A Hét, 1925 (2. évfolyam, 1-29. szám)

1925-06-20 / 25. szám

8 A HÉT Politikai, társadalmi és művészeti hetiszemle. Szerkeszti: DÉRI IMRE és LADÁNYI MIKLÓS Megjelenik minden szombaton. ELŐFIZETÉSI ÁRA: Egész évre ....................................................... $4.00 Fél évre ........................................................... $2.00 Egyes szám ára .......................................—.10 Szerkesztőség és kiadóhivatal: — Edited and published at 205 East 85th Street, Suite 202 New York City. TELEFON: LENOX 3374 SZÁZÖTVENEZER DOLLÁROS mozi és iro­dalmi szerződéseket ajánlotttak fel a fiatal Scopesnak, annak a tennesei tanítónak, akit perbe fogtak, mert az evolúció elméletét merte tanítani az iskolákban. Az ifjú daytoni iskola­­mester egyelőre visszautasította az ajánlato­kat, amiben tökéletesen igaza is volt, mert ha vár még egy kissé, amig a perének a tárgyalá­sa megkezdődik, akkor még kap egy csomó publicitást és akkor a százötvenezer dolláros ajánlat megnövekszik súlyban és megkönnyeb­­szik feltételekben. A publicitásnak sehol a vi­lágon ekkora értéke nincs, mint Amerikában, és a híresség végeredményben nem jelent töb­bet, mint a hírhedtség. A vagyonszerzés leg­biztosabb módja: hírhedtnek lenni, bekerülni az újságokba, akárhogyan, akármiféle módon. Bizonyos, hogy a fiatal Scopes meglehetősen keveset tud az egész evolúcióból, mindenesetre sokkal kevesebbet, mint például Nicholas Mur­ray Butler, a Columbia University kiváló pre­­sidense. Ellenben az még bizonyosabb, hogy Nicholas Murray Butler soha nem fog százöt­ven ezer dolláros ajánlatokat kapni se a mozik­tól, se a vaudevillektől, hogy mutogassa ma­gát, egyszerűen azért nem, mert Nicholas Mur­ray Butiért nem csapják el a Columbiáról, ha az evolúció elméletét tanítja. A tudás vagy a tehetség valóban másodrangu dolog itt. A te­hetséget és a tudást sokkal nehezebb kommer­­cializálni, mint a hírhedtséget. Az iskolában pedig igazán nem az evolúció elméletét kellene tanítani, hane mázt, hogy miképpen lehet az evolúciót úgy kiaknázni, hogy hírhedt legyen vele az ember. CHANNING POLLOCK urat, a sikeres szín­padi szerzőt, a bíróság bűnösnek találta a plágium bűntettében és arra kötelezte, hogy a “Polly Preferred” cimü színdarabja után ka­pott szerzői tiszteletdijának tekintélyes részét fizesse Ossip Dymownak, a nagy orosz Írónak, akinek a “Personality” cimü darabjából volt szives lopni Channing Pollock ur legutolsó si­kere témáját. Pollock ur a következőképpen lo­pott: Ossip Dymow elküldte a darabját Pollock urnák, mint producernek. Pollock ur magánál tartotta Ossip Dymow darabját hónapokon ke­resztül, végül pedig visszaadta Ossip Dymow­nak azzal, hogy végtelen sajnálatára a darab­bal nem csinálhat semmit. A darabbal azonban Channing Pollock igenis csinált valamit, még pedig azt, hogy ellopta. Kiirt belőle egy mási­kat. Imitt-amott változtatott rajta, de végül mégis csak a Dymow darabja került színre és aratott sikert az ő neve alatt. Az orosz szerző közel kétszázezer dollárt fog most kapni, ez azonban még mindig nem elég súlyos büntetés Channing Pollock ur számára. Sajnos, az ame­rikai igazságszolgáltatás nem veszi át azt a jogelvet, hogy a szerzői jog bitorlása épp oly közönséges lopás, mintha valaki pénzt lop vagy árut és nem küldi a börtönbe azokat az urakat, akik az idegen szellemi tulajdon lopkodását ha­talmas iparrá fejlesztették ki. Ez az oka an­nak, hogy Amerika egész szellemi élete még ma is igen tekintélyes részben a szerzői jog bi­torlásán alapul, azon az elven, hogy tehetséges emberek csak azért vannak a világon, hogy a tehetségtelenek ellopják tőlük a gondolatai­kat. Az amerikai színpadon a lopás egészen gyakori és közönséges dolog, a mozidarabok hetven százaléka lopás, a zenében pedig egy­szerűen hullarablással