A Jó Pásztor, 1949. február-május (27. évfolyam, 5-21. szám)

1949-02-11 / 6. szám

A Jó PÁSZTOR — THE GOOD SHEPHERD PAGE 3. OLDAL Folyik a történelem A közelmúlt történelemnek és a jelen történelemnek teiemrehivása SZOBROK BESZÉLGETNEK Az egek mérhetetlen mélységéből ismét két fénysugár indul a Föld felé. Kossuth és Washington szellemei ezek. Egyik fénysugár a new yorki Kossuth szoborban, másik a budapesti Washington szoborban helyezkedik el. A szobrok a fényhugár érintésétől feléreznek, élnek . . . KOSSUTH: Én már testet öltöttem . . . helyemen vagyok, testvér. Megjöttél-e már te is a megbeszélt találkozókra? WASHINGTON: Igen itt vagyok, szellemtestvér. Én is felöl­töttem a Városligeti Tó partján tartós bronztestemet, melyet több mint 40 évvel ezelőtt testvéreid, a lelkes amerikai magya­rok, készítettek nekem. KOSSUTH: Vájjon mit látsz, testvér? Melyek a legújabb hazai hírek? Felépült-e már a Duna Királynője: Budapest azok­ból a borzalmas sebekből, melyeket a nácizmus őrülete miatt ütöttek rajta az ostromlók? WASHINGTON: Budapest újra a Duna királynője lesz. A romokat szorgalmasan eltakarították és helyükön újra glédába sorakoznak az uj palotasorok ... A Dunába hullott szép hida­kat is kiemelték már és újra összekapcsolják a két testvérvá­rost: Pestet és Budát. KOSSUTH: Szivem ujjong mindezek hallatára. De milyen ott most az élet? Milyen a közszellem? Milyen az uj alkotmány? Milyen a hadsereg, az ifjúság? WASHINGTON: Fájdalom, testvér, nagyon szomorú mind­az, amit erre válaszolhatok. Hazádban és hazád fővárosában az élet most csupa szomorúság és rabság. Néped nemcsak nélkülöz, nyomorog, de súlyos szellemi, lelki, sőt fizikai rabságban tart­ják! A szabadsajtó, a szabadgondolat és a vallásszabadság: mind ravatalon fekszenek. A magyar hadsereg nem magyar többé, ha­nem vörös . . . Az ifjúság lelkét idegen eszmék mérgével mér­gezik ... A hercegprímás, a vallásszabadság bátor őre, börtön­ben ül . . . KOSSUTH. Lesújtó, félelmetes, megdöbentő mindaz, amit mondasz, testvér. Csak azt hallgattad el, hogyan volt lehetséges mindez. Mi történt az Atlantic Charterrel, melyre az uj erköl­csi világrendet akartátok felépíteni? Mi lett a nemzetek függet­lenségével, félelemnélküli szabadságával, a többség akaratán nyugvó demokráciával? Mi lett az alkotmányos népuralommal és mindennel, amit a győztes hatalmak Ígértek hazámnak és az összes kisnépeknek? Lehetséges-e, hogy a nagy győztesek csak játékot űztek a kis nemzetek élet-halál sorsából? WASHINGTON: Mint felemelt zsilip alól a rohanó árvíz,- úgy- TOtrcMvioljá'l* telkemet felém zuhogó fájdalmas kérdéseid. De hogyan is válaszoljak neked mindezekre? Közel száz évvel ezelőttre kell visszamennem. Akkorra, mikor nálunk jártál, ha­zámban, az Egyesült Államokban . . . KOSSUTH: A lelkes csodálat, amit akkor hazád iránt érez­tem, azóta még sokkal nagyobbra nőtt bennem. De ha megen­geded, testvér, én most nem erről a korszakról akarok beszél­ni, hanem hazám mostani állapotáról, mely éppen szavaid sze­rint siralomvölggyé változott. WASHINGTON: Megértlek, testvér. De a múlt és jelen láthatatlan szálakkal vannak egybefüzve és légy nyugodt: a száz év előtti múltba csak azért megyek vissza, hogy kellő tör­ténelmi tanulságokkal megrakodva visszatérjek fájdalmas je­lenünkbe. KOSSUTH: így már értelek, testvér. Igazad van: a jelen megértéséhez, vagy igazolásához igen gyakran a múltba kell visszatérnünk. Beszélj hát, testvér. Figyelemmel hallgatom min­den szavad. WASHINGTON: Nagyon jól emlékszem rád, testvér, még abból az időből, amikor közel száz évvel ezelőtt nálunk jár­tál Amerikában. Én már akkor szellem voltam, de láthatatla­nul hazám felett őrködtem. Láthatatlanul én is ott voltam a tö­megben, amikor szavaid lelkes tüzével lángra gyújtottad itt a lelkeket és rólam is nagyon szép szavakkal emlékeztél meg. KOSSUTH: Óh, testvér, ezek valóban nagy emlékek! Édes, fájó, lelkes emlékek. És hogy rólad is megemlékeztem? Tehet­tem volna-e másként? Hiszen te voltál az akkori rab Európa és az egész világ elnyomott népeinek világitó fáklyája és szabad­ságálma! Az ón nagy küldetésemnek pedig titkos reménysége. WASHINGTON: Jólesik ezt újra hallanom, testvér. Csak azt nem tudtam megérteni akkor, hogy engem, akit a Haza Atyjá­nak neveztek: életemben sohasem ünnepeltek oly lelkes elra­gadtatással, mint téged, aki varázslatos szavakkal beszéltél ró­­ram. Mit szólsz ehhez, testvér? Mert őszintén szólva: akkori nagy csodálatomba egy kis irigység is vegyült. KOSSUTH: Óh, testvér, csak mondjad tovább. Szavaid nyo­mán az emlékezések lelkivásznára olyan képek vetítődnek fel, melyek újra felforralják véremet és lángra lobbantják fájó lel­­kemet . . . Óh, beszélj, testvér, hogy újra átélhessem a száz év előtti magasztos perceket! WASHINGTON: Nos hát, ilyen tömeglelkesedést még sem azelőtt, sem azóta nem látott Amerika! És bevallom: akkor éh is ott marsoltam láthatatlanul a téged éljenző, érted lelkesedő hatalmas tömegben, mely honvédhuszároktól kisért hatlovas hintódat követte a new yorki Broadwayn. Láthatatlanul én is Kossuth kalapot viseltem és a többiekkel együtt dobáltam a le­vegőbe azt. Mert te feledhetetlen igazságokat mondottál és nagy dolgokat ültettél el a lelkűnkben! KOSSUTH: Testvér, te túlbecsülöd akkor szereplésem kül­ső sikereit. De én tisztában voltam vele akkor is, tisztában va­gyok vele ma is, hogy ezt a nagy lelkesedést a bukott vezér iránti részvét fütötte nagyrészt, amire neked nem volt szük­séged. Bennem akor a hazátlant, a vérző szabadságeszmék bolygó lidércfényét ünnepelte nemzeted. Neked erre nem volt szük­séged, testvér. Saját hazádban te valóságra váltottad mindazt, amiről én csak beszéltem. WASHINGTON: Nemcsak erről van szó, testvér. Te sza­badságharcos, látnok és próféta voltál egy személyben. Te olya­nokat mondottál, amilyeneket előtted még senki más nem mon-Szereiéiért — szeretet Linda Neville különös élete a kentuckyi hegyekben, ahol vakok ezreit mentette ki a sötétség birodalmából Lexington, Ky.-ben, pontosab­ban 722 West Main Street alatt, él egy 75 éves asszony, aki he­­tenkint tucatjával kap levele­ket ilyen cémzéssel: “A hölgy­nek, aki segít a vakokon” vagy “A mi csodatevő szentünknek.” Név nincs a borítékon, cím sem. Nem is kell. A postán már is­merik a címzettet. Kentucky hegyvidékein mindenki ismeri. A címzett neve Linda Nevil­le. Élete lassan legendává vált. Amint üldögél háza tornácán, az emberek megemelik kalap­jukat, ha arra mennek. Ha az egyház nem is avatta szentté, élete sokban hasonlít a szente­kéhez. Linda Neville a szegé­nyek pártfogója, a vakok jóte­vője. Tucatjával vannak elisme­rő oklevelei egyetemektől, egy­házaktól, társadalmi intézmé­nyektől. Legutóbb, amikor a vakok társaságának aranyér­mét kapta, a kisérő levél azt hangoztatta, hogy emberek ez­reit “mentette ki a sötétség bi­rodalmából.” Hogyan kezdődött? Linda Neville különös törté­nete a múlt századba nyúlik vissza.. Apja kollégiumi tanár volt, latint és görögöt tanított. Két lánya, Linda és Mary is jó nevelést kaptak. Apjuk belé­jük oltotta a vallásosságot és a szegényeken való segítő készsé­get. Egy napon egy fiatal tele­pes jelent meg a ház tornácán. Izmos és magastermetü volt, de vak. Anyja vezette. Az anyja elmondta, hogy már mindent próbáltak a fiú szemével, her­­bateát, penészt és régi mohát tettek rá, de semmi sem hasz­nál. Linda, aki akkor 18 éves volt, látta, hogy egyszerű trachomá­ról van szó. A szerencsétlen em­beren aligha lehetett már segí­teni, a trachoma túlságosan elő­rehaladt. De elmondta, hogy a hegyekben a telepesek között sok fiatal és gyerek van, akik szintén hasonló bajban szen­vednek. Linda néhány pillana­tig tűnődött, aztán igy