Békés Megyei Népújság, 1990. február (45. évfolyam, 27-50. szám)

1990-02-03 / 29. szám

'kÖRÖSTÁJ­SZÜLŐFÖLDÜNK 1990. február 3., szombat A sublóton a Mama fényképe Budapesti találkozás József Attila nővérével Az Öcsödön eltöltött közös gyermekkor eseményeinek pontosítására, a gyulai em­lékek felidézésére, valamint József Attila Makóról nővé­rének, József Etelkának írott levelei értelmezésére keres­tem fel Sándor Lajos tanár­társammal együtt budapesti lakásában dr. Makai Ödön­né József Etelkát. A Nép- köztársaság úti, negyedik emeleti lakás élő irodalom- történetnek tűnt a számom­ra. József Etelka szobájába középső fia, Makai Péter műteremszobájából lehetett bejutni. Makai Péter az Ál­lami Operaház díszletterve­zője, rendezője, s csak mel­lékesen jegyezte meg édes­anyja, hogy József Attila egyik legközvetlenebb roko­na. A költő nagybátyja volt, s a másik két Makai-gyer- mek (közülük Makai Zsu­zsanna már maga is nyug­díjas) természetesnek, élet­útjuk alakulásában sokszor felelősségteljesen talán ter­hesnek is tartják ezt a ro­konságot, hiszen önmaguk erejéből lettek nagyon hasz­nos, dolgozó emberekké. Hogy József Attila ha élne, ma idős korú nagybátyjuk lehetne, azt természetesnek tartják, mint ahogyan a ro­konság természetes velejáró­ja az emberi kapcsolatok­nak. A lakásban minden „is­merősnek” tűnik. Makai Pé­ter dolgozószobájában ren­geteg könyv, díszlettervek. Az egyik polcon régi név­tábla: dr. Makai Ödön és József Jolán nevével. Dr. Ma­kai Ödönné József Etelka kedvesen kalauzolt bennün­ket saját szobájába. Az íz­lésesen berendezett szobá­ban régi bútorok, az ablak előtt Singer-varrógép, talán még Pőcze Borbála tulajdo­na lehetett vagy hetven év­vel ezelőtt. A sublóton ke­gyelettel őrzött családi ké­pek, az egyiken a Mama lát­ható József Attila és József Etelka társaságában, közvet­lenül mellette a költő is­mert fiatalkori fényképe és az idősebb testvér, József Jolán bekeretezett fényképe látható. Váratlanul és tulaj­donképpen meglepő köny- nyedséggel indul meg be­szélgetésünk a 86 éves hölggyel, dr. Makai Ödönné József Etelkával: — Tudják, az a családi kép még 1919-ben készült. Nyáron Jolán Bécsből hozott a Mamának egy selyemken­dőt ajándékba. Nagy ese­mény volt ez a családunk­ban, azonnal meg kellett örökíteni. A Mama magára terítette a kendőt, mi, a ki­sebb gyerekek körülvettük, Jolán meg lefényképezett bennünket. (A kép eredetije a Petőfi Irodalmi Múzeum fotóarchívumában van, itt családi emlékké „szelídült” a felvétel, és nagyon bele­illik a maga természetes módján a szoba környezeté­be.) József Etelka hellyel és .feketekávéval kínál bennün­ket, aztán megmutatjuk ne­ki azon levelek fénymásola­ti példányait, melyeknek eredetijét szintén a Petőfi Irodalmi Múzeum kézirattá­ra őrzi. Nagyon meglepő, hogy hosszú évtizedek után is pontosan visszaemlékezik a levelekben leírt esemé­nyekre. — „Ezek a levelek már a .nagyfiú’ írásmódját tükrözik.” A dátumozásból is kiderül, hogy Makóról ir­ta 1922-ben József Attila fia­talabb nővérének Budapest­re, és lassan teljesen érthető lesz számunkra a levél tar­talmából minden. Arról természetesen tu­dott József Etelka, hogy öcs- cse Mezőhegyesen is járt, házitanítóskodott, az azon­ban számára is ismeretlen, hogy a Mezőhegyeshez kö­zeli Battonyán is megfordult hittanvizsga ügyben. De két okból sem tartja elképzelhe­tetlennek mindezt. Részben azért nem, mert a József- gyermekek a szülők vallását „örökölték”, Attila az apja után lett görögkeleti (ro­mán) vallású, a lányok meg édesanyjukra való tekintet­tel római katolikusok. Jó­zsef Etelka azonnal hozzá­fűzi. hogy ennek ellenére Öcsödön református hittan­órákra jártak a váncsodi is­kolában, 1910—11-ben, ami­kor nevelőszülőknél töltöt­tek el két emlékezetes, ne­héz évet. Ugyanis Öcsödön jórészt reformátusok voltak kis iskolatársaik, és az is­kola nem vehette figyelem­be az ő vallási hovatartozá­sukat. Etelka néni vélemé­nye szerint már csak azért is valószínű, hogy József At­tila Mezőhegyesről a közeli Battonyára is eljutott an­nak idején, mert „öcsém na­gyon szeretett mocorogni, sokszor gyalog bejárta osz­tálytársait, ismerőseit, bará­tait, később, Budapestre ke­rülve is. Valószínű. így jut­hatott el a Mezőhegyestől 10 kilométerre levő Battonyára is.” Azután a közös gyermek­korról, testvéri kapcsolata­ikról váltunk néhány szót. Etelka néni természetesnek tartja, hogy a két kisebb József-gyerek jobban össze­tartott egymással. József Jo­lán lényegesen idősebb volt nála, benne mindketten el­vesztett édesanyjukat látták annak idején. Gyámjuk is az a dr. Makai Ödön lett, aki először József Jolánnak, később pedig József Etelká­nak lett a férje. József At­tila és az ő szémélyes kap­csolatát azért is közelebbi­nek érzi egymáshoz, mert „lelenckorunkban Öcsödön összekapaszkodtunk, a Ma­ma azt mondta, hogy egy pillanatra se hagyjuk el egymást”. És ezzel beszélge­tésünk átterelődött az öcsö- di és gyulai emlékekre. József Etelka több mint hét évtized múltán is emlé­kezett még arra a nagy gyu­lai épületre, ahol néhány napot eltöltőitek Öcsödre ke­rülésük előtt. Elmondotta, hogy nem a gyermekkórház épülete volt ez, hanem a gyermekmenhelyé. ahonnan elvitték a nevelőszülőhöz a számukra biztosított lelenc­gyermekeket. Ök mindket­ten teljesen egészségesen ke­rültek Gyulára, emlékezete szerint orvosi vizsgálaton még Budapesten átestek, és Gyuláról néhány nap múlva vonattal utaztak Szarvasig, onnan meg egy parasztkocsi vitte őket a közeli Öcsöd te­lepülésre. Amikor megkérdeztük Etelka nénit, mi a vélemé­nye az életrajzi vonatkozá­sú filmsorozatról, egyértel­műen a következőket mon­dotta: „Nagyon rossz volt, nekem nem tetszett. Sokkal idősebb fiú játszotta a film­ben Attilát, mint amilyen annak idején volt. Attilának fogatlan száját sohasem lát­tam. Meg Gombai alakítása is elhibázott volt benne. Gombai kis, vékony és jó­szívű ember volt. Olyan volt, mint egy kis manó. Mi különben is sok mindent megtanultunk Gombaiék- nál." Egy rövid újságcikkben beszélgetésünk minden fon­tos mozzanatáról nem szá­molhatok be. Átadtuk Etel­ka néninek ajándékainkat, kedves ismerősként búcsúz­tunk el tőle. Azóta több le­velet váltottunk már egymás­sal. Számomra kissé furcsa, hogy ez az idős hölgy a ma­ga emlékeivel élő irodalom- történet. Battonyára hazafe­lé jövet néhány szál virágot helyeztünk el József Attila kerepesi temetőben levő sír­jára. Dr. Makai Ödönné Jó­zsef Etelkától pedig úgy vál­tunk el. hogy, ha szép ta­vaszunk lesz és egészségi ál­lapota még lehetővé teszi, szívesen eljön testvére 85. születésnapján Battonyára, hogy részt vegyen Kelemen Kristóf szobrászművész bat- tonyai József Attila-szobrá- nak avatásán. Dr. Takács László Kezdetben Bécsből Budára Delizsánszon érkezett az utas, meg a levél Arcversek Katonák írták Az újkori népi kéziratos könyvek sorában, melyek között vallásos jellegű éne­keskönyveket, dalos- és