A Hét, 1925 (2. évfolyam, 1-29. szám)
1925-05-30 / 22. szám
4 A HÉT told me!” is. Oly magyaros, akárcsak a “Száz szál gyertyát, száz itce bort az asztalra. Magyaros (de csakis hangsúlyra és nem zeneileg) még a Gotterhalte is (Gott er hal-te Gott be schütze, Un-ser Kaiser un-ser Land. Itt azonban egy kis hübner rejlik, mert egy igen régi újság szerint egy vén sopronmegyei huszárnak kedvenc nótája volt az a magyar nóta, amelynek dallamát Haydn és valószínűleg sokszor hallotta, mikor Sopron megyében lakott, mint Esterházy herceg udvari regens chori-ja. Ha a Gotterhalte méltóságod tempóját kellően meggyorsítjuk, sarkantyus bokázó lesz belőle. Vannak ily furcsa játékai a tempónak. Ismeri-e még valaki az “A kisasszony Sopronban” régi vidám, gyors tempójú nótát? A ki ismeri ezt a frivol dalt, képzelje el lassú, egyházi canon stílusban, s akkor — Reményi Ede szerint — oly szép magyar nemzeti hymnusnak a zenéje kerekedik ki belőle, hogy szebb sem kell. Csak megfelelő szöveget kell Írni hozzá. MINDEN NŐ SZÉP ÉS 6DE ARCIlöRT SZEREZHET A CSODÁS HATÁSÚ AMERIKAI PORCELAIN CREME használata^ által, mely minden arcbőr tisztátlanságot: szeplöt, pattanást, mitesszert, májfoltot eltávolít és a bőrt fehérré és bársony simává teszi. Ara 50c. Porcelain szappan 50c. Kapható egyedüli árusítójánál: GOODMAN JÓZSEF Gyógyszertárában 1578—1st Are., Cor. 82 St. N. Y. Postán utánvét mellett pontosan küldünk Valamikor a dolog úgy állt, hogy Magyarországon a népdal a vidékről ment be a fővárosba s a többi nagy városba. A Népszínház megnyitása óta a fővárosi zeneművészek szerzeményei, Blaháné, Tamássy, stb. dalai a fővárosból mentek ki a vidékre. Azóta a magyar népdal voltaképpen már nem is népdal, de ha annak nevezzük is, nem oly magyar, mint annakelőtte volt. Mert a szerzőik a nyugati zenében nevelkedtek muzsikusokká. Mi alig tudjuk elhinni, hogy a régi magyar dal ne elsőszótagos, ne trochaeus-kezdésü lett volna. Ami ötven év óta jambussal, vagy “fülütéses” dactyluosal akar kezdődni, annak a szövege lehet ugyan magyar, de a zenéje nagyon gyanúsan idegen. Például: Ha-zád-nak rendü-let-le-nül... Vagy Ki-tárom resz-ke-tő ka-rom ... ö-lelni föl-de-det. A magyar nyelv az első szótagra helyezvén a hangsúlyt, a régi (a maiaknál romlatlanabbul magyar) zeneszerzők a zenét, a dallamot trochaeusnak csinálták, sokszor még akkor is, amikor a szöveg hangsúlyát föl kellett forgatniok. Például: Ég a kuny-hó ro-pog a nád szó-ritsd hoz-zád stb. De ezt csak az érti meg teljesen, aki ennek a régi-régi nótának tudja a dallamát. Most térjünk át végül a duhaj bömbölésre, rikoltozásra és kurjongatásra. Ha a magyar psyche oly temperamentumos, oly “kiböffenő”, hogy ha egyszerűen föl sorol is valamit, igy mondja: az asztal, a szék, az alma, vagyis a lényegtelen névelőt hangsúlyozza (mert hiszen legelői áll!), ellenben az angoloknál a lényegen van a hangsúly (the apple, the horse, the child), mennyivel inkább túlozza akkor a dal első szótagját, duhaj, sőt nem duhaj jókedvében! A más náció nótája nekilendül, azaz az első szótagnál még nincs benne “élan”, mint a francia mondja. Vagyis: Ich weiss nicht was soll es bedeuten... “Du bist so nach, und doch so fern... Al-lons enfants de la paorie... aux arms citoyens... A magyar psyche a magiyar dalnak első; szótagjában kirobban és túloz még akkor si, ha zeneileg jambussal kezdődik. Ha