Use it if you don't know exactly what to search for or several versions exist
* - matches any number of characters E.g., András* matches these: "andrásnak", "andrással", "andrásékhoz".
? - matches zero or one character E.g., utc?a matches both "utcza" and "utca".
! - matches exactly one character E.g., utc!a matches: "utcza", but does not find "utca".
Use it to link more search expressions together
AND - provides results containing both expressions. E.g., Petőfi AND Sándor finds all results containing both "Petőfi" and "Sándor".
OR - provides results containing at least on of the expressions. E.g., Petőfi OR Kossuth finds all results containing "Petőfi" or "Kossuth" or both.
NOT - provides results containing the expression before the "NOT", but not the one after it. E.g., Petőfi NOT Sándor finds all results containing "Petőfi", but not "Sándor".
Use it when the distance between the search expressions is important
" " - only finds results containing the exact same expressions as included within the quotation marks E.g., "Petőfi Sándor" finds all results containing both "Petőfi" and "Sándor" placed next to each other exactly in this order.
[number]W - only finds results containing both expressions which are situated within the given distance. You can use it with any number. E.g., Petőfi 6W Sándor finds "Petőfi, avagy Sándor" as both expressions are within the given distance (6 words).
[number]N - similar as above, but matches in any order E.g., Petőfi 6N Sándor matches "Sándor (a Petőfi)".
Use it if you don't know exactly what to search for or several versions exist
* - matches any number of characters E.g., András* matches these: "andrásnak", "andrással", "andrásékhoz".
? - matches zero or one character E.g., utc?a matches both "utcza" and "utca".
! - matches exactly one character E.g., utc!a matches: "utcza", but does not find "utca".
Use it to link more search expressions together
AND - provides results containing both expressions. E.g., Petőfi AND Sándor finds all results containing both "Petőfi" and "Sándor".
OR - provides results containing at least on of the expressions. E.g., Petőfi OR Kossuth finds all results containing "Petőfi" or "Kossuth" or both.
NOT - provides results containing the expression before the "NOT", but not the one after it. E.g., Petőfi NOT Sándor finds all results containing "Petőfi", but not "Sándor".
Use it when the distance between the search expressions is important
" " - only finds results containing the exact same expressions as included within the quotation marks E.g., "Petőfi Sándor" finds all results containing both "Petőfi" and "Sándor" placed next to each other exactly in this order.
[number]W - only finds results containing both expressions which are situated within the given distance. You can use it with any number. E.g., Petőfi 6W Sándor finds "Petőfi, avagy Sándor" as both expressions are within the given distance (6 words).
[number]N - similar as above, but matches in any order E.g., Petőfi 6N Sándor matches "Sándor (a Petőfi)".
[...] Dr Böhm Iónon ny r t heti 9 órában Tankönyv Schüch [...] Dem lv György ny r t a 111 és IV éves [...] latin nyelven Zomhory Béla r t Tankönyv Müller első két kötete [...]
[...] óságtól 422 1961 szán Nagyhe t i s e rt art [...] a székesegyházi sekrestyében eszközölhető Felkérem T Papjaidat hogy a szokásoknak megfelelően [...] ereszt jóró körmenetek Érfcesitem a T Testvéreket hogy az 1961 évben [...]
[...] Németül is beszélt Sz E T II 331 1 1201 Stirling [...] Németül is beszélt Sz E T II 368 1 1202 Stirling [...] Németül is beszélt Sz E T I 2313 II 189 294 [...]
[...] főpásztoroknak nyilvánítni hogy a 26 t cziknél fogva a vegyes házasságok [...] di vissza üzeneteknek elvégre a t KK RR ismerése által lőtt [...] a Püspökök az 179 26 t czik valóságos értelméhez a múlt [...]
[...] Mondd el az Üdvözlégy Máríá t F Üdvözlégy Mária stb Mint [...] oly gyakran az Üdvözlégy Máriá t F Hogy magunkat Isten Fiáról [...] Miatyánk ot az Üdvözlégy Máriá t zz apostoli hitvallást és fölindítom [...]
[...] letali percussione quassarunt Festina vi t continuo pater ad filium et desperans obrutum non adiuv i t sed eum sub onere sicut [...] exsur r e x i t plangentes obiurga n s et [...]
[...] Scripturarum conputandi deutero canonici V T Libri Sed quia ei solum [...] Hieronymi mentem de deuterocanonicis V T Libris assecutum non fuisse colligere [...] veteris quam novi Tejlamenti cum t 6 4
[...] termelés Felhívom katolikus iskoláink tarts t ül t én о к figyelmét hogy [...] ztéb n bválló kényszerű szün t után hazánkban a selyemgubó termelés [...]
[...] meg mardosásából a kik a T jele felé tordúlván azont szemlélték [...] vagy ajtó ragasztójukon ez a T jel vala fel jegyezve Úgy [...] Sz Keresztnek jelét melly a T betűhöz igen hasonlét szíveinkre s [...]
[...] meg álomképekben hanem amint ő t i Lucifer azt éles eszével [...] védői megoldhatatlan nehézséggel állanak szemben t i hogyan tudhatta Lucifer az [...] a dolognak bibéje Lucifer nek t i tudnia kellett a messze [...]
[...] a czu dar nyű s t e f mi hasznunkra van [...] ha bogarak férgek s a t nem lőttek volna A fagyos [...] arany nem volna s a t 5 A viz áradás a [...]
153 t Nr XXVII ÜVa T emerinben egy tanitói állomás betöltendő [...] a laki iskolaszékre czimezve n t Flakovics András tanfelügyelő espereshez Miskére [...]
[...] a nemes ly IskoVa minden T Tagjait közönségesen s egyenként kit [...] eredménytelenül az iskola szava L t bizonyítja Horváth Károly szombathelyi növeii [...] én 8 az l Lov t ir 1847 8 az
[...] Ind 24 Sept 1920 Prof t 25 Sept 1921 Prof sol [...] Ind 24 Sept 1920 Prof t 25 Sept 1921 Prof sol [...] Ind 24 Sept 1920 Prof t 25 Sept 1921 Prof sol [...]
[...] ápr 1 óta Sz E T II 342 1 668 Kovács [...] Beszélt olaszul is Sz E T II 355 406 1 Képe [...] i Anna szülőktől A fil t mint kisszeminarista végezte Félsz Sümegen [...]
The purpose of the Hungaricana project is to share Hungarian cultural heritage including
contents that have never been accessible before. Our goal is to create an environment
where everyone, whether professional or amateur, can explore Hungary's, or even their
own history and culture in a clean and efficient way.