Janus Pannonius Múzeum Évkönyve (1965) (Pécs, 1966)

Néprajz - †Berze Nagy, J.: Arany-tanulmányok

ARÁNY—TANULMÁNYOK 143 mese, 3—11. 11. Der Hahnenstein; Tausend und eine Nacht (Henning-kiad. ) : 7. k. XX. r. 5— 114. 11. Ala ed- IDîin und die Wunderlampe, u. o. 8. Ik. XXIV. r. 18—30. 11. Die Geschichte der Fischers und seines Sohnes; V r ernaleken: id. m. 41. sz. 179—183. 11. Herr Klucik; Waldau: id. m. 426—435. 11. Oheim Zauberer, u. o. 567—586. 11. Die goldenen Schlösser; Grirnm: a Boite — P.: Anmerkungen, П. к. 451—454. 11. 104. a. sz., Die treuen Tiere czímű s újólag kiadott mese (1. az ehhez írt jegyzetet is); Zaunert: id. m. Э97— 40i2. 11. Der Jude und das Vorlegesehloss = Pröhle: K. V. M. 9. sz.; Grundtvig —Strodt­man: Volksmärchen der Dänen. 37—53. 11. Les­kien —Brugmann: id. m. 26. sz. 450—457. 11., u. o. 29. sz. 460—464. 11. Von einem Knecht und seinem Hund, Kater und Zaubarsteinehen (1. a jegyz. 572. 1.); Jahn: id. m. 58. sz. 317— 324. 11. Das Wunderlbuch, u. o. 59. sz. 325—331. 11. Der Zaubenring und das Zauberschloss ; Goldschmidt: id. m. 91—109. 11. De r Zauber­ring; Löwis of Menar: id. m. 32. sz. 181—188. 11. Die Entenijungifrau ; Radioff: id. m. I. r. 88^177. '11. Ai Kan, u. о. 320—325. Ж., и. о. III. г. 395—402. И. Der anglende Jüngling, u. о. IV. г. 162—164. 11. Der Sohn des Alten, u. o. VI. r. 171—186. 11. Das Gewerbe des Vaters; Benfey: id. m. I. Ik. 211-^217. skik. IL; Köhler: Kl. Sehr., 63., 259—261., 437., 440—441. 11.; Bolte—Poliv­ka: Anmerkungen, II. k. 535—549. IL 17. Babszem Jankó. 232—245. 1. A Babszem Jankó meseköribe tartozik. Aarne típusjegyzé­kében 700. sz. alatt. Magyar változatok : M. N. Gy. (Berze Nagy): IX. k. 38. sz. Borsszem Janlkó, s az ennelk jegy­zetében felsorolt változatok, továbbá M. N. Gy. (Ipolyi): XIII. k. 102. sz. ,467—469. 11. Borsszem Janikó. Idegein változatok : Schullerus: id. m. 96. sz. 211—4212. 11. Pitiikot (Däumling), Sainénu: id. m. 178—181. И. (5 változat); Krauss: Sagen und Märchen der Süds!. I. Ik. 92. sz. 420—423. 11. Däumeirliing ; Wlislocki: Märchen und Sagen der Bulk, und Sielb. Armenier. XVII. sz. 43—46. 11. Das Haseinusslkmid ; Hahn: id. m. I. Ik. 55. sz. 300^303. Vom Hallberlbsobein, u. o. I. k. 53. sz. 303—305. 11. Das Pfefferkorn, u. о. Ш. k. 99. sz. 115—116. 11. Der Räuber Nuss; Kretschmer: id. m. 14. sz. 50—52. 11. Halberbse; Grimm: 37. sz. Daumesdiiidk, 45. sz. Daumerllings Wander­schaft; Zaunert: id. m. 128—132. 11. Der Däum­ling und der Mieinischenfiresser; Löwis of Menar: id. m. 14. sz. 66—68. 11. Daumerling; Köhler: Kl. Sehr, I. k. 107—109, 134, 429—431. 11; Bölte —Polivka: Anmerkungen. I. k. 124—125, 361, 389^398. 11. 18. Dongó meg Mohácsi. 246-^265. 