nó- táskönyveket, halottasköny­veket és még sokféle fnás tartalmút találunk, különle­gesen értékes hely illeti meg a kézírásos katonakönyve­ket. Ezekre Katona Imre fordította a legnagyobb fi­gyelmet, s tanulmányaiban részletezően méltatja jelen­tőségüket. E katonakönyvek fontos­sága több szempontból in­dokolt. Azon túl, hogy a ré­gi katonaélet különféle moz­zanatait megörökítik, tartal- moznak olyan népdalokat, s más népköltési műfajokat, melyeket az ország legkü­lönbözőbb tájairól hoztak magukkal és adtak át egy­másnak az együtt katonás- kodók. A könyvecskékben előfor­duló szövegek azonban nem Csupán átvett népi vagy műköltői alkotások, hanem olyanok is vannak közöttük, melyeket maguk a katonák írtak, több-kevesebb vers­fabrikáló készséggel. Elterjedt szokás volt, hogy a szolgálati helyükön készít­tetett fényképet verses levél kíséretében küldték haza családjuknak. Ezeket a szö­vegeket a szakirodalom ver­ses arcképköszöntőnek vagy röviden arcversnek nevezi, és a katonakönyvekben elő­forduló legértékesebb műfa­jok közé sorolja. A napjainkban már csak elvétve fellelhető katona­könyvek e nagybecsű műfa­jából Békés megyében az utóbbi évek kutatásai során két olyanra sikerült rálelni, mélyek arc verset is tartal­maznak. Az egyik — külö­nösen becses — 1878-v 1 va­ló, Zsilinszki János . küldte az olasz hadszíntérről Med- gyesegyházára. Tekintettel a műfaj ritkaságára, érdemes megismerkedni e szöveggel, melyet a könnyebb olvasha­ARCZ \VERS A másik arcvers jóval ké­sőbbi. Írója Fürj Gergely körösnagyharsányi volt ka­tona, aki 1914—16 között tel­jesített szolgálatot a déli hadműveletekben. A köny­vébe írt versek utáni dátu­tóság miatt megközelítően a mai helyesírás szerint köz­lünk, megjegyezve azt is, hogy az eredeti szöveg le­írója szlovák anyanyelvű volt: mok mellett szerepelnek tar­tózkodása helységnevei is: Nagyvárad, Bosznia, Viseg- rád, Trebinje, Cséffa, Miha- itovicz, Visoko. Néhány rész­let az arcversből: Futárok, küldöncök hoz- ták-vitték egykoron a híre­ket. s a gondjaikra bízott leveleket. A küldemények célba juttatására csak a 18. századtól kezdődően vállal­kozott a hazai posta. Mária Terézia 1750-ben ki­adott postarendeletét köve­tően alakult ki a postautak hálózata. Kezdetben csak Bécs és Pozsony, illetve Bécs és Buda között, de hamaro­san behálózta az egész or­szágot. Az egymástól 1-1,5 postamérföldre levő állomá­sokon nemcsak a lovakat cserélték ki, hanem a deli­zsánszon, a kor kedvelt sze­mély- és póstaszállító jár­művén utazók is kipihenhet­ték magukat. Akkoriban borítékot nem használtak, a megírt és ösz- szehajtott leveleket viaszpe­cséttel zárták le, így adták fel, vagy dobták be a pos­taállomások levélszekrényei­be. Ekkor még a feladóhely nevével ellátott bélyegzés, úgynevezett előfutár került a levelekre, amelyeket — el­sősorban a városokban — házhoz kézbesítettek. Hazánk területén a 19. század közepéig az osztrák császári posta működött. A postamesterek is császári egyenruhát hordtak. 