Békés Megyei Népújság, 1988. július (43. évfolyam, 156-181. szám)

1988-07-26 / 177. szám

1988. július 26., kedd Grósz Károly New Yorkban tárgyal Vasárnap New Yorkban Grósz Károly, a Magyar Mi­nisztertanács elnöke találko­zott az Egyesült Államok­ban élő magyar emigrációs szervezetek, az egyházak, a különböző társadalmi szerve­zetek képviselőivel, őszinte választ adott valamennyi kérdésükre, közöttük olya­nokra is, amelyeket a kér­dezők korábban „kényes té­mának” minősítettek. A ter­vezettnél kétszerte hosszabb ideig tartó nyílt párbeszéd végén hosszan tartó tapssal üdvözölték a miniszterelnö­köt. Miniszterelnökünk a talál­kozót követően részt vett azon a vacsorán, amelyet Edgar Bronfman, a Zsidó Világkongresszus elnöke adott tiszteletére. A délután, a New York-i Intercontinental Hotelben megtartott találkozó az emigráció képviselőivel fon­tos állomás volt a minisz­terelnök kőrútján. Több száz meghívott jött el a beszél­getésre, amelynek házigazdá­ja hazánk washingtoni nagy­követe, dr. Házi Vencel volt. A magyar kormányfő rámu­tatott: ma soha nem látott mértékben érvényesülhetnek az emberi gondolatok, fel­színre kerülhetnek azok a nézetek és tapasztalatok, amelyek korábban is jelen voltak, de nem lehetett a felszínen látni és érezni azokat. „Szabadabb, nyitot­tabb a légkör, mint bármi­kor volt, az embereket ér­dekli hazájuk sorsa, min­dennapi életünk gondja, problémája." — mondotta. A magyar kormánylő be­vezetője után valósággal zá­poroztak a kérdések, a fel­szólalások. Bár a felszólalók mindegyike arra is igyeke­zett felhasználni az alkal­mat, hogy saját álláspontját, politikai koncepcióját fejt­se ki és igazolja, kivétel nélkül mindegyikük értékel­te a rendkívüli találkozó je­lentőségét. Püski Sándor, az ismerf könyvkiadó például éles szavakkal szólt a ko­rábbi helyzetről, de kijelen­tette, a maga erejével részt akar venni az új szellemi közéletben, a kultúra, s mindenekelőtt a külföldön élő magyar kultúra kincsei­nek megismertetésében — ezért kiadóvállalatot indít hazánkban. A kérdezők, ál­láspontjukat kifejték között- szót kapott például Hámos László, a New Yorkban mű­ködő „Magyar emberi jogok bizottságának” titkára, Ber­talan Imre református püs­pök, Haraszti Sándor lelkész. Vardy Béla történész, Bod­nár Károly, az Amerikai Magyar Cserkészszövetség vezetője, Kentler Ottó orvos- professzor, az amerikai ma­gyar orvosok Semmelweiss- egyesületének elnöke, Apati­ni Gyula, egy magyar nyel­vű rádióadás vezetője — és sokan csupán azért nem ju­tottak szóhoz, mert a felszó­lalók hosszabban beszéltek. A kérdések számos témára terjedtek ki — attól kezdve, hogy lehet-e jövője a cser­készetnek Magyarországon, vagy vissza. kerülhet-e egy­házi kezelésbe a híres és sok évszázados történelmi múltra visszatekintő sáros­pataki református kollégi­um, egészen Nagy Imre sze­repének megítéléséig és az erdélyi magyarság helyzeté­ig. A miniszterelnök vala­mennyi kérdésre részletes, átfogó választ igyekezett ad­ni, nem térve ki a vita elől. A romániai helyzetről, az erdélyi magyarság kérdésé­ről szólva egyebek között ki­jelentette: kormányunk nem kifejezetten nemzetiségi kér­désnek tekinti a falvak ter­vezett felszámolását, mert az a román nemzetiségű lakos­ságot éppúgy érinti, mint a magyar, a szász, a sváb nemzetiségeket. Rámutatott, hogy a magyar kormány igyekszik lehetőséget terem­teni a vitatott kérdések ren­dezésére, a kétoldalú kap­csolatok lehetőségein belül adott módok kihasználására. „Felajánlottam, hogy