még a gerős-tetét is úgy mondja kitátott szájjal, öblös “e”-vel, bömbölvén, hogy “gerostete”, hogy ne dalolná úgy, hogy “Száouz száol gyertyáut. Az a hangsúly, az a hangsúly. Lehet, hogy nagyon naivul fejtettük ki, hogy miért unmuzikális a magyar nép, de Ötvös Adorján bizonyosan tudja, hogy mi mit akartunk mondani, ha nem is sikerült világosan megértetni magunkat. ADY-EST A PEOPLE’S HOUSE-BAN. Az Ady Club értékes és előkelő programmu estét rendezett szombat este a People’s House auditóriumában, amelyet kizárólag Ady Endre emlékének szentelt. Előadásokban ismertették Ady Endre költészetét, verseiből adták elő a legszebbeket, Ady-dalokat énekeltek kitűnő művészek és az est közönségét megismertették azzal a szellemi miliővel, amelyben Ady Endre élt és dolgozott. Biró János, az Ady Club elnöke, ismertette bevezetésképpen az Ady Club céljait és törekvéseit a közönséggel, majd Déri Imre beszélt Adyról, a politikusról és az emberről. Herczeg Tilda néhány Ady-Reinitz dalt énekelt, Lugosi Béla pedig Ady verseket adott elő, nagyon intelligensen, az ő mély és előkelő művészetével. Binét Károly ismertette ezután Ady Endre költészetét. Széles vonalakban vázolta Ady Endre költői pályáját, magyarázta Ady költészetének alkotó elemeit és ismertette azt a hatást, amelyet Ady az egész magyar költészetre tett. Utána Vajda Frigyes lépett a dobogóra és énekelt el két Ady-dalt, pompás basszusával és erővel teljes előadásával hatalmas hatást keltve. Végül Grill Lola szavalt el néhány Ady-verset, nagyszerű lendülettel és pompásan megérezve Ady forradalmi poézisét. A közönség, amely szép számmal jelent meg, hálásan köszönte meg a szereplők előadását. Szép, meleg, intelligens estéje volt ez a new yorki magyarságnak, amelyben olyan ritkán van része abban, hogy egy minden izében nívós, komoly és tanulságos programmot kapjon. Ezért az Ady-estért csak hálás lehet az Ady Clubnak a new yorki intelligens magyarság. EUROPA minden országának összes hires KÜLÖNLEGESSÉGEI állandóan raktáron vannak az IDEAL ismert üzletében Importált cukorkák, magyar, osztrák, Egyiptomi és német cigaretták és pipadohányok. Pischinger torta, brindza, ruszli, valamint Lohse-féle liliomtejszappan, stb. IDEAL SPECIALTY HOUSE 1505 THIRD AVENUE A 85-ik utca sarkán FRISSEN ÉRKEZETT KARSLBADI OSTYA dobozonként (12 drb.) 90c. COMMONWEALTH BANK YORKYILLEI FIÓKJA: First Ave. és 77. utca sarkán Vagyon több mint $19,000,000-00 A New York Clearing House és Federal Reserve Bank tagja. Főiroda: SPRING STREET ÉS BOWERY Lexington Office: Bronx Office: LEXINGTON AVE., 57. utca sarok 3-IK AVE., 155. utca sarok NEW YORK, N. Y. Bankbetétek után havonként csatoljuk a kamatot a tőkéhez. Pénzt küldünk a világ bármely részébe. Hajójegyeket eladunk és beszerezzük az utazáshoz szükséges iratokat. CHECK SZÁMLÁK. TÁMOGASSUK A COMMONWEALTH BANKOT E. FISCHER S. MAYER MÜVÉSNÖKÖK ÉS MÜÓRÁSOK Ékszerek tervezése és elkészítése. Mindenféle ötvösmunkák, cmerek és monogramok vésése. — Svájci és egyéb legfinomabb importált órák, i szakszerű javítások. — MAGYAROKNAK SPECIALIS ÁRENGEDMÉNY 71—73 NASSAU STREET Room 1607 NEW YORK CITY Telefon Cortland 5577 ZONGORÁK JÓTÁLLÁSSAL Elsőrendű gyártmányok $50-tól feljebb. Upright, »Player és Grand zongorák kívánatra csekély heti _ lefizetésre is kaphatók. J. DÖMÖTÖR zongoraüzlete 1215—3rd Ave. (70-ik utcánál) NEW YORK