Use it if you don't know exactly what to search for or several versions exist
* - matches any number of characters E.g., András* matches these: "andrásnak", "andrással", "andrásékhoz".
? - matches zero or one character E.g., utc?a matches both "utcza" and "utca".
! - matches exactly one character E.g., utc!a matches: "utcza", but does not find "utca".
Use it to link more search expressions together
AND - provides results containing both expressions. E.g., Petőfi AND Sándor finds all results containing both "Petőfi" and "Sándor".
OR - provides results containing at least on of the expressions. E.g., Petőfi OR Kossuth finds all results containing "Petőfi" or "Kossuth" or both.
NOT - provides results containing the expression before the "NOT", but not the one after it. E.g., Petőfi NOT Sándor finds all results containing "Petőfi", but not "Sándor".
Use it when the distance between the search expressions is important
" " - only finds results containing the exact same expressions as included within the quotation marks E.g., "Petőfi Sándor" finds all results containing both "Petőfi" and "Sándor" placed next to each other exactly in this order.
[number]W - only finds results containing both expressions which are situated within the given distance. You can use it with any number. E.g., Petőfi 6W Sándor finds "Petőfi, avagy Sándor" as both expressions are within the given distance (6 words).
[number]N - similar as above, but matches in any order E.g., Petőfi 6N Sándor matches "Sándor (a Petőfi)".
Use it if you don't know exactly what to search for or several versions exist
* - matches any number of characters E.g., András* matches these: "andrásnak", "andrással", "andrásékhoz".
? - matches zero or one character E.g., utc?a matches both "utcza" and "utca".
! - matches exactly one character E.g., utc!a matches: "utcza", but does not find "utca".
Use it to link more search expressions together
AND - provides results containing both expressions. E.g., Petőfi AND Sándor finds all results containing both "Petőfi" and "Sándor".
OR - provides results containing at least on of the expressions. E.g., Petőfi OR Kossuth finds all results containing "Petőfi" or "Kossuth" or both.
NOT - provides results containing the expression before the "NOT", but not the one after it. E.g., Petőfi NOT Sándor finds all results containing "Petőfi", but not "Sándor".
Use it when the distance between the search expressions is important
" " - only finds results containing the exact same expressions as included within the quotation marks E.g., "Petőfi Sándor" finds all results containing both "Petőfi" and "Sándor" placed next to each other exactly in this order.
[number]W - only finds results containing both expressions which are situated within the given distance. You can use it with any number. E.g., Petőfi 6W Sándor finds "Petőfi, avagy Sándor" as both expressions are within the given distance (6 words).
[number]N - similar as above, but matches in any order E.g., Petőfi 6N Sándor matches "Sándor (a Petőfi)".
[...] és a Nótárius ellen illetlen szavakkal és kifejezésekkel ki kel XIV [...] Rendelések ellen való ellene állásra szóval a Törvényes Elöljáróság ellen nyilvánvaló [...]
[...] amelyen szikes területek megjavításáról volt szó 731 Erről azonban más helyen a szikjavításról szóló fejezetben szót fogunk még ejteni Ismét kimaradt [...]
[...] falu lakosaival beszélgetve ugyan sokszor szóba kerül a templom állapota de arról általában mint műemlékről van szó A hamvazószerdái misén 1993 ban [...]
[...] azt a biocönózist amelyben a szóban forgó állatfajok az élettevékenységeiket kifejtik [...] ismeret Itt nem kevesebbről van szó mint csupán a nagylepkék esetében [...]
[...] gyermekei egyéni életébe is hatalmi szóval nyúl bele A családi vagyont [...] házi munkákat A menyecskéket csak szóval fenyíthette meg megverni csak a [...]
[...] román csallóközi és székely táj szavakról kis szótár készült s egy [...] sorozatunk megindításakor úgy érzem néhány szót kell szólnom arról mi a [...]
[...] emlékezetében a telep megnyitásakor elhangzó szavak Valamikor véres harcok a magyar [...] holdat hallotta Rákóczi tárogatóinak kesergő szavát s a szabadságharc győztes honvédainak [...]
[...] sz 1906 október 14 Néhány szó a nagykunokhoz vezércikk Quatenus nobis [...] gondolat jóakaratú szíves támogatását úgy szóval írásban lap útján mint lelkesedésből [...]
[...] hogy minden mérleg a gazdája szavára hallgatott azt mondanom se kell [...] későbbi fejezetben még lesz róla szó az egymás között is versengő [...]
[...] között ha favázas épületről van szó Az igazi különbség nem abban [...] és elfogadott ásatási eredményről van szó 50 10 századi jurta nyomait [...]
[...] karját vágták le Palla Illés szavai után nézzük tovább a zászló [...] öreg zászlótartó Úri Szabó József szavaiból összesűríthetjük Ez a zászló amely [...]
[...] tervbe vett csatornamunkálatok minden évben Szó van arról hogy e munkálatoknak [...] Alföld északi felének csatornázásáról lenne szó Az itt kiépítésre kerülő főcsatorna [...]
[...] fejezetben még bővebben lesz róla szó egy derékvastagságú s már erre [...] lázadozik mert úgyis hiába Megtették szó nélkül mert annak az volt [...]
[...] eljárások Felújításról egyelőre nem volt szó A további erdősítésnek és a [...] öttagú virágokkal Termésük tok magjukon szó rüstök van A Tamarix fajok [...]
[...] veszteségeivel kapcsolatban már ejtettem néhány szót de mi lett a falakat [...] grafikákat Művészekkel művészbarátokkal gyakran került szóba a Szolnokot ért képveszteség Csak [...]
[...] választékossággal jártak el Ez más szóval annyit jelent hogy a késő [...] amilyent a 10 ábrán bemutattunk Szóval ahol gyalogos lándzsások is szerepelnek [...]
[...] leány odahaza imár tud fonni szőni hímezni meg is főzi az [...] bizonyos mennyiség feltétlen imegfonásárol van szó A kalákában dolgozó emberek számára [...]
The purpose of the Hungaricana project is to share Hungarian cultural heritage including
contents that have never been accessible before. Our goal is to create an environment
where everyone, whether professional or amateur, can explore Hungary's, or even their
own history and culture in a clean and efficient way.