a kér­dés tisztázása érdekében bármikor hajlandó vagyok Romániába utazni Erre a javaslatunkra eddig választ nem kaptunk” — hangoz­tatta. Grósz Károly nyíltan és határozottan szólt az 1956-os események és Nagy Imre szerepének értékeléséről is. Az emigráns sajtó és szer­vezetek egy részének állás- foglalásait vitatva leszögez­te: áldozatok nem csupán az egyik oldalon voltak. „Vol­tak, akiket megtévesztettek, akik életüket vesztették a fegyveres harcokban — saj­náljuk tragédiájukat. De mi vértanúknak tekintjük azo­kat a katonákat, akiket a Köztársaság téren végeztek ki” — mondotta. Nagy Im­réről szólva kifejtette: 1956- os magatartásáért a magyar kormány nem rehabilitálja, mert megsértette az alkot­mány előírásait, a fennálló törvényeket. Közölte, a kor­mánynak az az álláspontja, hogy amennyiben a család ezt kéri, Nagy Imre hamvait megfelelő körülmények kö­zött végső nyugalomra he­lyezhetik — tekintettel arra, hogy harminc esztendő eltel­tével a kormány úgy érzi: kötelessége ezt megtenni. Közölte egyébként, hogy a kormányzat felülvizsgálja azok helyzetét, akik az elle­nük az 1956-os politikai tet­teik miatt született bírósági ítélet következtében jelenleg nem kaphatnak útlevelet, és szándékában áll mentesíteni őket az útlevéltörvény mó­dosításával a hátrányos kö­vetkezmények alól. Grósz Károly köszönetét mondott az Egyesült Álla­mokban működő magyar egyesületeknek, egyházak­nak, szervezeteknek a ma­gyar kultúra, a nyelv ápolá­sában betöltött szerepükért. SZENNYEZETT FOLYÓK Belgiumban rengeteg fo­lyó igen szennyezett vizű. A szennyeződés főként az ipa­ri szennyvizekből származik — jelenti a Greenpeace kör­nyezetvédelmi szervezet. Az ökologisták képviselői el­mondották, hogy a legsúlyo­sabb helyzetben a Maas fo­lyó medre van, ahol nagyon magas a mérgező anyagok — higany, kadmium, ólom szintje, s ez súlyos követ­kezményekkel jár az állat­világra nézve. A Maas folyó vize jelenleg teljesen hasz­nálhatatlan a napi szükség­letek kielégítésére, a halak gyakorlatilag teljesen ki­pusztultak belőle. A BIBLIÁT 1884 NYELVRE FORDÍTOTTAK LE Amióta Gutenberg a 16. században kinyomtatta a Bibliát, ezt a művet 1884 nyelvre fordították le. ' A nyelvészek szerint egyébként 6760 nyelv van a világon, közülük 2790-et Jmég mindig beszélnek. SZÁGULDÓ „DON (JUAN” Nem mindennapi jelenetet rögzítettek a közlekedési rend­őrség rejtett kamerái az NSZK egyik autópályáján. Egy órán­ként 140 km/óra sebességgel ro­bogó gépkocsi vezetője épp ak­kor lett lefényképezve, amikor megcsókolta ta mellette tilő úti­társnőjét. A forró vérű „piló­ta’», aki „nem volt tekintettel a forgalomban részt vevő többi személy biztonságára’» vezetői engedélyének hathónapi bevo­násával bűnhődött érzelmeiért. PINGVINEK PUSZTULÁSA Argentínában igencsak ag­gódnak a dél-atlanti parto­kon élő pingvinekért, ame­lyeket lassan tömeges pusz­tulás fenyeget. Abban az övezetben vezetnek ugyanis az olajszállító hajók fő út­vonalai. Megállapították, hogy sok hajóskapitány ha­nyagsága és az ellenőrzés hiánya miatt a tartályha­jókból a tengerbe került a süllyesztőkként használt víz, amibe rengeteg kőolaj keve­redik, és ez okozza a ping­vinek pusztulását. A ,14 ÉVES [GYILKOS Késsel megölte szüleit és nagyanyját Tokióban egy 14 éves kisfiú. A rendőrségen kijelentette, tettét azért kö­vette el, mert szülei szid­ták, hogy rosszul tanul és illetlenül viselkedik a klu­bokban. AIDS-VÍRUS MACSKÁKBAN Nyugat-Németországban az AIDS-vírushoz hasonló