A Hét, 1925 (2. évfolyam, 1-29. szám)

1925-05-30 / 22. szám

I 8 A HÉT X Politikai, társadalmi és művészeti hetiszemle. Szerkeszti: DÉRI IMRE és KENDE GÉZA. Megjelenik minden szombaton. ELŐFIZETÉSI ÁRA: Egész évre ................................................. $4.00 Fél évre .......................................................... $2.00 Egyes szám ára .......................................—.10 Szerkesztőség és kiadóhivatal: — Edited and published at 205 East 85th Street, Suite 202 New Tork City. TELEFON: LENOX 3374 KEMÉNY GYÖRGYÖT, az Amerikában élő magyar poétát ünnepli ezen a héten a det­roiti Hungarian American Club. Az ünnepséget országosnak tervezték és valószínű, hogy való­ban eljönnek Detroittól messze fekvő városokból is a lelkes emberek, hogy azt a költőt ünnepel­jék, aki a “Vas Andrásáéban a kivándorolt magyar paraszt époszát irta meg. Nem tudjuk, vájjon volt-e már része Kemény Györgynek, vagy akármilyen amerikai magyar költőnek vagy írónak komolyabb és nagyobbszabásu ün­neplésben, de tudjuk, hogy évek óta ez az első alkalom, amikor országos ünnepséget rendez­nek Amerikában egy magyar iró tiszteletére. Amerikában van magyar literatura, élnek ma­gyar irók és költők, dacára annak, hogy — valljuk be — nincs közönség, amelynek dolgoz­hatnának. Komoly értékeink vannak: Tarnó­­czy Árpád, aki a maga poézisében egészen uj utakon jár és minden izében eredeti, Szabó László és Pólya László, akiknek a tehetsége benne van a fejlődés lendületében, az irók kö­zül Reményi József, aki az amerikai magyar élet minden gondolatot elsorvasztó levegőjé­ben tudott időt szakítani magának arra, hogy egy nagy és értékekben gazdag regényt Írjon meg és itt él közöttünk Garvay Andor, aki a modern magyar drámaírók között a legerősebb és a legirodalmibb tehetségek egyike. Ezekről az értékekről majdnem sohse hallunk, ezek az irók nem mutatkoznak az amerikai magyar nyilvánosság előtt, félrevonultan élnek és az irodalmi termésük is csak nagyon kis részben az amerikai magyarságé. Ha az okait keressük ennek a szomorú ténynek, akkor azt kell meg­állapítani, hogy az Amerikában élő magyar iró kénytelen a maga számára közönséget ke­resni, mert az amerikai magyarságnak úgy kell a költészet és az irodalom, mint az eszkimónak a jég vagy a hó. Annak a pár százezer magyar­nak, aki Amerikában él, — az egész amerikai magyarság nem több, mint kétszázötvenezer lélek — nincsenek kulturszükségletei. Túlnyo­mó részük nem jutott túl a ponyvaregény és a pony vau jság nívóján, a színházi igényeit leg­jobban a cirkusz elégítené ki, szociális szükség­letei pedig bőséges kielégülést találnak az egy­letekben, ahol egy héten egyszer fel lehet áll­ni és ki lehet vágni egy beszédet, tökéletesen mindegy, hogy miről. A magyar iró előtt, aki Amerikában él, három lehetőség van. Az egyik az, hogy az amerikai közönség számára dolgo­zik, angolul ir vagy fordittatja az írásait, egy szóval az amerikai nyilvánosságot keresi. A másik ut az, hogy Amerikában él ugyan, de a könyveit Magyarországon jelenteti meg, a da­rabjait Magyarországon adatja elő. A harma­dik lehetőség végül az, hogy a maga belső ki­elégülésére, a maga kedvtelésére ir és az Írásait az íróasztala fiókjába rejti. Még arról se lehet szó, hogy a közönséget, az ame­rikai magyar tömegeket neveljék, mert mire annyira megnevelődnének, hogy igazán közön­ség lehetne belőlük, akkorra már rég nem lesz amerikai magyarság, akkorra az amerikai ten­ger felszívja magába a városvégi kis helyi ma­gyar mocsarakat, lapjaival, osztalékra faluzó színtársulataival, pénzküldőivel és prominensei­vel együtt. A magyar iró, aki kijött Ameriká­ba, vagy amerikai lesz vagy visszamegy Ma­gyarországba: a magyar irodalom gazdagod­nék velük, az amerikai magyarság nyugodt ebédutáni emésztését pedig nem zavarná meg egy-egy időnkint megjelenő irodalmi alkotás, amelyben ép oly kevés örömet talál, mint ami­lyen kevés öröme van az amerikai magyar Író­nak az amerikai magyarságban. AMIKOR ezeket a sorokat Írjuk, Amundsen­­ről, az északsarki kutatóról, aki repülőgé­pen próbált eljutni az északi sarkra, semmi hir. Ez a második kísérlet, amikor a sarkot légi jármüvekkel próbálják megközelíteni. Több, mint