A Hét, 1925 (2. évfolyam, 1-29. szám)

1925-05-23 / 21. szám

VOL. II No. 21. NEW YORK, MAY 23, 1925. EGYES SZÁM ARA: 10c. A HÉT, Published Every Saturday by A HÉT, Inc., at 205 E. 85th St., New York, N. Y. Subscription Rates: One Year $4.00. Six Months $2.00, Single Copies 10c. Entered as a Second Class Matter, March 13, 1924, at Post Office of New York, N. Y., under the Act of March 3rd, 1879. Szerkesztik: DÉRI IMRE és KENDE GÉZA HINDENBURG — EGY ÚJSÁGÍRÓ NAPLÓJÁBÓL. — Aki élt a németek között, látta őket politizálni, ismerte csudálatos és szinte gyerekes naivitásukat mindenben, ami politikum, az talán meglepőd­hetett azon, hogy Hindenbur­­got megválasztották, de sem­mi esetre se tarthatta ezt a vá­lasztást érthetetlennek. Igaz, hogy a németeknek sokkal ke­vesebb bajuk és gondjuk lett volna a legközelebbi néhány esztendőben, ha az öreg tábor­nagy helyett a centrumpárti Marxot ültették volna be abba a kis renaissance palotába, a mely tiz évvel ezelőtt még arra szolgált, hogy a Berlinbe fel­­ránduló Hohenzollern herce­geknek adjon szállást, ma pe­dig a köztársaság elnökének a rezidenciája. Hindenburg, akár csinál valamit az öreg ur el­nöksége alatt, akár nem, min­dig a militarizmust fogja je­lenteni a külföldnek és kicsit a német tömegeknek is. Marx nem jelentett semmit. Igazi, jó köztársasági elnök lett volna. Szürke ember, önálló gondola­tok, nagy koncepciók és víziók nélkül, akinek az elnöksége alatt az uj rend zavartalanab­bá rendezkedhetett volna be. De a németeket nem lehet el­képzelni anélkül, hogy valami politikai ostobaságot ne csinál­janak. Nem tudnak csendben lenni. Muszáj nekik provokálni a világot. Eszembe jut az a nagyszerű és hallatlanul jel­lemző megjegyzés, amit George Brandestől hallottam 1916-ban. Egy pár nappal az­előtt Bethman-Hollweg beszélt a Reichstagban és rátért egy pár szóval arra, hogy Német­ország belépne-e a Népligába, ha egy ilyen Népliga alakulna. “Németország boldogan állana az élére egy ilyen Ligának” — mondotta Bethman-Hollweg. Brandes, akit Kopenhágában akkor meglátogattam, dühö­sen csapott az asztalra, mikor szóba hoztam Bethmann be­szédét és ezt mondta: “Látja, ezek a németek. Senki nem hívta őket tagnak és ők már az élére akarnak állani a ligá­nak . .. “Most is, amikor Fran­ciaország abból él, hogy állan­dóan a német militarisztikus hajlandóságokra mutat rá, muszáj volt nekik pont Hin­­denburgot kikeresni elnöknek, aki pedig se többet, se keve­sebbet nem tehet, mint egy akármiféle jelentéktelen Pief­ke vagy Schmiedt. Csudálatos, hogy politikában milyen éret­len ez a különben oly nagy nép. Majdnem olyan éretlenek, mint a magyarok, azzal a különb­séggel, hogy a politizáló német csak gyerekes és naiv, ellenben a politizáló magyar egyenesen ostoba. * Hanem Hindenburgban van valami, ami kétségtelenül ki­emeli az átlagemberek közül. Nem nagy ember, de van ben­ne valami a nagyságból, hogy úgy mondjam: a touch of greatness. Nem frivolitás­­kép mondom, de valóban a nagysága az, ami az első látás­ra meglepi az embert Hinden­burgban: a testi nagysága. Ir­tózatosan nagy ember. Olyan