A Hét, 1924 (1. évfolyam, 1-42. szám)

1924-12-20 / 41. szám

A HÉT 11 Kis mesék nagy emberek számára A TÜCSÖK ÉS A HANGYA. Nyár volt. A homokbucka alján egy jóraváló, szorgalmas kis hangya birkózott egy ha­talmas, gombostűfejnek is be­illő kenyérmorzsával. Lábai megfeszültek, izmai ropogtak, homloka verejtékezett. Az élés­kamra, ahová a morzsát szállí­tania kellett, messze volt még, három inch-nyire is talán. Meg-megállt, pihenőt tartott s ilyenkor kedvtelve nézegette a zsákmányt, amely megizzasz­totta és próbára tette ugyan, ami — akár csak egy pillanat­ra is — el nem csüggesztette. Az iskoláskönyvek, a népmesék jól ismert hangyája volt ö. Gondos, munkaszerető és előre­látó. Ekkor történt, hogy halk, fi­noman cirpelő muzsika és rit­mikus táncléptek nesze zavarta meg a hangiját hazafelé igyek­vő munkájában. “Persze, me­gint az éhenkórász, könnyelmű tücsök” — gondolta a terhet ci­pelő hangya s bár tudta, hogy beszéde falra hányt borsó lesz csupán, mégis meg nem állta, hogy a tücsök felé fordulva (mert ö volt csakugyan) rá ne ripakodjon a szokott kuklipré­­dikációval: — Nyomorult, semmirekellő tücsök te..... hogy nem unod meg rontani itt a levegőt..... Már megint muzsikálsz, ahe­lyett, hogy munkát keresnél. Táncolsz, ahelyett, hogy elemó­zsiát gyüjtenél..... De megállj, gyere csak az ajtóm elé, ha majd fázol és éhezel..... ügy el­rúglak, hogy a lábad se éri a földet.....Annyit mondok....... A tücsök azonban csak to­vább ugrált. Szemmel látha­tóan élvezte a napfényt, buk­fenceket hányt és vihogva vá­laszolt : — Never mind..... Te csak túrd tovább a buckát, hangya barátom és akkor beszélj, ha ott leszek az ajtód előtt.....Ad­dig pedig: shut up..... Ah, ez már mégis több volt a soknál. A hetyke és szemte­len beszédre megvetéssel for­dított hátat a derék hangya s a javíthatatlan tücsköt sorsára hagyva, folytatta hasznos, cél­tudatos és jövőbelátó munká­ját. Az inzultust azonban nem felejtette el és jogos haragját megőrizve, bosszút szomjazón várta az ősz elmúlását, amikor majd elégtételt vehet a ron­gyos, semmirekellő és haszon­talan teremtésen..... Múltak a hónapok, megjött a tél s a mi hangyánk meleg kuc­kójában lobogó gyűlölettel állt lesben s várta a nyomortól űzött, melegért és elemózsiá­ért reszkető tücsököt. Ámde napok multftk, sőt hetek és hó­napok, elmúlt az egész tél s aki nem mutatta magát, aki nem koldult, aki nem szorult senki fia könyőrületére, az nem volt más, mint a mesebeli jól ismert tücsök. Szélvihar járt, fagy és zúzmara lepte be a vidéket, s a tücsök — hajaho — bőségben dúskált, nem voltak gondjai. Ahogy mondani szokás: he was sitting pretty..... Ha kedve szottyant, a jó száraz födél alatt még táncra is kerekedett s volt néha úgy, hogy kelleme­­tes időtöltés céljából finom lá­bú és ringó derekú tücsök asz­szonyokat hozatott..... Drága pénzen.....Igen-igen, szemtanú csuszó-mászók mondják, hogy a kivilágított ablak függönyein keresztül pompás vonalú ár­nyak libbenését lehetett látni, akik úgy látszik értettek hozzá, hogy a cirpelő muzsika hangjai mellett a, ritmikus mozgások minden titkos szépségét ér­vényre juttassák..... Kérded kedves olvasóm, hogy mindez hogyan volna lehetsé­ges? Ne felejtsd, hogy Ameri­kában vagyunk, a kínálkozó al­kalmak hazájában, ahol semmi se lehetetlen..... Lám, ez a tü­csök is igazi száz percerútes amerikai tücsök volt. Megvár­ta, mig a küzködő hangyák te­leszedték magukat. Megérezte és megnyergelte a prosperi­tást..... ügy bizony..... össze­vásárolta a parlagon heverő HOMOKBUCKÁKAT és hihe­tetlen áron sózta azokat a hangyatársadalom nyakába..... így tett ő és nem akadt többé hangya, aki teherhordó mun­kája közben a puritán erkölcs nevében korholni merte volna. KERTÉSZ ERNŐ. TULIPÁNOS LÁDÁK, FESTETT DOBOZOK, MAGYAR HÍMZÉSEK, GYÖNYÖRŰ VÁZÁK, ORIGINÁLIS RUHÁK, MŰVÉSZI ÉKSZEREK, KÉPEK, METSZETEK a LEGSZEBB KARÁCSO­NYI AJÁNDÉKOK LILIOM ART SHOP 13 EAST 8th STREET MAGYAR ÜZLET. BÁRMILYEN ÜGYÉVEL fordul­jon a kitünően ismert Magyar Detektiv Irodához ahol a legbizalmasabb természetű ügyeit is a legnagyobb lelkiisme­retességgel intézik el. JULIUS J. KRON DETEKTÍV Főiroda: 302 Broadway, New York Tel.: Worth 0763 és 0764 LEGJOBB MAGYAR FOGORVOS A MODERN FOGÁSZÁT MINDEN AGABAN Dr. Winter Miklós 400 E. 78 St., 1. Ave, cor. NEW YORK. MÉRSÉKELT ARAK. Tel.: Rhinelander 6553. NEM TÉVEDHET ha karácsonyi ajándékul finom, importált és a leg­finomabb amerikai illat­szereket, piperecikket, il­latos szappant vásárol. Nagy választékban, gyö­nyörű dobozokban, mél­tányos árban adja mind­ezt a VARGA & ERŐS MAGYAR PATIKA 1491 Ave. A, New York (S. W. cor. 79th Street s ahol Dr. Erős Miklós óhazai gyógyszerész húsz éven át szerzett minden TUDÁSÁVAL SZOL­GÁLJA a magyarok javát CUNARD LINE GYORSASÁG KÉNYELEM BIZTONSÁG SZOLGÁLAT és KONYHA fontos tényezők, amelyeket egy európai útnál fi­gyelembe kell venni. Egy hajótársulat se múlja felül a Cunard Line-t ezen tényezők nyújtásá­ban, akár első, második vagy harmadik osztályon utazik. A három óriás gőzös hat nap alatt viszi Euró­pába. Indulás hetenként Cherbourgba és South­­amptonba. BERENGARIA AQUITANIA 52,226 tonna 45,647 tonna MAURETANIA 30,704 tonna Azonnali összeköttetés Ham­burgba Anglián át. KÖZVETLEN indulások Hamburgból Cana­­dába és az Egyesült Államok­ba uj, modern, olajégető gőzö­sökön. Felvilágositásért fordul­jon bármely Cunard ügynökhöz CUNARD 1INE ■" W— . .11 ■ I ■ I I 1 ■ 1 ---- - ■ ■-*

Next

/
Thumbnails
Contents