húsz esztendeje annak, hogy egy André nevű vakmerő francia kutató léggömbön fel­szállt, hogy elrepüljön az északi sarkra. Akkor még nem volt repülőgép és nem volt kormá­nyozható léghajó, a kísérlet vakmerőségében az őrülettel volt határos. André felszállt és so­ha többé nem tért vissza. Nyoma veszett. Egész kis hadsereg azoknak a tudósoknak és kutatók­nak a száma, akik az életükkel fizettek azért, hogy megközelítsék a sarkok jeges régióit. A föld felfedezésének történetében egyik fejezet sem olyan véres, olyan borzasztó, mint a sark­vidék meghódításának története. Amerika fel­fedezése, Ausztráliáé, a föld körülhajózása, Af­rika belsejének felkutatása: egyik sem járt íinnyi áldozattal, mint az a sok kísérlet, ame­lyet az északi sark felfedezésére fordítottak. Voltak expedíciók, mint például a De Long ka­pitányé, amelyről egyetlen ember nem tért vissza, volt olyan, amelynek kis része mene­kült, mint például a második Franklin-féle ex­pedíció, és az egyetlen Peary-n kívül egyiknek sem sikerült eljutnia a sarkra. Aki olvassa az északsarki expedíciók történetét, az csodálkoz­va kérdi: mi az, amiért ennyi emberéletet, eny­­nyi szenvedést érdemes feláldozni? Azt tudjuk, hogy lakható területeket nem lehet találni a sarkvidéken, hogy a hideg azon a vidéken min­den szerves életet lehetetlenné tesz. Mi az hát, ami az embereket hajtja és kergeti a sark felé? Valóban az ember nemesebb énje: a tudás vá­gya. A sarkvidék teljes és tökéletes kikutatá­sának tisztán tudományos értéke lehet, olyan tudományos érték, amelyeket nem lehet gya­korlati értékekre átváltani. MEGBUKTAK _____________________ Megbuktak Wolffék a pesti köz­ségi választásokon. Herr Wolff von Wolfenau, a fajmagyar, aki a ke­resztény kurzust inaugurálta a pesti városházán, aki elcsapatta a tanítókat, kenyerüktől megfosztotta a város sok száz alkalmazottját, nem lesz többé vezér a pesti városi közgyűlésen és Budapest megszaba­dul attól a sisere-hadtól, amely minden húst lerágott ennek a sze­rencsétlen városnak a csontjairól. Ami Budapestet illeti, ' Budapest székes főváros kiteritette a kurzust. A demokrata párt, amely a pesti választásokon győzött, elfoglalja a helyét újra a város kormányzásá­ban. Ha tetszik, lehet azt is mondani, hogy jelnek nem rossz ez a válasz­tási eredmény. Valamit mégis csak jelent, ha nem is éppen nagyon so­kat. Jelenti azt, amit úgy is tud­tunk eddig is, hogy Budapest na­gyon utálja Wolffékat a tőlük saj­nos már megszokott kurzussal egye­temben, jelenti azt is, hogy a fővá­ros megtalálta ismét önmagát. Ha­nem azért még ne nagyon számít­sanak a hazamenetelre azok, akik azért vándoroltak ki Magyarország­ból, mert nem bírta a gyomruk Hor­­thyékat. Horthyékat és Bethlen uré­­kat az ilyen kis jelentéktelen inci­densek nem zavarják. Helyes, mondják, rendben van, hát a város­házán megbuktunk Pesten. De Pest nem Magyarország, az ő szemükben sose volt az és ha el is vesztették a fővárost, azért vidáman kormá­nyoznak tovább a budai Várból. Mert az aztán egészen biztos, hogy a képviselőházi választásokon nem bukhatnak meg. Nem ők. Budapes­ten t. i. titkos a szavazás, ott meg lehet bukni, ellenben a vidéken nyílt és nyílt választásnál kormány nem igen szokott megbukni. Valamikor a hires Jeszenszky azt mondta, hogy csak adjanak neki elég pénzt, ő olyan többséget hoz be a magyar parlamentbe, amilyet tetszik. Beth­­lenék jobban csinálják. Nekik pénz se kell. Nekik tökéletesen elég, ha egy pár tiszti különítményt külde­nek le a vidékre. Próbáljanak aztán a kecskemétiek mást választani, mint a Héjjas Iván jelöltjét. Nem fontos az se, hogy az ország akarata ellenére ülnek a hatalmon. A fontos az, hogy ott ülnek és nem hajlandók lemenni arról a trónról, amelyen olyan kitünően érzik ma­gukat. Végre is olyan csekélység­ért, hogy az ország nem akarja őket, csak nem fogják feláldozni az exisztenciájukat, az ingyenrészvé­­nyeketa bankoktól és mindazt, ami a kormányzással, a hatalommal le­véssel együtt jár? Tessék tehát nyugodtnak lenni: azért, mert Pesten megbuktak, az­ért még maradnak ők. Még nem le­het pakkolni. Még Nádossy ur min­dig országos főkapitány. Még min­dig jobb itt, a gyárban.

Next

/
Thumbnails
Contents