ví­rust fedeztek fel a macs­kákban, de az állatok tulaj­donosait nem fenyegeti fer­tőzés. Újságcikk Jugoszlávia és Románia viszonyáról A romániai szerbhorvát kisebbség elnyomásáról kö­zölt éles hangú cikket va­sárnap az egyik tekintélyes belgrádi lap, szorgalmazva azt, hogy a jugoszláviai ha­tóságok lépjenek fel a ro- mánosítás ellen. A Vecsernje Novoszti című újság rámu­tat: Románia hivatalos po­litikájává tette a szerb nem­zetiség nemzeti érzelmeinek elfojtását, s egyúttal elvágja a nemzetiség jugoszláv ál­lampolgárokhoz fűződő kap­csolatait. Románia bevezette, hogy mindazokat a falvakat és vá­rosokat, ahol a szerbhorvát kisebbség él, kötelezően ro­mán néven kell nevezni. A helyi szervezetek, sportklu­bok nevét már januárban ro- mánosították, s a nemzeti­ségi vidékeken eltávolították az épületekről a kétnyelvű feliratokat. A közelmúltban — fűzi hozzá a belgrádi új­ság — a szerbhorvát képvj- seslők kikerültek a Nagy Nemzetgyűlésből, s már csak nagyon kevés nemzetiségi tisztségviselő dolgozhat a szerbhorvát falvakban. A lap sérelmezi azt is, hogy mind­eddig nem hatálytalanították a szerbhorvát nemzetiség el­len, a Kominform jugo- szlávellenes határozata ide­jén, 1948-ban hozott romá­niai intézkedéseket: nem re­habilitálták a kirakatperek elítéltjeit, nem adták vissza az elkobzott javakat. Jugoszlávia sajtóorgánu­mainak zöme mindeddig tar­tózkodott a romániai szerb nemzetiség elnyomásával kapcsolatos nyilvános állás- foglalástól. A Vecsernje No­voszti az egyik legolvasot­tabb belgrádi lap. Csehszlnvákiai magyar nemzetiség A csehszlovák alkotmány szavatolja az itt élő magyar nemzetiség sokoldalú fejlő­dését — ezt emelte ki a Ru- dé Právónak, a CSKP KB lapjának adott interjújában Sidó Zoltán, a Csehszlová­kiai Magyar Dolgozók Kul­turális Szövetsége Központi Bizottságának elnöke. A CSEMADOK vezetőjének nyilatkozata a lap hétfői számában jelent meg. Sidó kijelentette, hogy a csehszlovákiai magyaroknak joguk van az anya nyelven történő oktatásra, és az ál­taluk lakott területeken a magyar is használható hi­vatalos nyelvként. Hozzá­fűzte: a Nemzeti Front min­den szervében van képvise­lete a nemzetiségnek. Emel­lett éppen nemrégiben szü­letett együttműködési meg­állapodás a Szlovákiai Szo­cialista Ifjúsági Szövetség­gel, s a magyarok szorosabb kapcsolatra törekszenek a szakszervezetekkel, illetve más szervekkel is. — Ez azonban természete­sen nem jelenti azt, hogy ne lennének megoldásra váró problémáink — szögezte le a CSEMADOK vezetője. Megemlítette a magyar új­ságok behozatalának drágu­lását, s részletesen is fog­lalkozott a magyarországi utazások kapcsán felmerült gondokkal. Ez utóbbival kapcsolatban emlékeztet rá, hogy a magyarországi egyé­ni utazások számát évi ket­tőre korlátozták, s a hely­zetet tovább nehezíti a va­lutaellátás problémája. Eze­ket a gondokat kétoldalú megállapodások alapján ren­dezni kell — mutatott rá végezetül a CSEMADOK Központi Bizottságának ve­zetője. AUTÖMÜZEUM ALSO-AUSZTRIÁBAN. Aipanganban, ai alad- ausztriai kisvárosban található Európa második legnagyobb autó- múzeuma. Az egykori Schwarzer Adler (Fekete Sas) fogadó mű­emléképületében 120 modell mutatja be az autó- és motorkózle- kedés fejlődését az 1900-as évek elejétól az 50-es évek végéig. A múzeum történelmileg legértékesebb autója Schuschnig kancellár Graef-Stift márkájú páncélozott kocsija, amely az 1938-as német bekebelezésig fuvarozta a második világháború előtti Ausztria utolsó politikai vezetőjét