhi körüli dohányvidéken, nagy ünnepre készül a magyarság: megvalósult a régi terv, sok esztendő sok gondjának, fáradságának, áldozatának eredményeképpen megépült a magyar kulturközpont, a Magyar Ház. Nem csak Kanadának, hanem az egész amerikai kontinensnek legnagyobb és legszebb Magyar Háza ez, amely Delhi legforgalmasabb pontján büszkén hirdeti .a magyar akarást és építeni tudást, a jövőbe vetett hitet. A Magyar Ház felszentelése és ünnepélyes megnyitása május 15-én lesz. A vezetőség nevében Herteleildy Endre főtitkár ez utón meghívja erre az ünnepségre Kailada és Amerika minden mágyafját. Áz ünnepi megnyitófá díszes kiállítású programkönyvet adnak ki, amelybe üzleti hirdetéseket és személyes üdvözleteket is felvesznek. Aki ilyen hirdetés vagy üdvözlet formájában akarja nevét megörökíteni a jövő generáció számáta ebben a könyvben, jelentse ezt be április 20-ig a Magyar Ház vezetőségénél. A douányvidéki Magyár Ház kapui mindenkor minden magyar előtt nyitva állnak. ODA VANNAK JÁVORÉRT! Mindenütt érdeklődéssel várja a magyarság a Szabadság, Színház tavaszi látogatását “Oda vagyok Magáért”! — ez a cime a remek háromfelvonásos dalos, táncos operettnek, lamelyet Jávor Pál és kitűnő színtársulata nemsokára tavaszi körútra visz az amerikai és kanadai magyarság körébe. A darab cime mintha előre jelezné a közönség visszhangját erre az Ígéretre: mindenütt, ahol Jávorék már eddig megfordultak szeretettel várják vissza őket. Mert már tudják, hogy a Szabadság Színház nem csak mulattató, derűs, kacagtató vígjátékokat hoz színre, hanem igazi művészi teljesítményt ad. Tudja már mindenki széles ez országban, hogy a Jávor együttes csupa igazi, hivatásos szinészből áll, olyanokból, akik megállották a helyüket a kényes, nagyigényü pesti publikum előtt is. A régi, népszerű gárdához uj tehetségek csatlakoztak : Földessy Lilla, Munkácsy Erzsi és id. Horváth Lajos mellett fellép Szőnyi Lenke, a Budapestről nem is olyan régen ide került szubrett, akinek hogy bája vagy humora igézőbb-e, az még eldöntetlen kérdés, és Holéczy Sándor, akiről még egy szót sem mondunk, mert ezúttal fog bemutatkozni az amerikai magyar közönségnek. Magáról Jávor Bálról is, úgy hisszük, félesie-1 ges bármit is mondani — úját nem mondhatnánk. ; i /’ Április 22-én pénteken fütik be a mozdonyt, aztán megmegáll a vonatjuk minden állomáson, ahol várják őket. oldalra van nyomva, hogy egyházak, iskolák, egyesületek jobban használhassák. Egy darab ára 50c, 5 drb. $2. Ä pénz Money Orderen küldendő be': Rév. G. Orth, 527 5th' Street iSöüth Léthbfíűgé, Ältä:, Candida címre. TAVASZI BÁL Szavalásra alkalmas költemények Balogh Győző volt németországi magyar D.P. költő tollából most jelent meg “Anyák Napja” címen 39 kisebb-nagyobb költemény, továbbá párbeszédek, szavalókórus és nagyobb gyermekeknek való versek és Gyulai Pál “Éji látogatás” c. vers szavalókórusra átdoigbzva. A szöveg-csak egyik , Szenzációs sikerűnek igérkezik a Kanadai Magyar Keresztény Egyesület nagyszabású Tavaszi Bálja, amelyet április 23-án, szombaton este i fognak megtartani a Main ;Streéten levő Serbian Hall dísztermében Niagara Falls, Ont. Milák Dezső: és Gyulai hires zenekara fog játszani.