11. A két naplopó -f- mindentudó doktor-típus óikból koii>­taminált mese. Aarne-näl az előttünk levő me­seanyagból a mindentudó doktor típusa van meg 1641. szám alatt; a két naplopó élményei­ből ás csupán egy epizód, mely Arany László e meséjéből hiányztik, — az, a melyben az egyik naplopót nagyotimondó haziudoziásaiból a másik találékonyan kisegíti. Ez az 1920. A. szám alatt van fölvóve. Magyar változatok a két naplopó-típusához: Merényi: S. I. k. 171—182. И. A hazug és a szót szóra mondó; M. N. Gy.: III. 397. 1. A fo­tosi ember polturája; Lázár I. Aisó-SFehér-vtrn. mon. I. к. 2. г. XVII. sz. 630-^631. П.; M. N. Gy. (Horger): X. k. 8. sz. 69—73. 11. A tréfás legények; Kálmány: Hagy. I. к. 107. sz. A ha­zugságot val óságnak bizonyítja be. Idegen változatok: Haltrich: id. m. 57. sz. 208—209. 11. Die beiden Lügner (a két naplopó becsapja egymást; a hazugság igazolása); Pre­indlsberger—Mrazovic: id. ni. 44—50. II. Die zwei Groschen (a két naplopó becsapja egy­mást; jelenet a veramlben, együk a másik hátán a zsákban:: tetszhalál az adósság miatt; a pol­tuiüán való veszekedéstől megriadt tolvajok); Krauss: Sagen und _Märohen der Südslawen. И. к. 71. sz. 126—128. 11. Von den zwei Brü­dern, die sich durch die Welt durehlügein (a hazugság igazolása); Vuk St. К.: id. m. 47. sz. 252—258. 11. Die zwei Pfennige (a két naplopó becsiapja egymást, j ellenét a Veremben, egyik a másik hátán zsákban, tetszhalál az adósság miatt, a polturán való veszekedéstől megriadt tolvajok); Hahn: id. m. I. к. 44. sz. 253—258. 11. Von den IFaigan, die Hörner 'erzeugen und Hiörner vertreilbem i(a polturán 'való veszekedés jelenete a Fortunatus-wmese együk alakulatába szőve); Wesselski: Der Hodseba Náisreddin. Wefi­mar. MCXI. II. k. 429. sz. Giuía (tetszhalál az adósság miatt; a polturán való veszekedés je­lenete), u. o. II. k. 454. sz. (a hazugság igazo­lása) s 1. u. o. a 211—01(2. és a 220^221. 11. le­vő értékes jegyzeteket; Gonzenbach: id. m. I. к. 37. sz. .249—361. 111. Giufà (a polturán való veszekedés jelenete); Wenztg: id. m. 101—104. 11. (a boszorkány tehenének őrzése); Schumann: Nachtbüciblein (V. Schumann' s Naehtbüchlein [1559]. Herausgegeben von J. Bolté. Tübingen, 1893. Bibi. des Litt. Ver. in Stuttgart. 197. k.) 15. sz. 48—51. 11. (a hazugság igazolása; a me­sének magyar országi helyi színezete van), 1. ehhez a 393—394. 11. Bolté jegyzeteit és ugyan­csak az ő pótlását J. Frey: Gartengesellisdhaift­jának ([1556] Herausgegeben von J. Bolté. Tü­bingen, 1896. Bibi.' des Litt. Ver. in Stuttgart. 209. köt.) 280. lapján; Wickram: Rollwagen­büchleiin (Geoirg Wáckiriam' s Werke. Dritter В. (Rollwagenfoüchllein, Die sieben Hauptlaster). Herausgegeben von J. Bolte. Tübingen, 1903. Bibl. des Litt. Ver. in St. 229. k.) 31. sz. fa két naplopó becsapja egymást a haimis portékával),

Next

/
Oldalképek
Tartalom