szólt nő­véréhez, Maryhez: — Megyek a hegyek közé, se­gíteni ezeken az embereken. Akkor azt hitte; néhány hetes munkáról van szó és ha felhív­ja a hatóságok figyelmét az ál­lapotokra, azok kezükbe veszik az ügyet. Nos, Linda elhatározá­sa óta közel 60 év telt el s az­óta belerokkant a munkába, amelyet végzett. Őserdők vadona . . . Linda közel 60 év óta járja a hegyvidéket, minden elkép­zelhető közlekedési eszközzel, kezdve az öszvértől és végezve a repülőgépen. Ma már öt szem­klinika felállítása fűződik az ő nevéhez, de volt idő, amikor ő maga végezte a kezelést és gyó­gyítást egy sebtében elvégzett tanfolyam után. Kentucky hegyvidéke akko­riban kezdett benépesedni. Az első telepesek magukkal hoztak ragályos szembetegségeket, me­lyet nemzedékről nemzedékre adtak. A szembetegségeknek ez a formája nem veszélyes, ha kellő időben kezelik. Ha elha­nyagolják, előbb-utóbb bekövet­kezik a vakság. Sehol annyi vak és szembajos nem volt az országban, mint Kentuckyban. Még 1922-ben is, egyetlen coun­­tyban 33,000 trachomás beteget találtak. A kezelés, ahogy Linda Ne­ville végezte, hihetetlenül fá­rasztó volt. Ne felejtsük el, hogy Kentucky abban az idő­ben még úgyszólván nem is volt betérképezve. Utak nem voltak és Lindának járhatatlan hegyi ösvényeken, őserdők va­­donán át kellett eljutnia bete­geihez. Egy szörnyű élmény Minthogy felszerelésének ci­­pelése is fárasztó volt, rendsze­rint azt tette, hogy az egyik he­gyi falucskában ütötte fel ta­nyáját, oda jöttek a farmerek és telepesek és ő csak végszükség esetén ment házhoz. Egyik leg­­szörnyübb élményén 1905 janu­árjában esett keresztül. Négy vakot kellett járhatatlan hegyi ösvényeken, őserdőkön át tél idején a hegyekből lehozni ab­ba a faluba, ahol a jfelszerelése — Isten mutatta az utat — emlékszik vissza ma Linda. — Az ő segítsége nélkül nem tud­tam volna a négy világtalant a hegyeken átterelni az ösvénye­ken. Harcolnia kellett a babona és a közöny ellen. A hatóságoknak akkoriban vajmi kevés gondjuk volt a tudatlan hegyi lakók éle­te, akik úgysem jöttek le a he­­igyekből szavazni és igy politi­kailag nem jelentettek értéket. Másrészt a szegény és tudatlan emberek eleinte sokkal inkább hittek kuruzsló módszereknek, mint a modern kezelésnek. Ma már persze más a helyzet. Ma már vak bizalommal teszik le sorsukat Linda Neville kezébe. Követik minden szavát kérde­zés nélkül. De Linda Neville, 60 év szakadatlan munkája után fáradt és már csak lelki vi­gasztalással szolgál azoknak, akik rászorulnak és házához jönnek. Magát a kezelést már intézetek végzik. dott. Mert te már 100 évvel ezelőtt figyelmeztetted nemzete­met arra, hogy az eltiport magyar szabadság nemcsak Magyar­­ország ügye . . . Hogy ugyanazon északi hatalom, mely Ma­gyarország szabadságvirágait sárba, vérbe taposta, egykor sár­ba, vérbe fogja taposni más nemzetek szabadságvirágait, mig végül, naggyá, hatal/nassá duzzadva az én hazámmal, Ameriká­val kerül majd szembe. Ezt 100 évvel ezelőtt Te mondtad, test­vér. Te: Kossuth Lajos és rajtad kívül senki más! Ez az, ami feledhetetlen és örökérvényű számomra! KOSSUTH: Igaz, testvér, én mondtam ezt, mert a fájdalom világosságánál én ismertem fel ezt az igazságot legelőször. El­ismerésed most történelmi pecsét szavaimon. De mesterem és történelmi elődöm mégis csak te voltál, Washington! Te adtad nekem a nagy szabadsággondolatok aranypénzét. Ezzel próbál­tam nemzetem évszázados rabláncait megváltani, összetörni. És amit én a te hazádban mondtam, mindaz már csak a te arany­pénzeidnek a kamatja volt. WASHINGTON: De fájdalom olyan kamat, melyet mi soha­sem váltottunk be a történelem bankjában . . . Hiszen mi tet­tekkel sohasem mentünk helyreállítani azt a szabadságot, amit ugyanez a hatalom most már másodszor tiport el. És nem men­tünk helyreállítani akkor sem, amikor mások tiporták el . . . KOSSUTH: Köszönöm neked, szellemtestvér, ezt a nagy vallomást. Bevallom, olyan fájó hurt pendítettél meg lelkem­ben, amit irántad és hazád iránti tiszteletből nem akartam fel­említeni. * X A Földre szállott két fénysugár újra vissza villan az Égbe. Kossuth és Washington szobrai újra szobrokká merevednek. Linda Neville teljesítménye Hogy mit tett Linda Neville a szegények, betegek és vakok ér­dekében, azt nem lehet számok­ban összegezni. Először is az öt szemklinika felállítása az ő ki­zárólagos érdeme. Az ő szaka­datlan munkájának levelezésé­nek, nógatásának köszönhető, hogy az állami törvényhozás szemkezelést rendezett be az egyetemeken. Levelezett szená­torokkal, gazdag adakozókkal, a Vöröskereszttel, újságokkal — mindenkivel, akiben ügyének támogatóját sejtette. Saját kis vagyona, amelyet apjától örö­költ, beleértve a 25 szobás csa­ládi házat, az ügy szolgálatá­ban olvadt el. Legutóbb, az újságíróknak egy kérdésére, hogy mi volt éle­te legnagyobb jutalma, igy vá­laszolt: — Az emberek szeretető és bi­zalma. Mert éreztem, hogy az újabb és újabb felelősséget je­lent részemre. De aztán igy zárta le a beszél­getést: — Nehéz élet volt az enyém, de ha újból kezdeném, akkor is ezt tenném. Mert nincs tökéle­tesebb élet, mint az, amelyben a legnagyobb jutalmat a jólvég­zett munka tudata jelenti. Művészi Kossuth-emléktábía Pittsburghban Történelmi és erkölcsi ma­gyar tőkét akar kamatoztatni, régi adósságát akarja kiegyen­­liteni Pittsburgh és Nyugat- Pennsylvania magyarsága: Kossuth Lajos 1852-ben volt diadalmas pittsburghi szerep­lésének akar örök emléket ál­református magyar iskola ter­mébe (217 Johnston Ave., Ha­zelwood), hogy ott a Pitts­burghi Kossuth Emlék-Tábla Bizottságot megalakítsák és tisztviselőit megválasszák. Ez a magyar megmozdulás időszerű, mert Kossuth egykori Az emléktábla művészi meg­alkotását lelkesedéssel vállalta Finta Sándor, az Amerikában is elismert nevet szerzett ma­gyar szobrászművész, aki már is elkészítette az emléktábla itt látható tervét. Finta Sándor, az ősmagyar litani pittsburghi szállásának, a St. Charles szállodának he­lyén épült belvárosi Sheraton Hotel falán, a Wood Street és Third Avenue sarkán. A művészi értékű érc-emlék­tábla elkészítése érdekében a Pittsburghi Magyar Társaság (Hungarian Professional So­ciety) mozgalmat inditott és ebben az ügyben február 20.­­ra, vasárnap délután 3 órára gyűlésre hívta meg Nyugat­­pennsylvania magyar egyház­­községeinek, egyleteinek, kö­reinek képviselőit a pittsburghi amerikai körútja és igy pitts­burghi látogatása, illetve emlé­kének fölujitása a tragikus mai Magyarország felé irá­nyíthatja az amerikaiak tekin­tetét és ismét megértést, jó­akaratot ültethet Magyaror­szág népe iránt az amerikaiak szivébe. A nyugatpennsylvaniai Egye­sült Magyar Polgári Szövetség máris lelkesedéssel megsza­vazott 100 dollárt az emlék­tábla költségeire s egyes ma­gyarok is megkezdték már az adakozást. tehetség, az egykori puszta­­ecsegi csikósbojtár, állami ösz­töndíjjal került a Túr folyó mellől Párisba, hogy őstehetsé­ge valódi művészetté képződ­jék ki. Majd tizenegy ország­ban negyvenhárom első szobrá­szati dijat nyert nagyszabású szobormüveivel éppen úgy, mint kis, elefántcsontból fara­gott szobraival, emlékérmei­vel. Hayes érsekről alkotott márvány mellszobra a new yorki Metropolitan Múzeumba került. “Ezentúl hívj minden héten!” THE OHIO BELL TELEPHONE COMPANY BüCSUZÁS nem. okoz olyan szi vf áj ást, ha megszokjuk a város­közi telefon utján való gyakori ta­lálkozást. A telefonon való meghitt, barátságos diskurálás majdnem olyan, mint a kedveseinkkel való személyes beszélgetés. Amikor akarj', része lehet ilyen kedves ta­­’ásban. Semmi más nem szerez olyan örömet oly kevés költséggel. A telefonkönyv fedőlapjának belső oldalán megtalálja a díjszabást 1 4

Next

/
Thumbnails
Contents