MTI-fotó — Fényes Tamás KGST: Gát vagy ösztönző? „A KGST nem előmozdí­tója, hanem komoly hátrál­tatója lesz az egyes szocia­lista országokban megindult és elkerülhetetlen átalakítá­si folyamatoknak, ha rövid időn belül nem következik be radikális változás az együttműködés mechanizmu­sában, és nem érvényesül­nék kellő súllyal az áru- és pénizw iszonyok ’ ’ — így fogal­mazott a KGST 44. üléssza­kán a magyar küldöttség ve­zetője, és következetesen ezt azt álláspontot képviselte a magyar küldöttség a múlt héten Prágában. Magyarország nem először adott hangot a KGST műkö­dését illető komoly aggá­lyoknak, de italán most elő­ször kapott ilyen mértékű, egységes támogatást a ma­gyar álláspont. A KGST-ben kialakított együttműködést valamennyi tagország képvi­selői bírálták. Egyesek éle­sebben, mások kevésbé éle­sen tették ezt, de abban egy­ségesek voltak, hogy a je­lenlegi helyzet már egyetlen tagország érdekeinek sem fe­lel meg maradéktalanul. Még Románia is ezt mondta, igaz, más összefüggésben, mint a többiek. Románia el­fogadta a tanácskozás hatá­rozatait, de nem csatlakozott azokhoz a kezdeményezések­hez, amelyek a KGST közös piacához szükséges előfelté­telek megteremtését szolgál­ják. Nyikolaj Rizskov szovjet kormányfő egyenesen azt mondta, hogy a Szovjetunió­ban már nyugtalansággal fi­gyelik a KGST jelenlegi gyakorlatában kialakult ne­gatív folyamatokat. Ezek kö­zött említette, hogy 1985 óta mindössze 4 százalékkal nőtt a tíz ország közötti áru­csere, a 2000-ig kidolgozott Komplex Program még csak elenyésző hatást fejt ki a termelőbázisok fejlesztésére, a munkamegosztás jelenlegi exitenzív modellje pedig már kimerítette lehetőségeit. A megújulást sürgető szovjet álláspont részletezésekor azt mondta, hogy a Szovjetunió­ban megkülönböztetett fi­gyelmét fordítanak a szocia­lista. országokkal fenntartott gazdasági együttműködésre, hiszen ezeknek az országok­nak a részesedése mégha-' ladja az 50 százalékot a szov­jet külkereskedelemben. A tagországok elfogadták a nemzetközi szocialista munkamegosztás 1991-től 2005-ig kidolgozott kollektív koncepcióját. A -tanácskozás e fő okmányának a vitájá­ban 'többen sürgették, hogy a koncepciót ne tekintsék megváltoztathatatlan dog- magyűjteménynek, hanem az abban foglaltakat a pilla­natnyi helyzetnek megfele­lően — menet közben — módosíthassák, és így egyez­tessék a népgazdasági ter­veket. A kollektív koncepcióval összhangban külön progra­mokat hagytak jóvá a -nem európai KGST-országokkal kiálak ított együttműködés javítására. Ezzel kapcsolatban a szov­jet küldöttség vezetője fej­tette ki: ma már arra van szükség, hogy a nem kellően egyeztetett és távolról sem hatékony segélyfolyósítások helyett Vietnam, Kuba és Mongólia jobban kapcsolód­jék be az együttműködésbe, a szocialista országok segít­ségnyújtása legyen hatéko­nyabb, s így nagyobb lendü­lettel igyekezzenek 'kiegyen­líteni e három ország és a többi tagország gazdasági fejlettsége közötti különbsé­get. A programok továbbra is kedvezményezett feltéte­leket biztosítanák e három országnak, de fokozottabban építenek a vietnami, kubai és mongol erőforrásokra. A tagországok — Románia kivételével — elhatározták, lépéseket tesznek a KGST-n belüli valutaátválthatóság és a KGST közös piacának meg­teremtéséhez szükséges felté­telek 'kialakítására. A szovjet álláspont szerint az egyesí­tett piac ugyan nem a kö­zeli jövő feladata, de nem is maradihat csupán divatos jelszó, hanem az integrációs folyamat