1867- ben, a kiegyezés értelmében vált önállóvá a Magyar Ki­rályi Posta. Ezt jelezte a hi­vatalos nyelv magyarra vál­tozása, a magyar címer használata a postai címtáb­lákon, és a koronás posta- kürtjelvény megjelenése a postai berendezéseken. A postamesterek szerződé­ses alkalmazottai voltak a Magyar Királyi Postának. Amennyiben kellő szakkép­zettséggel rendelkeztek, szer­ződésben vállalták a posta- hivatal működtetését, a kül­demények felvételét, a szál­lítás és kézbesítés ellátását. Ezért évdíjat, irodai, kézbe­sítési és esetleg szállítási átalányt kaptak, egyébként minden terhet maguk visel­tek. Szerény jövedelmükből ritkán tellett arra, hogy al­kalmazottat tartsanak, így rendszerint az egész csalá­dot bevonták a munkába — mindezt Nagyvázsonyban, a Postamúzeum gazdag kiállí­tási anyagából tudhatja meg a látogató. A nagyvázsonyi lóváltó­állomás a Buda—Székesfe­hérvár—Körmend—Gráz fő­útvonalon állt. Ezt csak 1862- ben váltotta föl állandó pos­tamesteri hivatal; az első Városi telefonközpont a múlt század végéről postamester, Madár János csaknem 20 évig látta el tisztét. A jól felszerelt hiva­talban 1901-től távíró is mű­ködött. mivel a község vál­lalta, hogy öt éven keresztül évi 400 korona értékben ad fel táviratot. Távbeszélő­állomást 1913 szeptemberé­ben létesítettek itt. A hajdani postamesteri hi­vatal most múzeumként szolgál. Megsárgult doku­mentumok, régi postai be­rendezések és makettek se­gítségével mutatják be e szolgáltatás múltját és fej­lődését. Itt látható például az első hazai gyártású bé­lyeg, amelyet az Állam­nyomdában készítettek 1871- ben. Kevesen tudják, hogy a világ első postai levelező­lapját az osztrák és a ma­gyar postaigazgatás adta ki 1869-ben. A levelezőlap jó szolgálatot tett a háború idején is: kapcsolatot terem­tett a mozgósított csapatok és a hátország, az otthon között. A tábori postai le­velezőlapok díjmentesek vol­tak. Ezekből is látható egy csokorra való. A hírközlés régi és új esz­közeinek bemutatása mellett egy külön teremben gyűjtöt­ték össze és tárják a láto­gató elé a távbeszélő-készü­lékek és -hálózatok fejlődé­sének dokumentumait. A sok-sok öreg készülék mel­lett a ma használatos típu­sokat is felfedezhetjük. A legnépszerűbb kiállítási tárgy az 1890-es évekből származó városi telefonköz­pont, amely ma is műkö­dőképes. Gyerekek és fel­nőttek egyaránt szívesen játsszák el a hajdani tele­fonoskisasszony szerepét. Gyerkó Katalin ARCZ KÉPEMHEZ Lelkem szántja sorsunk Vas ekéje, titkolom ... nem fáj. De ekének munkáját Láthatja szem, a szem, ha lát. , Komor vonást feste Arczomra lelkem fájó érzete, Vadnak, betegesnek, embergyűlölőnek Látszék lenni lét-körömbe. Állok a fényképész előtt. Szemem oda, de lelkem a jövőbe Irányítá nézetét, honom, magam S enyéimért komoran mereng. Trebinje, 914. Decz. 13. Beck Zoltán Megérkeztem én már szeretett hazámba, Testi arcomat bemutatva. Sok jókat kívánok kedves szülőimnek, És hasonlóképpen kedves testvéremnek. Kívánom reátok laz Isten áldását, Mint tavasszal víznek bő áradását. Idegeny országbul érkeztem hozzátok, Hogy szemeimet ti is láthassátok. Nézzetek mostan csak úgy, mint magamat, Vegyétek szívesen testi állásomat! Nem tudom, szemeimet mikor láthatjátok, Az Isten áldását kívánom reátok. Kedves atyám és anyám szemembe nézzen hát, Hogy jól üsmerje meg atyjához hű fiát, Ki sok sóhajtással tölti el üdéjét, Hogy nem hallgathatja szeretett szülejét. Mert nincs, aki űtet mostan vigasztalja, Ki róla a bánatot eloltsa. Kedves testvéreim, most ide nézzetek, A ,ti testvéretek jól megüsmerjétek! Nektek én kívánok boldog, víg napokat, Nem ilyen szomorút, mint melyben én vagyok. Bús bánattal ezen szomorú Iéletem Rongálom, mert mindenkor rvisz az életem sorára, Én nem tudom, hogy folyik le életem folyója, amen. Etelka néni szobája élő irodalomtörténet Az ajándék nagy esemény volt

Next

/
Oldalképek
Tartalom