- -Az egyesület lelkes vigalmi bizottsága megtette a legmeszszebbmenő intézkedéseket; hanapnivalókról és hűsítő italokról bőven gondoskodott. A bál iránt óriási érdeklődés mutatkozik. Készítünk — Eladunk és felszerelünk LAKÓHÁZRA TETŐT ÉS ROCKWOOL INZULALÁST. MEGTAKARÍTJA a közvetítő HASZNÁT Pala fölé tetőzünk 20 évi jótállással. Díjtalan árajánlat 50 mérföldes körzetben. BeckerRooíingCo 11523 Madison Ave. ■— BO 3020 Nichol Washer Parts! — Service ! Kenőolaj, üzemol&j é» mosógépé- ! rték rendbehozatala - - $1-7S í 12018 Lorüin ÁVe. — CL 2718 í ,—d—..L..—--------------L.--------+ Teljes szolgálat kocsijának MELROSE 9435 Steve’s Oil & Gas Service A fehető legjobb szolgálat ATLANTIC GAZOLIN STEVE KRESHAK 45th St. at LORAIN Avc. Cleveland, O. Cleveland, Ohio ATLAS LAUNDRY LAUNDRY — CURTAINS — DRY CLEANING 5416 Detroit Ave.. ME 8100 Cleveland, Ohio JOHNSON UPHOLSTERING CO. KERESKEDELMI BÖRMUNKÁK Irodák, klubok, yachtok, hajók, beauty parlorok részére. BUTOR KÁRPITOZÁS 2904 BRIDGE — Cleveland, O. — ME 5249 — PONYVÁK — Már most adja fel rendelését tavaszi szállításra NfeM SZÁMÍTUNK A FELÁLLÍTÁSÉRT • Ponyvák uj és megújított rendelésekre — Ingyen árszabás — Forest City Awning Co. 12833 Larain Ave, Tel.: OR 5696 Cleveland, Ohio KI TUD RÓLA? Csighy Erzsébetet, férjem unokahugát (Tuterebesről) keresem. Csighy Sándbmé, Rengersdorf 7, Post Authausen b. Landau/Isar, Bavaria 13b, U. S. Zone. LEGYEN SZÖVŐ ÜZLETE és vezesse azt store-ból, otthonból* szőhet mindennemű férfi és női viselnivalőkat. A módszer véd jegyezve van. A munkát kézzel kell végezni. Csekély befektetés. Kizárólagos engedélyezés,. írjon bővebb felvilágosításért erre a címre: Amber Weaving Service. 611 Main St. Buffalo 3, N.Y. Moravec Bakery Lakodalmakra, keresztelőkre a legfinomabb torták, sütemények, fűszeráruk 11810 BUCKEYE ROAD Cleveland. Ohio If KATOLIKUS CÉgT^ A Soeth Norwalk! magyarok TEMETKEZÉSÉT legjatányoeabb iree végit! A.J. COLLINS CO. North Mahl St., Soeth Norwalk BÚTOROK ÉS LAKÁS. BERENDEZÉSEK. VIOTROLÁK ÉS LEMEZEK Telefonnám! 747 Nagy választék paplanokban, o elaoreméi blaekettekboe k Havass György KÖZJEGYZŐ A Jó Pásztort is képviseli JÓ ENNIVALÓK JÓ KISZOLGÁLÁS JÓ BOR — LIKŐRÖK BELLE GRILLE 808 PROSPECT NyHva reggel 8-tól este 10-lg AT 6699 FRANK & TOM’S Radio & Appliance Service AÜTd RÁDIÓK És VILLANYOS KéSZÜLéKÉK 4438 Lorain Ave. Lakás Tel.: WO 8843 Cleveland, Ohio A megpróbáltatások óráiban hívja vagy keresse meg az egyedüli daytoni magyar temetkezési rendezőt. NAPPALI ÉS ÉJJELI AMBULANCE SERVICE MAGETTI FUNERAL HOME 324 N. Broadway Dayton, Ohio Telephone: ADamo 2962 Irta; LAGERLÖF ZELMA KRISZTUS