A Hét, 1925 (2. évfolyam, 1-29. szám)
1925-05-23 / 21. szám
A HÉT 5 FOGALMAZÁSOK IV. Még mindig az óceán hátának ringó tükrén. Tudatom, hogy ez lesz a vége. Föltolult az első komor felhő kisded társaságunknak eddigelé derült, egyenletes egére. Málcsi a jövendő színművészeti csillag és az üzleti számítás mezejétől józan regálebérlő összeütköztek, de csak szellemileg miként két ellentétes pólus, miként a jeges északi sarok az érzeményeket keltő színes, festői meleg egyenlítővel. Mikor a regálebérlő a Kerekes Ignátzot akarta danolni a Piros Pannával, Málcsi veleszületett végtelen szellemi fölényével negédesen megjegyezte: — Jé, az a nóta nem is úgy szók menni! “Hát talán úgy, hogy a kisasszony a legszebb lánya a falunak, a kükényszemü lánya? übermorgen!” dohogott vissza a regálebérlő, eltagadhatatlanul talpraesett gúnnyal, az izrálita fajnak különösen az utóbbi években érvényesülő destruktiv (előretörtető) hajlamával. Azt is mondá, mikénthogy úgy éljen ő, könnyelműen játszván az életével, mely mindenkinek becses kell, hogy legyen. Én két pillantást löveltem rájuk, lehetőleg tapintatosan, tőlem telhetőleg. A Málcsinak szóló azt akarandotta mondani, miként ne vegye zokon, mert egy izrálita regálebérlőtől nem lehet kívánni, hogy járatos legyen a magyar népköltészet legszebb virágainak a sajátosságában és zamatjában. A regálebérlőnek szóló sokkal keményebb pillantásomban pedig az az őszinte korholás volt elburkoltan leplezve, miként van-e szive már előre tüskékkel kirakni egy még pólyában lévő, de máris a legszebb reményekre jogosító színművészeti pályát? van-e szive belemarkolni egy szende lélek álmatagszerüen finom szövevényébe ? van-e szive avatatlan kézzel, miként keztyütlenül hozzáérni egy feslő rózsabimbóhoz, mely csak ezentúl lépend rá az amerikai magyar színművészet világot jelentő közkedveltségi pályafutására? De nem vívtam sikert, mert miként minden ízlésnek, úgy a népdalbelinek is a “précium affektácionisz” (feledhetetlen Mesterem szerint képzeletileg tulajdonított felbecs) az alapja. Zamatos magyar nyelvünkön úgy is mondják, mikénthogy kinek a pap, kinek a papné, ámbátor ez a r. kath. papokra nem vonatkozhatandik, mert ők czölibátus-sorban élnek. Ez viszont egyházi agglegénységet jelent, szintén feledhetetlen Mesterem szerint, aki nagyon járatos volt a latin nyelv (szentegyházunk hivatalos nyelve) alapvető elemeiben, amelynek kebelében a Konczycsalád is született, hálát adólag, s amely nyelvnek megérthetőségétől elzárt engem életem sanyarú sorsa, ezáltal több rendbéli bosszúságot okozván nekem. Többi közt a múltkor istenesen meg akartam czibálni a haját a nótáriusunk másodgymnázista fiának, aki egyre plusquamperfektumnak csúfolt engemet, ami igen becsületbegázoló szó lehet s jelentését megkérdezendem a nevjorki kántortól, akihez feledhetetlen Mesterem ismeretlenül is szives volt kartársi ajánlólevelet adni. A fönt idézett komisz ifjú azonban úgy elfutott, miként a nyúl és mivel sehogy sem tudtam utolérni, nagylelkűen megbocsátottam neki, ebben is követvén Jézus Urunk ama tanítását, hogy meg kell bocsátani az ellenünk vétőknek. De ha megcsíphetem vala, akkor megnyakaltam volna, mert szintén Jézus Urunk mondá, hogy “jaj a megbotránykoztatónak!” A hü keresztény az isteni Mester tanításait ugyanis mindig az adott helyzethez képest követi, lévén értelemmel s elbíráló képességgel fölruházott teremtés koronája. De erről külön cikket érdemelne fogalmazni feledhetetlen Mesterem hathetes irói és költői nyári tanfolyamának hatodik heti (vagyis kimüvelési osztály) tananyaga szerint. Ez epizód (kitérés, szünet) helyett a szives olvasónak tanakodásaink, töprengéseink, tervezgetéseink hü leírását ígértem ebben a fogalmazásban. De szegény ember sorsát boldog isten bírja, miként népköltészetünk egyik dalgyöngye mondja, vagyis: az Ígéret szép szó, ha megtartják igen jó. Ám mink fölötte gyarló por és hamu vagyunk legszebb föltett szándékainkkal szemben, ami szintén külön cikk fogalmazását érdemelné. De ami késik, az nem múlik. És ezzel a szives viszontlátásra! Konczy Pista. U. I. (A IV.-ik fogalmazás után sorrendileg az V-ik fog következni. Szemölcsöt, felesleges hajszálakat fájdalom nélkül örökre eltávolítunk. Olajgőzöléssel készült állandó hajhullámaink hat hónapig eltartanak. Mindenféle hajmunkát elvállalunk. Ondolálás, arcmassage, hajfestés és hajápolás a legújabb módszer szerint. A hajfestésben elismert és hires specialisták vagyunk. Mi széppé tesszük, szépségét megőrizzük Molnar’s Beauty Shop 215 EAST 86th STREET NEW YORK TELEPHONE: LENOX 5823 EUROPA minden országának összes hires állandóan raktáron vannak az IDEAL ismert üzletében Importált cukorkák, magyar, osztrák, Egyiptomi és német cigaretták és pipadohányok. Pischinger torta, brindza, ruszli, valamint Lohse-féle lillomtejszappan, stb. IDEAL -SPECIALTY HOUSE 1505 THIRD AVENUE A 85-ik utca sarkán FRISSEN ÉRKEZETT KARSLBADI OSTYA dobozonként (12 drb.) 90c. |f ZONGORÁK JÓTÁLLÁSSAL -----------------------------------------------------Elsőrendű gyártmányok $50-tól feljebb. Upright, Player és Grand zongorák kívánatra csekély heti lefizetésre is kaphatók. J. DÖMÖTÖR zongoraüzlete 1215—3rd Ave. (70-ik utcánál) NEW YORK Hogyan juthat egy és kétcsaládos házhoz ASTORIÁBAN HA LEFIZET 1000 DOLLÁRT VAGY TÖBBET GYÖNYÖRŰ HÁZHOZ JUT HÁZBÉR FEJÉBEN Már csak néhány adómentes ház van New Yorknak bármely részéből a legkönnyebben juthat Astoriába. Elevateden vagy Subwayn. A Grand Centraltól 15 perc. Irodánk a Ditmars Ave. Stationnál van, amely Astoria végállomás. Az 59. utcai hídtól 10 percnyira vannak a házak Szilágyi Realty and Mortgage Gorp. 911 SECOND AVE. ASTORIA, L. L Telephone: Astoria 2477 T