nagy, olyan óriás, hogy ez a hatalmas test, amelyet felül egy rendkívül markáns fej ko­ronáz, valami furcsa tisztele­tet parancsol mindenkiben, aki nála kisebb. Mikor először ál­lottam vele szemtől szemben, az az érzés vett rajtam erőt, hogy itt most el fogok tűnni, hogy én, ez az apró emberke, Hüvelyk Matyi vagyok, akit ez az óriás bekaphat, ha kedve tartja, zsebre vághat vagy fel­vehet a tenyerébe, mint Gulli­vert az óriások. Hindenburg akkor ette az orosz várakat és mert még nem tudtuk, hogy a haditerveket tulajdonképpen Wetzel alezredes dolgozza ki a főhadiszálláson, egy uj Napó­leont láttunk benne. De a fur­csa az volt, hogy ez a Napole­on, ez a hadvezér, ez az ember, akiről azt mondták, hogy tető­től talpig katona, csakhamar levetkőzte a katonai magatar­tást és a vacsora alatt, amikor felmelegedett, kibújt belőle a hannoveri polgár. Nagy szak­értelemmel itta a sört és igen biztatott engem is, a vendég Hüvelyk Matyit, hogy csak kortyoljak belőle. Ebből ihat, fiatal ember, mondta, ez nem hadisör, ez még békebeli áru. Ezt én külön kapom Hannover­ből. Se a magatartásában, se a beszédjében nem volt semmi a katonából. Ludendorff, akit ugyancsak akkor láttam elő­ször, már akkor azt az impresz­­sziót tette rám, mint egy rend­kívül ravasz ember; ha nem lett volna rajta az uniformis, inkább nézhetted volna egy cloak and suit-business izraeli­ta managerének, mint vezértá­bornoknak. Volt valami jóság is Hindenburgban. A nézésében is, a németes kék szemében és a kézfogásában, amely puha volt és meleg. Feltűnő szere­tettel beszélt arról, hogy kí­mélni kell a katonákat és a ka­tona nem egyszerű ember­anyag, mint az oroszoknál. Büszke volt rá, hogy az oro­szoknak mennyivel nagyobb veszteségeik vannak, mint a németeknek. Nem pózolt az idegen újságíró előtt, nem okoskodott, hogy ezt megírni, azt nem megírni, nem ideges­kedett a kérdéseknél, mint Lu­dendorff. Mikor lefeküdt, azt mondta, hogy “ich bin ein al­ter Mann, muss früh ins Bett”. Nekem az volt az érzésem, hogy ez az öreg ember igazán túl van már mindenen, jenseits von Gut und Böse, nem akar ez karriert csinálni, nem pali a ki­tüntetésekre vagy a császári kegyre és azért szolgál, mert kötelessége. * Egy év múlva Kreuznach­­ban láttam megint, a főhadi­szállás ott volt ekkor. Amerika benne volt a háborúban, de senki nem beszélt Amerikáról, az amerikai csapatok akkor kezdtek csak szállingózni az európai frontra. Több újságíró volt jelen és irtózatos bolond­ságokat kérdeztek tőle, vagy pedig annyira meg voltak ille­­tődve, hogy nem mertek kér­dezni. Nem akartam előre to­lakodni, hanem az öreg ur va­lahogy megismert. Ich habe Sie mal irgendwo gesehen, — mondta. Igen, Plessben, kitűnő békebeli sört ittam a tábor­nagy ur asztalánál. Nevetett az öreg és rögtön hozatott nekem egy pohár sört a szolgájával. (Elfelejtettem a nevét, ez szol­gálta ki Hindenburgot az utol­só tizenöt évben). Arra kér­tem, hogy beszéljen — az el­lenségről. Abban az időben még divatban volt ostoba mó­don lekicsinyelni az ellenséget, legyávázni az oroszt, degene-

Next

/
Thumbnails
Contents