fejlesztésének fó iránya kell legyen. E kérdés­ben talán a lengyel álláspont a legradikálisabb. Messner kormányfő szerint ezt a pia­cot már az ezredfordulóra létre kell hozni. Rizskov is úgy vélekedett, hogy az áru- és pénzviszonyok nem kellő érvényesülése már kedve­zőtlenül hat a gazdasági fej­lődésre, nehezíti a hatékony­ság növelését. A magyar küldöttség ve­zetője szerint e kérdésben is sakkal nagyobb az egyetér­tés a tagországok között, mint néhány hónappal ez­előtt. Erőteljesebb az a fel­ismerés, tjogy ma már nem tökéletesítésre vagy javítga­tásokra van szükség, hanem alapvetően meg kell változ­tatni az együttműködés né­hány fontos elemét. A túl­nyomó többség már nemcsak szavakban fogadja el ezt, ha­nem meggyőződéssel vallja, hogy szükség van a szocialis­ta közös piac megteremtésé­re. Létrehozásának módsze­reit illetően azonban sokszí­nűek az elképzelések. Ez nagyrészt abból következik, hogy a KGST-ben tömörült tíz ország igen eltérő gazda­sági fejlettségi szinten áll, eltérő a készségük és eltér­nek lehetőségeik is a piac megteremtésére, és amivel ez jár, az ár- és valutarend­szer átalakítására. A cselekvés kényszere ta­lán mégis nyújt némi garan­ciát az előrelépésre. A ma­gyar értékelés szerint „a mostani ülésszak átlendítette a KGST-t azon a kritikus pon­ton, amikor még erről az útról le lehetett térni; visszafelé menni, vagy megállni már nem lehet”. Egyre inkább ki­rajzolódik az a — magyar fél által már többször felvetett — lehetőség, hogy azok az országok, amelyek képesek és készek gyorsabban halad­ni az együttműködés reform­jában, ezt tegyék meg. En­nek azonban nem szabad rontania az együttműködést azokkal a tagországokkal, amelyek szubjektív, de in­kább objektív okok miatt még nem tudnak ilyen ütem­ben lépni. Erre vonatkozott Vja- cseszlav Szicspvnak, a KGST titkárának az a kijelentése, hogy Prágában nem követ­kezett be szakadás a tagor­szágok együttműködésében. Rizskov kormányfő pedig külön szólt arról, hogy szov­jet megítélés szerint idővel Románia is csatlakozik majd a közös piac megteremtését célzó erőfeszítésekhez. Prágában zöld utat kap­tak az együttműködés fej­lesztését célzó kísérletek, egyebek között a vállalatkö­zi együttműködés területén a nemzeti valuták részleges átválthatóságának megte­remtését célzó kétoldalú programok. Ilyen megálla­podás jött már létre a Szov­jetunió és Bulgária, illetve Csehszlovákia között. A ru­bel és a leva, a rubel és a cseh korona részleges át­válthatóságának megterem­tése lehetővé teszi, hogy az exportőr országok akár az importőr ország nemzeti va­lutájában is megkaphassák termékeik ellenértékét. A rendszer kiszélesítését cél­zó munkálatokba már a KGST hét tagországának vállalatai kapcsolódtak be kísérleti jelleggel. A 44. ülésszak résztvevői szerint az EGK-val megte­remtett hivatalos viszony csak az első lépés a két gaz­dasági tömörülés együttmű­ködésének fejlesztésében. Egyedül a román kormány­fő nehezményezte, hogy a Tanács bizonyos szerveinek munkájában „túlságosan nagy hangsúlyt” kaptak a külországokkal fenntartott kapcsolatok kérdései. Magyar megítélés szerint egyértelművé vált, hogy a jelenlegi formák nem biztoJ sítják a KGST-n belül a többoldalú együttműködés előnyeinek érvényesítését, de csak az e felismerésből születő döntések gyakorlati megvalósítása eredményez­heti, hogy a KGST ne aka­dályozója, hanem ösztönző­je legyen a jövőben a tag­országok gazdasági fejlődé­sének. Keller Tivadar

Next

/
Oldalképek
Tartalom