állunk szemben: a clas­sical jazz oly tökéletesen “aknázza ki” a halott klasszikusokat, hogy a leggyakorlottabb sir­­rabló is megirigyelhetné a modern amerikai “zeneszerzők” ügyességét. Ez a helyzet pedig nem változik meg mindaddig, amig a művészi közfelfogás ki nem közösíti a művészek társa­ságából a hivatásos tolvajokat. Nem törvényre van itt szükség, hanem egészséges művészi er­kölcsi érzékre, arra, hogy a rábizonyított plá­gium lehetetlenné tegye a plagizátort a művé­szek társadalmában. A FUNDAMENTALISTÁK reakciós politi­kája, Henry Ford mahinációi, a Ku Kux Klans-ok középkori romantikája, az anti-evolu­­ciós elmélet grimasza Tennessee-ben, a beván­dorlási kvótatörvény drasztikus idegenellenes és északifaj-barát irányával nagyon közeli ro­konságban vannak. Csalhatatlan jelei egy bizo­nyos mediavelizmusi visszafejlődésnek. Az egész visszafejlődési folyamatot Williams Jen­nings Bryan szimbolizálja és az egész politikai irányt röviden Bryanizmusnak nevezik. Ho­gyan álljunk azonban mi szemben ezzel az iránnyal, akik megtanultuk, hogy egy szilárd irány már gyakorlatilag nagyszerűen bevált és amely iárnyt amerikanizmusnak ismerünk. Ezt az irányt nem kisebb államférfiak, mint Tho­mas Jefferson és Abraham Lincoln szabták meg és minden gondolkozó és hazafias ameri­kai évtizedeken keresztül szilárdan kitartott mellette. Azt hisszük nincs kételye senkinek se aziránt, hogy az amerikanizmust a bryanizmus egyhamar minden erőfeszítése dacára se fogja megdönteni és Jefferson és Lincoln világitó fáklyáink maradnak. Shaw is Dávid lett? Az Amerikai Magyar Népszava egyik legutóbbi számában meglepő hirt közöl a hirdetési rovatban. A Theatre Guild, ahol most George Bernhard Shaw “Caesar és Cleo­patra” cimü vigjátékát adják, hir­deti az előadást az A. M. Népsza­vában, amely természetesen a hir­detést nem adta le megfelelő szigo­rú cenzurálás nélkül. Hosszas nyo­mozás után megállapította a lap, hogy a Theatre Guild hirdetése fél­revezető, misleading. A szerzőt tud­niillik nem hivják George Bern­­hardnak, magyarul Bernát György­nek, hanem Géza Dávidnak, magya­rul Dávidgézának, sőt, mi több: még csak Shawnak sem hivják, ha­nem Shaws-nak. Kétségkívül ennek a megállapításnak az eredménye, hogy a hirdetés az Amerikai Ma­gyar Népszavában igy jelent meg: Guild Theatre, W. ebnd Street, N. Y. C. — G. D. SHAWS nagysikerű vigjátéka, Caesar és Cleopatra. Bizonyos, hogy a hirdetések szi­gorú és lelkiismeretes cenzúrázása alapján odáig ment el a Népszava, hogy reportereket küldött ki Íror­szágba és ott az anyakönyvi kivona­tok alapján állapitotta meg, hogy Shaw-t tulajdonképpen Shaws-nak hivják és hogy az igazi neve nem Bernát, hane mDávid és nem György, hanem Géza. Igaz, hogy a világirodalom eddig másképpen is­merte a Caesar and Cleopatra hal­hatatlan Íróját, de a világirodalom teljesen lényegtelen az A. M. Nép­szavánál. A világirodalom különben sem törődött eddig ama másik Gé­zával sem, akinek a nevét a lap a homlokán hordja. Miért törődjön most ez a Géza a világirodalommal? Mert, ugyebár, azt még csak felté­telezni sem szabad, hogy at the of­fice of our wonderful Hungarian Daily nem tudnak elég jól angolul és nem ismerik a genitivusznak azt afajtáját, amelyet az angol nyelv­tan “szász genitivusz” néven ismer és amelynek a ragja az “s” hang a főnév végén, úgy, hogy G. B. Shaw’s comedy nem Shaws-vigjátékot, ha­nem Shaw vigjátékát jelenti. A dolog lényege mindenesetre az, hogy Shawból is Dávidgéza lett. Biztosan magyar lapalapitási ter­vekkel foglalkozik a kitűnő dráma­iró, természetesen Amerikában. Vagy: lehet, hogy tudja, hogy a hirdetéseknél a Dávidgézáknak elő­nyösebb díjszabást számítanak. Ha ezt Hódossy és Vajda tudták volna, biztosan Fedákot is mint Dávidsárit hirdették volna.

Next

/
Thumbnails
Contents